Journal articles: 'Print poetry journals' – Grafiati (2024)

  • Bibliography
  • Subscribe
  • News
  • Referencing guides Blog Automated transliteration Relevant bibliographies by topics

Log in

Українська Français Italiano Español Polski Português Deutsch

We are proudly a Ukrainian website. Our country was attacked by Russian Armed Forces on Feb. 24, 2022.
You can support the Ukrainian Army by following the link: https://u24.gov.ua/. Even the smallest donation is hugely appreciated!

Relevant bibliographies by topics / Print poetry journals / Journal articles

To see the other types of publications on this topic, follow the link: Print poetry journals.

Author: Grafiati

Published: 4 June 2021

Last updated: 16 February 2022

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Consult the top 34 journal articles for your research on the topic 'Print poetry journals.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Orsini, Francesca. "Whose Amnesia? Literary Modernity in Multilingual South Asia." Cambridge Journal of Postcolonial Literary Inquiry 2, no.2 (August3, 2015): 266–72. http://dx.doi.org/10.1017/pli.2015.17.

Full text

Abstract:

AbstractThe debate over the impact of British colonialism and “colonial modernity” in India has hinged around questions of epistemic and aesthetic rupture. Whether in modern poetry, art, music, in practically every language and region intellectuals struggled with the artistic traditions they had inherited and condemned them as decadent and artificial. But this is only part of the story. If we widen the lens a little and consider print culture and orature more broadly, then vibrant regional print and performance cultures in a variety of Indian languages, and the publishing of earlier knowledge and aesthetic traditions belie the notion that English made India into a province of Europe, peripheral to London as the center of world literature. Yet nothing of this new fervor of journals, associations, literary debates, of new genres or theater and popular publishing, transpires in Anglo-Indian and English journals of the period, whose occlusion of the Indian-language stories produced ignorance, distaste, indifference—those “technologies of recognition” (Shu-Mei Shih) that produce “the West” as the agent of recognition and “the rest” as the object of recognition, in representation.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

2

Shiddiq, Muhammad Hasan, and Mudjahirin Thohir. "ANALISIS MAKNA PUISI ‘AKU MELIHATMU’ KARYA K. H. MUSTOFA BISRI KAJIAN SEMIOTIK MICHAEL RIFFATERRE." HUMANIKA 27, no.2 (December2, 2020): 59–69. http://dx.doi.org/10.14710/humanika.v27i2.31223.

Full text

Abstract:

This research examines the meaning of the poem "Aku Melihatmu” by K. H. Ahmad Mustofa Bisri that semiotically by Michael Riffaterre. Semiotic studies can reveal the meaning of poetry objectively, through the signs that appear in the poetry with heuristic and hermeneutic readings, then determine the matrix, model, and variant of the poem. The poem "Aku Melihatmu" writes the sentence I see you repeatedly which is divided into four stanzas. The descriptive method is used to describe poetry so that it can be understood by general readers as a literary work that has beauty and a good message to the reader. The data source of this research is divided into primary and secondary data. The primary data is the poetry "Aku Melihatmu". All the main data were obtained from the object of the research study, where the object of study and the meaning that was raised from the poetry irrelated to anything outside the poetry. The second data is secondary data to support the study. This data is taken from books, scientific journals, print and electronic media related to the primary data of this research, including the literature review. The result of the research is the meaning of the poem "Aku Melihatmu" about the existence of God in everything the servant does.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

3

Frieden, Ken. "New(s) Poems: Y. L. Teller's Lider fun der Tsayt(ung)." AJS Review 15, no.2 (1990): 269–89. http://dx.doi.org/10.1017/s036400940000297x.

Full text

Abstract:

Y. L. Teller's poetry underwent radical transformations in the 1930s, and its shifting forms were representative of the age. Influenced by the introspectivists, Teller excluded proper names, identifiable places, and definite time from his early poems. By the end of the decade, however, he had developed a style that drew heavily from news reports. The relationship between poetry and journalism became a matter of dispute in American Yiddish literature during these years, when Arn Glants-Leyeles and Yankev Glatshteyn were among the leading poets who dirtied their hands with news-print.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

4

Cyzewski, Julie. "Broadcasting Nature Poetry: Una Marson and the BBC's Overseas Service." PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 133, no.3 (May 2018): 575–93. http://dx.doi.org/10.1632/pmla.2018.133.3.575.

Full text

Abstract:

Although the nature poems of the Jamaican writer Una Marson are usually set against her transnational projects, they are inextricable from the cosmopolitan vision described in her radio broadcasts and journalism. Studies of transnational modernism have brought to the fore Marson's participation in pan- Africanist political and literary networks, her poems' mediation of the black West Indian woman's experience, and her work promoting West Indian literature in the metropolitan institution of the BBC. Analyses of Marson as a transnational igure, however, have obscured aspects of her literary production—speciically, her nature poetry. Placing Marson's West Indian nature poetry that was broadcast by the BBC in the context of the original programs reveals the efects of moving from print publication to radio broadcast. And, along with her editorials for the Jamaican literary magazine The Cosmopolitan (1928–31), Marson's BBC broadcasts (1939–45) make the case for the ongoing relevance of the pastoral tradition to public life.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

5

Шарма Сушіл Кумар. "Indo-Anglian: Connotations and Denotations." East European Journal of Psycholinguistics 5, no.1 (June30, 2018): 45–69. http://dx.doi.org/10.29038/eejpl.2018.5.1.sha.

Full text

Abstract:

A different name than English literature, ‘Anglo-Indian Literature’, was given to the body of literature in English that emerged on account of the British interaction with India unlike the case with their interaction with America or Australia or New Zealand. Even the Indians’ contributions (translations as well as creative pieces in English) were classed under the caption ‘Anglo-Indian’ initially but later a different name, ‘Indo-Anglian’, was conceived for the growing variety and volume of writings in English by the Indians. However, unlike the former the latter has not found a favour with the compilers of English dictionaries. With the passage of time the fine line of demarcation drawn on the basis of subject matter and author’s point of view has disappeared and currently even Anglo-Indians’ writings are classed as ‘Indo-Anglian’. Besides contemplating on various connotations of the term ‘Indo-Anglian’ the article discusses the related issues such as: the etymology of the term, fixing the name of its coiner and the date of its first use. In contrast to the opinions of the historians and critics like K R S Iyengar, G P Sarma, M K Naik, Daniela Rogobete, Sachidananda Mohanty, Dilip Chatterjee and Gayatri Chakravorty Spivak it has been brought to light that the term ‘Indo-Anglian’ was first used in 1880 by James Payn to refer to the Indians’ writings in English rather pejoratively. However, Iyengar used it in a positive sense though he himself gave it up soon. The reasons for the wide acceptance of the term, sometimes also for the authors of the sub-continent, by the members of academia all over the world, despite its rejection by Sahitya Akademi (the national body of letters in India), have also been contemplated on. References Alphonso-Karkala, John B. (1970). Indo-English Literature in the Nineteenth Century, Mysore: Literary Half-yearly, University of Mysore, University of Mysore Press. Amanuddin, Syed. (2016 [1990]). “Don’t Call Me Indo-Anglian”. C. D. Narasimhaiah (Ed.), An Anthology of Commonwealth Poetry. Bengaluru: Trinity Press. B A (Compiler). (1883). Indo-Anglian Literature. Calcutta: Thacker, Spink and Co. PDF. Retrieved from: https://books.google.co.in/books?id=rByZ2RcSBTMC&pg=PA1&source= gbs_selected_pages&cad=3#v=onepage&q&f=false ---. (1887). “Indo-Anglian Literature”. 2nd Issue. Calcutta: Thacker, Spink and Co. PDF. Retrieved from: http://www.jstor.org/stable/60238178 Basham, A L. (1981[1954]). The Wonder That Was India: A Survey of the History and Culture of the Indian Sub-Continent before the Coming of the Muslims. Indian Rpt, Calcutta: Rupa. PDF. Retrieved from: https://archive.org/details/TheWonderThatWasIndiaByALBasham Bhushan, V N. (1945). The Peaco*ck Lute. Bomaby: Padma Publications Ltd. Bhushan, V N. (1945). The Moving Finger. Bomaby: Padma Publications Ltd. Boria, Cavellay. (1807). “Account of the Jains, Collected from a Priest of this Sect; at Mudgeri: Translated by Cavelly Boria, Brahmen; for Major C. Mackenzie”. Asiatick Researches: Or Transactions of the Society; Instituted In Bengal, For Enquiring Into The History And Antiquities, the Arts, Sciences, and Literature, of Asia, 9, 244-286. PDF. Retrieved from: https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.104510 Chamber’s Twentieth Century Dictionary [The]. (1971). Bombay et al: Allied Publishers. Print. Chatterjee, Dilip Kumar. (1989). Cousins and Sri Aurobindo: A Study in Literary Influence, Journal of South Asian Literature, 24(1), 114-123. Retrieved from: http://www.jstor.org/ stable/40873985. Chattopadhyay, Dilip Kumar. (1988). A Study of the Works of James Henry Cousins (1873-1956) in the Light of the Theosophical Movement in India and the West. Unpublished PhD dissertation. Burdwan: The University of Burdwan. PDF. Retrieved from: http://ir.inflibnet. ac.in:8080/jspui/bitstream/10603/68500/9/09_chapter%205.pdf. Cobuild English Language Dictionary. (1989 [1987]). rpt. London and Glasgow. Collins Cobuild Advanced Illustrated Dictionary. (2010). rpt. Glasgow: Harper Collins. Print. Concise Oxford English Dictionary [The]. (1961 [1951]). H. W. Fowler and F. G. Fowler. (Eds.) Oxford: Clarendon Press. 4th ed. Cousins, James H. (1921). Modern English Poetry: Its Characteristics and Tendencies. Madras: Ganesh & Co. n. d., Preface is dated April, 1921. PDF. Retrieved from: http://hdl.handle.net/ 2027/uc1.$b683874 ---. (1919) New Ways in English Literature. Madras: Ganesh & Co. 2nd edition. PDF. Retrieved from: https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.31747 ---. (1918). The Renaissance in India. Madras: Madras: Ganesh & Co., n. d., Preface is dated June 1918. PDF. Retrieved from: https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.203914 Das, Sisir Kumar. (1991). History of Indian Literature. Vol. 1. New Delhi: Sahitya Akademi. Encarta World English Dictionary. (1999). London: Bloomsbury. Gandhi, M K. (1938 [1909]). Hind Swaraj Tr. M K Gandhi. Ahmedabad: Navajivan Publishing House. PDF. Retrieved from: www.mkgandhi.org/ebks/hind_swaraj.pdf. Gokak, V K. (n.d.). English in India: Its Present and Future. Bombay et al: Asia Publishing House. PDF. Retrieved from: https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.460832 Goodwin, Gwendoline (Ed.). (1927). Anthology of Modern Indian Poetry, London: John Murray. PDF. Retrieved from: https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.176578 Guptara, Prabhu S. (1986). Review of Indian Literature in English, 1827-1979: A Guide to Information Sources. The Yearbook of English Studies, 16 (1986): 311–13. PDF. Retrieved from: https://www.jstor.org/stable/3507834 Iyengar, K R Srinivasa. (1945). Indian Contribution to English Literature [The]. Bombay: Karnatak Publishing House. PDF. Retrieved from: https://archive.org/details/ indiancontributi030041mbp ---. (2013 [1962]). Indian Writing in English. New Delhi: Sterling. ---. (1943). Indo-Anglian Literature. Bombay: PEN & International Book House. PDF. Retrieved from: https://archive.org/details/IndoAnglianLiterature Longman Dictionary of Contemporary English. (2003). Essex: Pearson. Lyall, Alfred Comyn. (1915). The Anglo-Indian Novelist. Studies in Literature and History. London: John Murray. PDF. Retrieved from: https://archive.org/details/in.ernet. dli.2015.94619 Macaulay T. B. (1835). Minute on Indian Education dated the 2nd February 1835. HTML. Retrieved from: http://www.columbia.edu/itc/mealac/pritchett/00generallinks/macaulay/ txt_minute_education_1835.html Mehrotra, Arvind Krishna. (2003). An Illustrated History of Indian Literature in English. Delhi: Permanent Black. ---. (2003[1992]). The Oxford India Anthology of Twelve Modern Indian Poets. New Delhi: Oxford U P. Minocherhomji, Roshan Nadirsha. (1945). Indian Writers of Fiction in English. Bombay: U of Bombay. Modak, Cyril (Editor). (1938). The Indian Gateway to Poetry (Poetry in English), Calcutta: Longmans, Green. PDF. Retrieved from http://en.booksee.org/book/2266726 Mohanty, Sachidananda. (2013). “An ‘Indo-Anglian’ Legacy”. The Hindu. July 20, 2013. Web. Retrieved from: http://www.thehindu.com/features/magazine/an-indoanglian-legacy/article 4927193.ece Mukherjee, Sujit. (1968). Indo-English Literature: An Essay in Definition, Critical Essays on Indian Writing in English. Eds. M. K. Naik, G. S. Amur and S. K. Desai. Dharwad: Karnatak University. Naik, M K. (1989 [1982]). A History of Indian English Literature. New Delhi: Sahitya Akademi, rpt.New Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles [The], (1993). Ed. Lesley Brown, Vol. 1, Oxford: Clarendon Press.Naik, M K. (1989 [1982]). A History of Indian English Literature. New Delhi: Sahitya Akademi, rpt. Oaten, Edward Farley. (1953 [1916]). Anglo-Indian Literature. In: Cambridge History of English Literature, Vol. 14, (pp. 331-342). A C Award and A R Waller, (Eds). Rpt. ---. (1908). A Sketch of Anglo-Indian Literature, London: Kegan Paul. PDF. Retrieved from: https://ia600303.us.archive.org/0/items/sketchofangloind00oateuoft/sketchofangloind00oateuoft.pdf) Advanced Learner’s Dictionary of Current English. (1979 [1974]). A. S. Hornby (Ed). : Oxford UP, 3rd ed. Oxford English Dictionary [The]. Vol. 7. (1991[1989]). J. A. Simpson and E. S. C. Weiner, (Eds.). Oxford: Clarendon Press, 2nd ed. Pai, Sajith. (2018). Indo-Anglians: The newest and fastest-growing caste in India. Web. Retrieved from: https://scroll.in/magazine/867130/indo-anglians-the-newest-and-fastest-growing-caste-in-india Pandia, Mahendra Navansuklal. (1950). The Indo-Anglian Novels as a Social Document. Bombay: U Press. Payn, James. (1880). An Indo-Anglian Poet, The Gentleman’s Magazine, 246(1791):370-375. PDF. Retrieved from: https://archive.org/stream/gentlemansmagaz11unkngoog#page/ n382/mode/2up. ---. (1880). An Indo-Anglian Poet, Littell’s Living Age (1844-1896), 145(1868): 49-52. PDF. Retrieved from: https://archive.org/stream/livingage18projgoog/livingage18projgoog_ djvu.txt. Rai, Saritha. (2012). India’s New ‘English Only’ Generation. Retrieved from: https://india.blogs.nytimes.com/2012/06/01/indias-new-english-only-generation/ Raizada, Harish. (1978). The Lotus and the Rose: Indian Fiction in English (1850-1947). Aligarh: The Arts Faculty. Rajan, P K. (2006). Indian English literature: Changing traditions. Littcrit. 32(1-2), 11-23. Rao, Raja. (2005 [1938]). Kanthapura. New Delhi: Oxford UP. Rogobete, Daniela. (2015). Global versus Glocal Dimensions of the Post-1981 Indian English Novel. Portal Journal of Multidisciplinary International Studies, 12(1). Retrieved from: http://epress.lib.uts.edu.au/journals/index.php/portal/article/view/4378/4589. Rushdie, Salman & Elizabeth West. (Eds.) (1997). The Vintage Book of Indian Writing 1947 – 1997. London: Vintage. Sampson, George. (1959 [1941]). Concise Cambridge History of English Literature [The]. Cambridge: UP. Retrieved from: https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.18336. Sarma, Gobinda Prasad. (1990). Nationalism in Indo-Anglian Fiction. New Delhi: Sterling. Singh, Kh. Kunjo. (2002). The Fiction of Bhabani Bhattacharya. New Delhi: Atlantic Publishers and Distributors. Spivak, Gayatri Chakravorty. (2012). How to Read a ‘Culturally Different’ Book. An Aesthetic Education in the Era of Globalization, Cambridge, Mass: Harvard University Press. Sturgeon, Mary C. (1916). Studies of Contemporary Poets, London: George G Hard & Co., Retrieved from: https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.95728. Thomson, W S (Ed). (1876). Anglo-Indian Prize Poems, Native and English Writers, In: Commemoration of the Visit of His Royal Highness the Prince of Wales to India. London: Hamilton, Adams & Co., Retrieved from https://books.google.co.in/ books?id=QrwOAAAAQAAJ Wadia, A R. (1954). The Future of English. Bombay: Asia Publishing House. Wadia, B J. (1945). Foreword to K R Srinivasa Iyengar’s The Indian Contribution to English Literature. Bombay: Karnatak Publishing House. Retrieved from: https://archive.org/ details/indiancontributi030041mbp Webster's Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language. (1989). New York: Portland House. Yule, H. and A C Burnell. (1903). Hobson-Jobson: A Glossary of Colloquial Anglo-Indian Words and Phrases, and of Kindred Terms, Etymological, Historical, Geographical and Discursive. W. Crooke, Ed. London: J. Murray. Retrieved from: https://archive.org/ details/hobsonjobsonagl00croogoog Sources www.amazon.com/Indo-Anglian-Literature-Edward-Charles-Buck/dp/1358184496 www.archive.org/stream/livingage18projgoog/livingage18projgoog_djvu.txt www.catalog.hathitrust.org/Record/001903204?type%5B%5D=all&lookfor%5B%5D=indo%20anglian&ft= www.en.wikipedia.org/wiki/B.L._Indo_Anglian_Public_School,_Aurangabad www.everyculture.com/South-Asia/Anglo-Indian.html www.solo.bodleian.ox.ac.uk/primo_library/libweb/action/search.do?fn=search&ct=search&initialSearch=true&mode=Basic&tab=local&indx=1&dum=true&srt=rank&vid=OXVU1&frbg=&tb=t&vl%28freeText0%29=Indo-Anglian+Literature+&scp.scps=scope%3A%28OX%29&vl% 28516065169UI1%29=all_items&vl%281UIStartWith0%29=contains&vl%28254947567UI0%29=any&vl%28254947567UI0%29=title&vl%28254947567UI0%29=any www.worldcat.org/title/indo-anglian-literature/oclc/30452040

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

6

Haynes, Jonathan. "Mobilising Yoruba Popular Culture: Babangida Must Go." Africa 73, no.1 (February 2003): 77–87. http://dx.doi.org/10.3366/afr.2003.73.1.77.

Full text

Abstract:

AbstractNigerian video films are often characterised as apolitical. A rare and significant exception is Gbenga Adewusi's Maradona (also known as Babangida Must Go), which was released in 1993 in response to the annulment of the 12 June 1993 presidential election by the military ruler Ibrahim Babangida. The film is a fierce denunciation of the annulment and of the whole political regime, employing a number of Yoruba and transnational cultural forms: the chanted poetic form ewi, skits by artists from the Yoruba travelling theatre tradition, the televisual forms of music videos, news broadcasting and call-in shows, and the resources of print journalism. This film demonstrates the political potential of the video film, but also the limitations of the video distribution system.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

7

Bogel, Gayle. "Choosing the Right Book: Factors that Affect Children’s Reading." Evidence Based Library and Information Practice 6, no.1 (March16, 2011): 74. http://dx.doi.org/10.18438/b83g8j.

Full text

Abstract:

A Review of: Maynard, S., Mackay, S., & Smyth, F. (2008). A survey of young people's reading in England: Borrowing and choosing books. Journal of Librarianship and Information Science, 40(4), 239-253. Objective – To analyze factors affecting book choice: reading recommendations, reasons for choosing series books, book reviews, and school libraries. Design – This secondary analysis of data is based on a selection of findings from a larger 2005 survey that monitored trends in youth reading habits. The large scale 2005 study was designed as a follow up to a 1996 survey. The 2005 survey used online questionnaires and formal statistical analysis to compare gender and age groups. The data on factors affecting book choice were derived from the original questions, responses, and analyses. Setting – Questionnaires were administered in 22 primary and 24 secondary schools in the UK with access to computers and internet. Subjects – Almost 4,200 students from 4 to 16 years of age. Methods – Study authors invited approximately 150 schools to participate in the survey. Forty-six schools (31%) responded. A total of 22 primary and 24 secondary schools participated in the original study between April and June 2005. This study used comparative analysis to examine factors affecting book choice between gender and age groups. Statistical significance was defined as one percent. Other demographic information was collected, such as ethnicity, language spoken at home, and religion, but was deemed insufficient for any meaningful analysis. There were 4,182 responses to the survey, separated into three age groups: ages 4 to 7 (KS1), ages 7 to 11 (KS2), and ages 11 to 16 (KS3&4). Students were asked to describe themselves as readers by responding to multiple choice questions, and then to provide specific information on the places or people most frequently used as book borrowing sources. Participants were considered “enthusiastic” readers if they “read a lot with pleasure” and “average” readers if they “read an ordinary amount”. Participants responded to additional multiple choice questions on specific factors related to borrowing books and book choices, the process of choosing series, fiction, and nonfiction books. Main Results – Readers: The number of children who described themselves as “enthusiastic” readers decreased with age, and approximately half of the children between 7 and 16 years of age described themselves as “average” readers, average rating increasing slightly through this age group. Investigators found a marked difference in gender within the 4 to 7 year olds: 49.7% percent of girls in this age group considered themselves “enthusiastic,” compared to 37.3% of boys. Only 18.5% of girls considered themselves “reluctant” readers, compared to 28.1% of boys. The longitudinal comparison to the earlier 1996 study found that although the percentage of boys from ages 7 to 16 who described themselves as reluctant readers stayed about the same, the percentage of girls who described themselves as reluctant increased. There was also a dramatic drop in the number of girls who described themselves as enthusiastic; from 51% in 1996 to 17% in 2005. Borrowing Books: Libraries of all types (school, classroom and public) were the prime sources for borrowing books. Girls borrowed more books from schools than boys, and girls also borrowed more books from non-library sources (family members and friends) than boys. Both boys and girls increasingly reported borrowing more books from friends than from libraries as they grew older. Over half of each age group rated the school library or classroom book corner as having “enough” books. The perception of “too many books” decreased with age. The perception of quality of the classroom or school library also decreased with age. The number of students in the younger age groups who rated the quality of books in the classroom or school library as “very good” was significantly higher than students in the older age groups. The number of student who rated the quality as “okay” doubled from the lower to the higher age group. Choosing Books: Children were asked six questions related to whether the physical book itself provided motivation to read, and six questions related to other factors for book recommendation. Younger readers were more likely to choose a book for its visual appeal, although this factor (interesting cover or illustrations inside) was more consistent for boys of all age groups than girls. The author’s name and book blurb were stronger factors for girls in the 7 to 16 age group than for boys. The study authors sought to explore the idea of “shared reading” and asked children in the 7 to 11 and 11 to 16 age groups how often they chose a book based on a recommendation from a friend or family member, a public or school librarian, or other adults. Friends were the strongest recommendation source (43.2% for 7 to 11 year olds and 38.4% for 11to 16 year olds). Recommendations from school or public librarians rated only three to six percent for both age groups. All age groups were asked about choosing series books, and the questions were simplified for the younger age group. All students reported that appealing factors were the consistency of characters, familiar storylines, and familiar writing styles. Some students also noted that the availability of series books positively affected their choices. Print or online book reviews were used “hardly ever or never” by over 40% of the 7 to16 year old age groups, while television or magazine reviews or recommendations were highly rated by over 50% of respondents in the same age groups. Participants chose informational or non-fiction books because of personal interests, hobbies, or recommendations from friends, while they selected fiction or poetry for the blurb, title, or appearance and design of the cover. Celebrity recommendations and books about celebrities were popular reasons for choosing books. When asked who helped them choose books, 53.2% in the 7 to11 age group and 66.1% in the 11to 16 age group stated that no one ever helps them. Of the students who had help choosing books, “family members” was the most common response. Local librarians were not used as a source for recommendations.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

8

Gritz, Ona. "Poems." Disability Studies Quarterly 28, no.2 (May12, 2008). http://dx.doi.org/10.18061/dsq.v28i2.83.

Full text

Abstract:

Title(s): Guide Dog, Hemiplegia I, Hemiplegia II, and Lesson One Ona Gritz's poetry has been published in numerous online and print literary journals. In 2007, she won the Inglis House Poetry Contest, the Late Blooms Poetry Postcard Competition, and was nominated for two Pushcart prizes. Her chapbook of poems, Left Standing, was released by Finishing Line Press in 2005. She has written two books for children, including Tangerines and Tea: My Grandparents and Me, which was named Best Alphabet Book of 2005 by Nick Jr. Family Magazine and one of six best children's books of the year by Scholastic Parent & Child Magazine. Gritz writes a monthly column for the online journal, Literary Mama, about her experiences as a mother with a disability raising her nondisabled son.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

9

Mallan, Kerry Margaret, and Annette Patterson. "Present and Active: Digital Publishing in a Post-print Age." M/C Journal 11, no.4 (June24, 2008). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.40.

Full text

Abstract:

At one point in Victor Hugo’s novel, The Hunchback of Notre Dame, the archdeacon, Claude Frollo, looked up from a book on his table to the edifice of the gothic cathedral, visible from his canon’s cell in the cloister of Notre Dame: “Alas!” he said, “this will kill that” (146). Frollo’s lament, that the book would destroy the edifice, captures the medieval cleric’s anxiety about the way in which Gutenberg’s print technology would become the new universal means for recording and communicating humanity’s ideas and artistic expression, replacing the grand monuments of architecture, human engineering, and craftsmanship. For Hugo, architecture was “the great handwriting of humankind” (149). The cathedral as the material outcome of human technology was being replaced by the first great machine—the printing press. At this point in the third millennium, some people undoubtedly have similar anxieties to Frollo: is it now the book’s turn to be destroyed by yet another great machine? The inclusion of “post print” in our title is not intended to sound the death knell of the book. Rather, we contend that despite the enduring value of print, digital publishing is “present and active” and is changing the way in which research, particularly in the humanities, is being undertaken. Our approach has three related parts. First, we consider how digital technologies are changing the way in which content is constructed, customised, modified, disseminated, and accessed within a global, distributed network. This section argues that the transition from print to electronic or digital publishing means both losses and gains, particularly with respect to shifts in our approaches to textuality, information, and innovative publishing. Second, we discuss the Children’s Literature Digital Resources (CLDR) project, with which we are involved. This case study of a digitising initiative opens out the transformative possibilities and challenges of digital publishing and e-scholarship for research communities. Third, we reflect on technology’s capacity to bring about major changes in the light of the theoretical and practical issues that have arisen from our discussion. I. Digitising in a “post-print age” We are living in an era that is commonly referred to as “the late age of print” (see Kho) or the “post-print age” (see Gunkel). According to Aarseth, we have reached a point whereby nearly all of our public and personal media have become more or less digital (37). As Kho notes, web newspapers are not only becoming increasingly more popular, but they are also making rather than losing money, and paper-based newspapers are finding it difficult to recruit new readers from the younger generations (37). Not only can such online-only publications update format, content, and structure more economically than print-based publications, but their wide distribution network, speed, and flexibility attract advertising revenue. Hype and hyperbole aside, publishers are not so much discarding their legacy of print, but recognising the folly of not embracing innovative technologies that can add value by presenting information in ways that satisfy users’ needs for content to-go or for edutainment. As Kho notes: “no longer able to satisfy customer demand by producing print-only products, or even by enabling online access to semi-static content, established publishers are embracing new models for publishing, web-style” (42). Advocates of online publishing contend that the major benefits of online publishing over print technology are that it is faster, more economical, and more interactive. However, as Hovav and Gray caution, “e-publishing also involves risks, hidden costs, and trade-offs” (79). The specific focus for these authors is e-journal publishing and they contend that while cost reduction is in editing, production and distribution, if the journal is not open access, then costs relating to storage and bandwith will be transferred to the user. If we put economics aside for the moment, the transition from print to electronic text (e-text), especially with electronic literary works, brings additional considerations, particularly in their ability to make available different reading strategies to print, such as “animation, rollovers, screen design, navigation strategies, and so on” (Hayles 38). Transition from print to e-text In his book, Writing Space, David Bolter follows Victor Hugo’s lead, but does not ask if print technology will be destroyed. Rather, he argues that “the idea and ideal of the book will change: print will no longer define the organization and presentation of knowledge, as it has for the past five centuries” (2). As Hayles noted above, one significant indicator of this change, which is a consequence of the shift from analogue to digital, is the addition of graphical, audio, visual, sonic, and kinetic elements to the written word. A significant consequence of this transition is the reinvention of the book in a networked environment. Unlike the printed book, the networked book is not bound by space and time. Rather, it is an evolving entity within an ecology of readers, authors, and texts. The Web 2.0 platform has enabled more experimentation with blending of digital technology and traditional writing, particularly in the use of blogs, which have spawned blogwriting and the wikinovel. Siva Vaidhyanathan’s The Googlization of Everything: How One Company is Disrupting Culture, Commerce and Community … and Why We Should Worry is a wikinovel or blog book that was produced over a series of weeks with contributions from other bloggers (see: http://www.sivacracy.net/). Penguin Books, in collaboration with a media company, “Six Stories to Start,” have developed six stories—“We Tell Stories,” which involve different forms of interactivity from users through blog entries, Twitter text messages, an interactive google map, and other features. For example, the story titled “Fairy Tales” allows users to customise the story using their own choice of names for characters and descriptions of character traits. Each story is loosely based on a classic story and links take users to synopses of these original stories and their authors and to online purchase of the texts through the Penguin Books sales website. These examples of digital stories are a small part of the digital environment, which exploits computer and online technologies’ capacity to be interactive and immersive. As Janet Murray notes, the interactive qualities of digital environments are characterised by their procedural and participatory abilities, while their immersive qualities are characterised by their spatial and encyclopedic dimensions (71–89). These immersive and interactive qualities highlight different ways of reading texts, which entail different embodied and cognitive functions from those that reading print texts requires. As Hayles argues: the advent of electronic textuality presents us with an unparalleled opportunity to reformulate fundamental ideas about texts and, in the process, to see print as well as electronic texts with fresh eyes (89–90). The transition to e-text also highlights how digitality is changing all aspects of everyday life both inside and outside the academy. Online teaching and e-research Another aspect of the commercial arm of publishing that is impacting on academe and other organisations is the digitising and indexing of print content for niche distribution. Kho offers the example of the Mark Logic Corporation, which uses its XML content platform to repurpose content, create new content, and distribute this content through multiple portals. As the promotional website video for Mark Logic explains, academics can use this service to customise their own textbooks for students by including only articles and book chapters that are relevant to their subject. These are then organised, bound, and distributed by Mark Logic for sale to students at a cost that is generally cheaper than most textbooks. A further example of how print and digital materials can form an integrated, customised source for teachers and students is eFictions (Trimmer, Jennings, & Patterson). eFictions was one of the first print and online short story anthologies that teachers of literature could customise to their own needs. Produced as both a print text collection and a website, eFictions offers popular short stories in English by well-known traditional and contemporary writers from the US, Australia, New Zealand, UK, and Europe, with summaries, notes on literary features, author biographies, and, in one instance, a YouTube movie of the story. In using the eFictions website, teachers can build a customised anthology of traditional and innovative stories to suit their teaching preferences. These examples provide useful indicators of how content is constructed, customised, modified, disseminated, and accessed within a distributed network. However, the question remains as to how to measure their impact and outcomes within teaching and learning communities. As Harley suggests in her study on the use and users of digital resources in the humanities and social sciences, several factors warrant attention, such as personal teaching style, philosophy, and specific disciplinary requirements. However, in terms of understanding the benefits of digital resources for teaching and learning, Harley notes that few providers in her sample had developed any plans to evaluate use and users in a systematic way. In addition to the problems raised in Harley’s study, another relates to how researchers can be supported to take full advantage of digital technologies for e-research. The transformation brought about by information and communication technologies extends and broadens the impact of research, by making its outputs more discoverable and usable by other researchers, and its benefits more available to industry, governments, and the wider community. Traditional repositories of knowledge and information, such as libraries, are juggling the space demands of books and computer hardware alongside increasing reader demand for anywhere, anytime, anyplace access to information. Researchers’ expectations about online access to journals, eprints, bibliographic data, and the views of others through wikis, blogs, and associated social and information networking sites such as YouTube compete with the traditional expectations of the institutions that fund libraries for paper-based archives and book repositories. While university libraries are finding it increasingly difficult to purchase all hardcover books relevant to numerous and varied disciplines, a significant proportion of their budgets goes towards digital repositories (e.g., STORS), indexes, and other resources, such as full-text electronic specialised and multidisciplinary journal databases (e.g., Project Muse and Proquest); electronic serials; e-books; and specialised information sources through fast (online) document delivery services. An area that is becoming increasingly significant for those working in the humanities is the digitising of historical and cultural texts. II. Bringing back the dead: The CLDR project The CLDR project is led by researchers and librarians at the Queensland University of Technology, in collaboration with Deakin University, University of Sydney, and members of the AustLit team at The University of Queensland. The CLDR project is a “Research Community” of the electronic bibliographic database AustLit: The Australian Literature Resource, which is working towards the goal of providing a complete bibliographic record of the nation’s literature. AustLit offers users with a single entry point to enhanced scholarly resources on Australian writers, their works, and other aspects of Australian literary culture and activities. AustLit and its Research Communities are supported by grants from the Australian Research Council and financial and in-kind contributions from a consortium of Australian universities, and by other external funding sources such as the National Collaborative Research Infrastructure Strategy. Like other more extensive digitisation projects, such as Project Gutenberg and the Rosetta Project, the CLDR project aims to provide a centralised access point for digital surrogates of early published works of Australian children’s literature, with access pathways to existing resources. The first stage of the CLDR project is to provide access to digitised, full-text, out-of-copyright Australian children’s literature from European settlement to 1945, with selected digitised critical works relevant to the field. Texts comprise a range of genres, including poetry, drama, and narrative for young readers and picture books, songs, and rhymes for infants. Currently, a selection of 75 e-texts and digital scans of original texts from Project Gutenberg and Internet Archive have been linked to the Children’s Literature Research Community. By the end of 2009, the CLDR will have digitised approximately 1000 literary texts and a significant number of critical works. Stage II and subsequent development will involve digitisation of selected texts from 1945 onwards. A precursor to the CLDR project has been undertaken by Deakin University in collaboration with the State Library of Victoria, whereby a digital bibliographic index comprising Victorian School Readers has been completed with plans for full-text digital surrogates of a selection of these texts. These texts provide valuable insights into citizenship, identity, and values formation from the 1930s onwards. At the time of writing, the CLDR is at an early stage of development. An extensive survey of out-of-copyright texts has been completed and the digitisation of these resources is about to commence. The project plans to make rich content searchable, allowing scholars from children’s literature studies and education to benefit from the many advantages of online scholarship. What digital publishing and associated digital archives, electronic texts, hypermedia, and so forth foreground is the fact that writers, readers, publishers, programmers, designers, critics, booksellers, teachers, and copyright laws operate within a context that is highly mediated by technology. In his article on large-scale digitisation projects carried out by Cornell and University of Michigan with the Making of America collection of 19th-century American serials and monographs, Hirtle notes that when special collections’ materials are available via the Web, with appropriate metadata and software, then they can “increase use of the material, contribute to new forms of research, and attract new users to the material” (44). Furthermore, Hirtle contends that despite the poor ergonomics associated with most electronic displays and e-book readers, “people will, when given the opportunity, consult an electronic text over the print original” (46). If this preference is universally accurate, especially for researchers and students, then it follows that not only will the preference for electronic surrogates of original material increase, but preference for other kinds of electronic texts will also increase. It is with this preference for electronic resources in mind that we approached the field of children’s literature in Australia and asked questions about how future generations of researchers would prefer to work. If electronic texts become the reference of choice for primary as well as secondary sources, then it seems sensible to assume that researchers would prefer to sit at the end of the keyboard than to travel considerable distances at considerable cost to access paper-based print texts in distant libraries and archives. We considered the best means for providing access to digitised primary and secondary, full text material, and digital pathways to existing online resources, particularly an extensive indexing and bibliographic database. Prior to the commencement of the CLDR project, AustLit had already indexed an extensive number of children’s literature. Challenges and dilemmas The CLDR project, even in its early stages of development, has encountered a number of challenges and dilemmas that centre on access, copyright, economic capital, and practical aspects of digitisation, and sustainability. These issues have relevance for digital publishing and e-research. A decision is yet to be made as to whether the digital texts in CLDR will be available on open or closed/tolled access. The preference is for open access. As Hayles argues, copyright is more than a legal basis for intellectual property, as it also entails ideas about authorship, creativity, and the work as an “immaterial mental construct” that goes “beyond the paper, binding, or ink” (144). Seeking copyright permission is therefore only part of the issue. Determining how the item will be accessed is a further matter, particularly as future technologies may impact upon how a digital item is used. In the case of e-journals, the issue of copyright payment structures are evolving towards a collective licensing system, pay-per-view, and other combinations of print and electronic subscription (see Hovav and Gray). For research purposes, digitisation of items for CLDR is not simply a scan and deliver process. Rather it is one that needs to ensure that the best quality is provided and that the item is both accessible and usable by researchers, and sustainable for future researchers. Sustainability is an important consideration and provides a challenge for institutions that host projects such as CLDR. Therefore, items need to be scanned to a high quality and this requires an expensive scanner and personnel costs. Files need to be in a variety of formats for preservation purposes and so that they may be manipulated to be useable in different technologies (for example, Archival Tiff, Tiff, Jpeg, PDF, HTML). Hovav and Gray warn that when technology becomes obsolete, then content becomes unreadable unless backward integration is maintained. The CLDR items will be annotatable given AustLit’s NeAt funded project: Aus-e-Lit. The Aus-e-Lit project will extend and enhance the existing AustLit web portal with data integration and search services, empirical reporting services, collaborative annotation services, and compound object authoring, editing, and publishing services. For users to be able to get the most out of a digital item, it needs to be searchable, either through double keying or OCR (optimal character recognition). The value of CLDR’s contribution The value of the CLDR project lies in its goal to provide a comprehensive, searchable body of texts (fictional and critical) to researchers across the humanities and social sciences. Other projects seem to be intent on putting up as many items as possible to be considered as a first resort for online texts. CLDR is more specific and is not interested in simply generating a presence on the Web. Rather, it is research driven both in its design and implementation, and in its focussed outcomes of assisting academics and students primarily in their e-research endeavours. To this end, we have concentrated on the following: an extensive survey of appropriate texts; best models for file location, distribution, and use; and high standards of digitising protocols. These issues that relate to data storage, digitisation, collections, management, and end-users of data are aligned with the “Development of an Australian Research Data Strategy” outlined in An Australian e-Research Strategy and Implementation Framework (2006). CLDR is not designed to simply replicate resources, as it has a distinct focus, audience, and research potential. In addition, it looks at resources that may be forgotten or are no longer available in reproduction by current publishing companies. Thus, the aim of CLDR is to preserve both the time and a period of Australian history and literary culture. It will also provide users with an accessible repository of rare and early texts written for children. III. Future directions It is now commonplace to recognize that the Web’s role as information provider has changed over the past decade. New forms of “collective intelligence” or “distributed cognition” (Oblinger and Lombardi) are emerging within and outside formal research communities. Technology’s capacity to initiate major cultural, social, educational, economic, political and commercial shifts has conditioned us to expect the “next big thing.” We have learnt to adapt swiftly to the many challenges that online technologies have presented, and we have reaped the benefits. As the examples in this discussion have highlighted, the changes in online publishing and digitisation have provided many material, network, pedagogical, and research possibilities: we teach online units providing students with access to e-journals, e-books, and customized archives of digitised materials; we communicate via various online technologies; we attend virtual conferences; and we participate in e-research through a global, digital network. In other words, technology is deeply engrained in our everyday lives. In returning to Frollo’s concern that the book would destroy architecture, Umberto Eco offers a placatory note: “in the history of culture it has never happened that something has simply killed something else. Something has profoundly changed something else” (n. pag.). Eco’s point has relevance to our discussion of digital publishing. The transition from print to digital necessitates a profound change that impacts on the ways we read, write, and research. As we have illustrated with our case study of the CLDR project, the move to creating digitised texts of print literature needs to be considered within a dynamic network of multiple causalities, emergent technological processes, and complex negotiations through which digital texts are created, stored, disseminated, and used. Technological changes in just the past five years have, in many ways, created an expectation in the minds of people that the future is no longer some distant time from the present. Rather, as our title suggests, the future is both present and active. References Aarseth, Espen. “How we became Postdigital: From Cyberstudies to Game Studies.” Critical Cyber-culture Studies. Ed. David Silver and Adrienne Massanari. New York: New York UP, 2006. 37–46. An Australian e-Research Strategy and Implementation Framework: Final Report of the e-Research Coordinating Committee. Commonwealth of Australia, 2006. Bolter, Jay David. Writing Space: The Computer, Hypertext, and the History of Writing. Hillsdale, NJ: Erlbaum, 1991. Eco, Umberto. “The Future of the Book.” 1994. 3 June 2008 ‹http://www.themodernword.com/eco/eco_future_of_book.html>. Gunkel, David. J. “What's the Matter with Books?” Configurations 11.3 (2003): 277–303. Harley, Diane. “Use and Users of Digital Resources: A Focus on Undergraduate Education in the Humanities and Social Sciences.” Research and Occasional Papers Series. Berkeley: University of California. Centre for Studies in Higher Education. 12 June 2008 ‹http://www.themodernword.com/eco/eco_future_of_book.html>. Hayles, N. Katherine. My Mother was a Computer: Digital Subjects and Literary Texts. Chicago: U of Chicago P, 2005. Hirtle, Peter B. “The Impact of Digitization on Special Collections in Libraries.” Libraries & Culture 37.1 (2002): 42–52. Hovav, Anat and Paul Gray. “Managing Academic E-journals.” Communications of the ACM 47.4 (2004): 79–82. Hugo, Victor. The Hunchback of Notre Dame (Notre-Dame de Paris). Ware, Hertfordshire: Wordsworth editions, 1993. Kho, Nancy D. “The Medium Gets the Message: Post-Print Publishing Models.” EContent 30.6 (2007): 42–48. Oblinger, Diana and Marilyn Lombardi. “Common Knowledge: Openness in Higher Education.” Opening up Education: The Collective Advancement of Education Through Open Technology, Open Content and Open Knowledge. Ed. Toru Liyoshi and M. S. Vijay Kumar. Cambridge, MA: MIT Press, 2007. 389–400. Murray, Janet H. Hamlet on the Holodeck: The Future of Narrative in Cyberspace. Cambridge, MA: MIT Press, 2001. Trimmer, Joseph F., Wade Jennings, and Annette Patterson. eFictions. New York: Harcourt, 2001.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

10

"British poetry and the American revolution: a bibliographical survey of books and pamphlets, journals and magazines, newspapers, and prints, 1755-1800." Choice Reviews Online 26, no.05 (January1, 1989): 26–2492. http://dx.doi.org/10.5860/choice.26-2492.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

11

Paterson, Amy. "The Melancholic Mermaid by K. George." Deakin Review of Children's Literature 1, no.4 (April16, 2012). http://dx.doi.org/10.20361/g2759z.

Full text

Abstract:

George, Kallie. The Melancholic Mermaid. Illus. Abigail Halpin. Vancouver: Simply Read Books, 2010. Print. Upon reading a plot summary of Kallie George’s The Melancholic Mermaid, you might first wonder if you’ve read the book before. Humans befriending mermaids, outsiders uniting, and children learning that their differences make them special are all plots that have been told and retold in a variety of mediums. It will be no surprise to readers that, though Maude the two-tailed mermaid has twice the speed, twice the strength, and twice the grace, these same qualities isolate her from the other mer-children. Similarly, when two-legged Tony’s webbed hands are revealed, an unlikely friendship with Maude is inevitable. However, while the plot and themes rarely venture outside established cliché, there are two aspects of The Melancholic Mermaid that not only make it well worth the read but push it over and above similar fare. Firstly, George’s poetic rhythms perfectly capture the lulling melancholy of the seashore. At times, she dances the line between poetry and prose, evoking the rolling tides of a calm day at the beach. Of particular note is her command of alliteration, which when well-executed, rarely fails to captivate children and draw them into a fairy tale world. Secondly, Abigail Halpin’s illustrations are positively breathtaking. Her use of colour, space, and contrast are all wonderful to behold and do a remarkable job of highlighting the settings and mood of George’s story. While the scenes on land are depicted in vibrant purples and reds, the seashore is dominated by calm and subtle shades of blue and green. If you are the type to choose a book by its cover, The Melancholic Mermaid should most certainly be a popular choice. The high quality of the illustrations make The Melancholic Mermaid a great book for beginning readers to grow into, and it will be ideally suited for children transitioning from picture books into shorter chapter books. While the story features both male and female protagonists, it will most likely hold a broader appeal for girls than for boys. Recommended: 3 out of 4 starsReviewer: Amy Paterson Amy Paterson is a Public Services Librarian at the University of Alberta’s H. T. Coutts Education Library. She was previously the Editor of the Dalhousie Journal of Interdisciplinary Management and is very happy to be involved in the Deakin Review and the delightful world of children’s literature.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

12

Phillips, Dougal, and Oliver Watts. "Copyright, Print and Authorship in the Culture Industry." M/C Journal 8, no.2 (June1, 2005). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2340.

Full text

Abstract:

Historically the impact of the printing press on Western culture is a truism. Print gave rise to the mass reproduction and circulation of information with wide reaching consequences in all fields: political, social, and economic. An aspect that this paper wishes to focus on is that this moment also saw the birth (and necessity) of copyright legislation, to administer and protect this new found ability to package and disseminate text. The term copyright itself, used freely in debates surrounding contemporary topics such as iTunes, DVD piracy, and file-sharing, is not only semantically anachronistic but, as will be shown, is an anachronistic problem. The history that it carries, through almost three hundred years, underscores the difficulties at the heart of copyright in the contemporary scene. Indeed the reliance on copyright in these debates creates an argument based on circular definitions relating to only the statutory conception of cultural rights. No avenue is really left to imagine a space outside its jurisdiction. This paper asserts that notions of the “culture industry” (as opposed to some other conception of culture) are also inherently connected to the some three hundred years of copyright legislation. Our conceptions of the author and of intellectual pursuits as property can also be traced within this relatively small period. As clarified by Lord Chief Baron Pollock in the English courts in 1854, “copyright is altogether an artificial right” that does not apply at common law and relies wholly on statute (Jeffreys v Boosey). Foucault (124-42) highlights, in his attack on Romantic notions of the author-genius-God, that the author-function is expressed primarily as a legal term, through the legal concepts of censorship and copyright. Copyright, then, pays little attention to non-economic interests of the author and is used primarily to further economic interests. The corporate nature of the culture industry at present amounts to the successful application of copyright legislation in the past. This paper suggests that we look at our conception of literary and artistic work as separate from copyright’s own definitions of intellectual property and the commercialisation of culture. From Hogarth to File-Sharing The case of ‘DVD Jon’ is instructive. In 1999, Jon Lech Johansen, a Norwegian programmer, drew the ire of Hollywood by breaking the encryption code for DVDs (in a program called DeCSS). More recently, he has devised a program to circumvent the anti-piracy system for Apple’s iTunes music download service. With this program, called PyMusique, users still have to pay for the songs, but once these are paid for, users can use the songs on all operating systems and with no limits on copying, transfers or burning. Johansen, who publishes his wares on his blog entitled So Sue Me, was in fact sued in 1999 by the Motion Picture Association of America (MPAA) for copyright infringement. He argued that he created DeCSS as part of developing a DVD player for his Linux operating system, and that copying DVD movies was an ancillary function of the program for which he could not be held responsible. He was acquitted by an Oslo district court in early 2003 and again by an appeals court later that year. During this time many people on the internet found novel ways to publish the DeCSS code so as to avoid prosecution, including many different code encryptions incorporated into jpeg images (including the trademarked DVD logo, owned by DVD LLC) and mpeg movies, as an online MUD game scenario, and even produced in the form of a haiku (“42 Ways to Distribute DeCSS”). The ability to publish the code in a format not readily prosecutable owes less to encryption and clandestine messages than it does to anachronistic laws regarding the wholly legal right to original formats. Prior to 1709, copyright or licensing related to the book publishing industry where the work as formatted, pressed and disseminated was more important to protect than the text itself or the concept of the author as the writer of the text. Even today different copyrights may be held over the different formatting of the same text. The ability for hackers to attack the copyright legislation through its inherent anachronism is more than smart lawyering or a neat joke. These attacks, based on file sharing and the morphing fluid forms of information (rather than contained text, printed, broadcast, or expressed through form in general), amount to a real breach in copyright’s capability to administer and protect information. That the corporations are so excited and scared of these new technologies of dissemination should come as no surprise. It should also not be seen, as some commentators wish to, as a completely new approach to the dissemination of culture. If copyright was originally intended to protect the rights of the publisher, the passing of the Act of Anne in 1709 introduced two new concepts – an author being the owner of copyright, and the principle of a fixed term of protection for published works. In 1734, William Hogarth, wanting to ensure profits would flow from his widely disseminated prints (which attracted many pirate copies), fought to have these protections extended to visual works. What is notable about all this is that in 1734 the concept of copyright both in literary and artistic works applied only to published or reproduced works. It would be over one hundred years later, in the Romantic period, that a broader protection to all artworks would be available (for example, paintings, sculpture, etc). Born primarily out of guild systems, the socio-political aspect of protection, although with a passing nod to the author, was primarily a commercial concern. These days the statute has muddied its primary purpose; commercial interest is conflated and confused with the moral rights of the author (which, it might be added, although first asserted in the International Berne Convention of 1886 were only ratified in Australia in December 2000). For instance, in a case such as Sony Entertainment (Australia) Ltd v Smith (2005), both parties in fact want the protection of copyright. On one day the DJ in question (Pee Wee Ferris) might be advertising himself through his DJ name as an appropriative, sampling artist-author, while at the same time, we might assume, wishing to protect his own rights as a recording artist. Alternatively, the authors of the various DeCSS code works want both the free flow of information which then results in a possible free flow of media content. Naturally, this does not sit well with the current lords of copyright: the corporations. The new open-source author works contrary to all copyright. Freed Slaves The model of the open source author is not without precedent. Historically, prior to copyright and the culture industry, this approach to authorship was the norm. The Roman poet Martial, known for his wit and gifts of poetry, wrote I commend to you, Quintianus, my little books – if I can call them mine when your poet recites them: if they complain of their harsh servitude, you should come forward as their champion and give your guarantees; and when he calls himself their master you should say they are mine and have been granted their freedom. If you shout this out three or four times, you will make their kidnapper (plagiario) feel ashamed of himself. Here of course the cultural producer is a landed aristocrat (a situation common to early Western poets such as Chaucer, Spencer and More). The poem, or work, exists in the economy of the gift. The author-function here is also not the same as in modern times but was based on the advantages of reputation and celebrity within the Roman court. Similarly other texts such as stories, songs and music were circulated, prior to print, in a primarily oral economy. Later, with the rise of the professional guild system in late medieval times, the patronage system did indeed pay artists, sometimes royal sums. However, this bursary was not so much for the work than for upkeep as members of the household holding a particular skill. The commercial aspect of the author as owner only became fully realised with the rise of the middle classes in the eighteenth and nineteenth century and led to the global adoption of the copyright regime as the culture industry’s sanction. Added to this, the author is now overwhelmingly a corporation, not an individual, which has expanded the utilisation of these statutes for commercial advantage to, perhaps, an unforeseen degree. To understand the file-sharing period, which we are now entering at full speed, we cannot be confused by notions found in the copyright acts; definitions based on copyright cannot adequately express a culture without commercial concerns. Perhaps the discussion needs to return to concepts that predate copyright, before the author-function (as suggested by Foucault) and before the notion of intellectual property. That we have returned to a gift economy for cultural products is easily understood in the context of file-sharing. But what of the author? Here the figure of the hacker suggests a movement towards such an archaic model where the author’s remuneration comes in the form of celebrity, or a reputation as an exciting innovator. Another model, which is perhaps more likely, is an understanding that certain material disseminated will be sold and administered under copyright for profit and that the excess will be quickly and efficiently disseminated with no profit and with no overall duration of protection. Such an amalgamated approach is exemplified by Radiohead’s Kid A album, which, although available for free downloads, was still profitable because the (anachronistic) printed version, with its cover and artwork, still sold by the millions. Perhaps cultural works, the slaves of the author-corporation, should be granted their freedom: freedom from servitude to a commercial master, freedom to be re-told rather than re-sold, with due attribution to the author the only payment. This is a Utopian idea perhaps, but no less a fantasy than the idea that the laws of copyright, born of the printing press, can evolve to match the economy today that they purport to control. When thinking about ownership and authorship today, it must be recalled that copyright itself has a history of useful fictions. References Michel Foucault; “What Is an Author?” Twentieth-Century Literary Theory. Eds. Vassilis Lambropoulos and David Neal Miller. Albany: State UP of New York, 1987. 124-42. “42 Ways to Distribute DeCSS.” 5 Jun. 2005 http://decss.zoy.org/>. Jeffreys v Boosey, 1854. Johansen, Jon Lech. So Sue Me. 5 Jun. 2005 http://www.nanocrew.net/blog/>. Citation reference for this article MLA Style Phillips, Dougal, and Oliver Watts. "Copyright, Print and Authorship in the Culture Industry." M/C Journal 8.2 (2005). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0506/06-phillipswatts.php>. APA Style Phillips, D., and O. Watts. (Jun. 2005) "Copyright, Print and Authorship in the Culture Industry," M/C Journal, 8(2). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0506/06-phillipswatts.php>.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

13

Joensuu, Juri. "Intimate Technology?" M/C Journal 8, no.2 (June1, 2005). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2333.

Full text

Abstract:

I Usually, when reading or literature is being discussed, the contents of that discussion (like themes, symbols, poetic means, etc.) are focused. The humanities or academic criticism have rarely drawn their attention to the material media of literature. However, in recent years some of the conversation concerning literature has shifted the focus from contents to the material side. It has been a matter of working in a good cause: this conversation has been aroused by digital culture and its fearsome threat to print culture and books in general. It is evident that digitalization has given rise to a certain rhetorical system among the defenders of the traditional book and print. These are easily distinguished in discussions dealing with the advantages and favoured traits of print and book. This kind of traditionalist argumentation is based firstly on the claimed interruption and deep differences between print culture and digital culture. Secondly, it emphasizes the emotional and sensual factors of reading and tends to adore books as objects, and – third – by doing that, it also takes a somewhat nostalgic or mystifying approach to reading fiction. Because inventing neologisms is always amusing, this rhetorical system could be called intimism. The new word is coined from ‘intimacy’ and ‘intimate’, because the print-defending arguments always reduce their main idea to thoughts of close, warm, private, safe, and familiar nature of reading. Intimism wants to see the “traditional” culture in opposition to the “new” culture that threatens to destroy the print culture and even literacy. It sees print as the language of culture and civilization, which is under threat of becoming extinct. It is questionable, though, whether print culture needs advocates in the first place. It is possibly the most victorious and pervasive innovation throughout human history and shows no signs of fading or collapsing whatsoever. When I claim that intimism attaches nostalgic and mystifying approaches to print, the point is not to nullify the value of subjective reading experiences or the inexplicable features always present in reading. Also, I am not “defending” digitalization. Rather, I am aiming to highlight some tropes cast at reading as an act, and see how reading printed books is figured rhetorically. Intimism bases its argumentation on the thought of deep interruption between print-orientated culture and digitalization. Cultural periods (orality, print, digital) are not clearly consecutive, but overlapping. Orality has lived side by side with print, and will live with and in digital culture too. There’s plenty of resemblances and residues to oral culture in digital forms of communication. Print culture is deeply entangled with digital culture, technologically as well as content-wise. Book-printing is so utterly digitalized that only thing in the production process of books that is not digital is the book itself. Furthermore, it is not fair to treat the existing digital literature as one “lump”. Electronic literature is divided in different categories. Digitalization of (already) printed literature – conserving classic literature and making it electronically available – is very different from genuinely digital texts, new literature published as a digital file (to be read from computer screen or hand-computer) or texts that take full advantage of digital opportunities, such as interactivity, linking, updating, programming, multimedia, or internet. These sorts of “originally digital” texts base their logic of functioning and textual dynamics on digital technology – thus being impossible to print. Digital text is not a clear-cut object in the same way we can think print is. In short, electronic text is fluent; print is static. According to Jay David Bolter, “all information … in the computer world is a kind of controlled movement” (Bolter 31). Electronic text can be transported into thousands of computers simultaneously; it can be renewed, updated, or destroyed from a distance. Text on the computer screen is one possible instantiation of the coding we do not usually associate with the text “itself”. What is the equivalent for coding of the text in print? The physical appearance of the text does not identify itself in the same way with the reading surface as in print, where the text is literally pressed into the surface making these two inseparable. II William Gass, among many others, sees the charm of the book connected very closely to the charm of the physical, material nature of book. Gass argues that We shall not understand what a book is, and why a book has the value many persons have, and is even less replaceable than a person, if we forget how important to it is its body, the building that has been built to hold its lines of language safely together. For Gass, digital texts are texts without bodies. They wander endlessly in the digital space, restless, so that they seem to be like textual ghosts (and maybe therefore be fearsome?). Gass sees digital texts as pale shadows of their printed forerunners. Words on paper patiently wait to be reread, but words on a screen are transient, “they only wait to be remade, relit” (Gass). The very essence of the book lies in its material body, which keeps its lines “safely together” and identifies its contents with the medium, the beloved paper object. In this light, Amy Tan’s formulation is significant. (Her comments were adopted from Koskimaa 2000. This TV panel discussion with Tan, Harold Bloom and Dick Brass is yet to pin down.) She said that books, unlike electronic texts, are charmingly sensual. The term sensual can be understood in two ways, which are both interesting from the standpoint here. When we read, books as objects are in permanent contact with our senses. Sight, feeling, and even hearing are important factors in reading, the first mentioned crucially so, with smelling or tasting more rare (even though some hard-core biblio-fetishists enjoy sniffing their loved ones). Secondly, sensual can be understood as in sentence “her lips are sensual”. Sensual in this meaning connects reading with something that is both emotional and aesthetic: emotional, because it is hardly definable; simultaneously unattainable, but clearly present in its internality. Something present only for me. “Aesthetism” claims that reading (and specifically reading book) is in itself aesthetic deed – some sort of modelled cultural act. Treating books and print as if they had human characteristics, in other words to anthropomorphise them, seems to be typical to this manner of speaking. Books consist of two crucially human denominators – body and soul. The bond between the book and its reader resembles to friendship. Books love us almost as much as we love them. They are “even less replaceable than a person”. They supply “warmth of the word”, as Gass puts it, almost like you’d have a close friend next to you to share your feelings. And, is not the previously-mentioned sensuality also closely connected to carnal pleasures? These argumentation lines both entangle contents and subjective experiences with a certain medium, the printed book. They evaluate form with content by claiming that a medium an sich has positive impacts on the message. Intimism makes reading an external ceremony of cultivation to which certain feelings can be attached. W.J. Ong has described writing as internalized technology (Ong 81-83). We could now reverse this thought – intimism externalizes the subjective and private value of reading into acceptable reading of printed book. It thus technologises the internal, inexplicable and obscure core of reading. III In a digital context, according to Gass, reading itself cannot shape the book like in print, where an avid reader leaves traces and marks on the body of book. This makes electronic text impersonal, distant to the reader and, in a way, overdetermined by the technology it’s based on. This overdetermination is something that makes us irritatingly conscious of the technological ground we are working on when we are reading an electronic text. Technology pushes itself through to the fore from between the lines, it makes itself extremely present, more present than with reading in the technology of print, or so it feels to us. The printed book seems to be more able to efface, to obscure, its technological nature. We are so used to the book as a form of presentation, that we can easily ignore its technological and material bases. Maybe the feeling of absence makes for the high feeling of presence in the technology of print and book? As intimism foregrounds the material aspects of literature, which are usually backgrounded, some writers have underlined this material paradox by hoisting the very technology of book and print, even revelling in it, and throwing the medium of the book, the machine of literature, usually so lame and tame, in your face. This kind of overdetermination of the technology of the printed novel begins at least in the Baroque period or with Laurence Sterne, traversing through the nouveaux roman and American metafictionists such as Barth, Federman, and Sukenick. For intimism, print is an intimate technology. It is a seemingly paradoxical concept, because usually technology is thought to be something formal or external. The intimist argumentation projects contents into the form, and unlike the mentioned authors who fool around with our literal automatisms, it takes a moral, restrictive and colonizing stance to reading and its technologies. Note Based and re-written on the paper held in Baltic Ring: International Writing and Reading Seminar, 11.- 13. April 2002, University of Jyväskylä, Finland. References Bolter, Jay David. Writing Space: The Computer, Hypertext, and the History of Writing. Hillsdale: Laurence Erlbaum, 1991. Gass, William H. “In Defense of the Book.” Harper’s Magazine November 1999: 45-51. Koskimaa, Raine. ”King-efekti ja kirjallisuuden sähköinen tulevaisuus.” Nuori Voima 4-5, 2000. Ong, Walter J. Orality and Literacy: Technologizing of the Word. 1982. London: Routledge, 1988. Citation reference for this article MLA Style Joensuu, Juri. "Intimate Technology?: Literature, Reading and the Argumentation Defending Book and Print." M/C Journal 8.2 (2005). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0506/02-joensuu.php>. APA Style Joensuu, J. (Jun. 2005) "Intimate Technology?: Literature, Reading and the Argumentation Defending Book and Print," M/C Journal, 8(2). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0506/02-joensuu.php>.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

14

Paterson, Amy. "Homer The Library Cat by R. Lindbergh." Deakin Review of Children's Literature 2, no.1 (July10, 2012). http://dx.doi.org/10.20361/g25880.

Full text

Abstract:

Lindbergh, Reeve. Homer The Library Cat. Illus. Anne Wilsdorf. Somerville, MA: CandlewickPress, 2011. Print. Reeve Lindbergh’s tale of a cat who only wants some peace and quiet is a pleasant, though unremarkable, romp through some very noisy places, ending up in the quiet sanctuary of the library. The rhyme scheme is incredibly simple, making it easy for children to memorize and read along; however, the rhythm of the lines is not ideal, and aside from a general linguistic playfulness that serves him well, it cannot be said that Lindbergh has a particularly good ear for poetry. Likewise, Wilsdorf’s watercolours are vibrant and cheerful enough, but there is nothing notable in her style to attract or draw readers in. Most of the illustrations are very busy, giving children plenty to see and do; however, at times, Homer himself fades into the background. He is never drawn with enough definition to truly distinguish him or imbue him with any life beyond the pages of the story. Homer’s ubiquitous and varied use of onomatopoeia is sure to delight children, as well as giving parents small opportunities to perform in their reading. However, despite the faint pleasures of bright colours and noise-words, it is hard to imagine this book becoming any kind of favourite, unless perhaps of a child inordinately fond of both cats and libraries. Just as Homer eventually proves to be a library cat, Homer The Library Cat would probably be best suited as a library book. It is a book that many would enjoy reading a few times over, though it will never be a nursery staple. Homer is not so prettily drawn nor so well-defined a character as to particularly endear himself to children, though he may prove an amusing, short-term distraction with whom no reader could find serious fault. Recommended: 2 starsReviewer: Amy PatersonAmy Paterson is a Public Services Librarian at the University of Alberta’s H. T. Coutts Education Library. She was previously the Editor of the Dalhousie Journal of Interdisciplinary Management and is very happy to be involved in the Deakin Review and the delightful world of children’s literature.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

15

"Reading & Writing." Language Teaching 38, no.4 (October 2005): 216–29. http://dx.doi.org/10.1017/s0261444805253144.

Full text

Abstract:

05–486Balnaves, Edmund (U of Sydney, Australia; ejb@it.usyd.edu.au), Systematic approaches to long term digital collection management. Literary and Linguistic Computing (Oxford, UK) 20.4 (2005), 399–413.05–487Barwell, Graham (U of Wollongong, Australia; gbarwell@uow.edu.au), Original, authentic, copy: conceptual issues in digital texts. Literary and Linguistic Computing (Oxford, UK) 20.4 (2005), 415–424.05–488Beech, John R. & Kate A. Mayall (U of Leicester, UK; JRB@Leicester.ac.uk), The word shape hypothesis re-examined: evidence for an external feature advantage in visual word recognition. Journal of Research in Reading (Oxford, UK) 28.3 (2005), 302–319.05–489Belcher, Diane (Georgia State U, USA; dbelcher1@gsu.edu) & Alan Hirvela, Writing the qualitative dissertation: what motivates and sustains commitment to a fuzzy genre?Journal of English for Academic Purposes (Amsterdam, the Netherlands) 4.3 (2005), 187–205.05–490Bernhardt, Elisabeth (U of Minnesota, USA; ebernhar@stanford.edu), Progress and procrastination in second language reading. Annual Review of Applied Linguistics (Cambridge, UK) 25 (2005), 133–150.05–491Bishop, Dorothy (U of Oxford, UK; dorothy.bishop@psy.ox.ac.uk), Caroline Adams, Annukka Lehtonen & Stuart Rosen, Effectiveness of computerised spelling training in children with language impairments: a comparison of modified and unmodified speech input. Journal of Research in Reading (Oxford, UK) 28.2 (2005), 144–157.05–492Bowey, Judith A., Michaela McGuigan & Annette Ruschena (U of Queensland, Australia; j.bowey@psy.uq.edu.au), On the association between serial naming speed for letters and digits and word-reading skill: towards a developmental account. Journal of Research in Reading (Oxford, UK) 28.4 (2005), 400–422.05–493Bowyer-Crane, Claudine & Margaret J. Snowling (U of York, UK; c.crane@psych.york.ac.uk), Assessing children's inference generation: what do tests of reading comprehension measure?British Journal of Educational Psychology (Leicester, UK) 75.2 (2005), 189–201.05–494Bruce, Ian (U of Waikato, Hamilton, New Zealand; ibruce@waikato.ac.nz), Syllabus design for general EAP writing courses: a cognitive approach. Journal of English for Academic Purposes (Amsterdam, the Netherlands) 4.3 (2005), 239–256.05–495Burrows, John (U of Newcastle, Australia; john.burrows@netcentral.com.au), Who wroteShamela? Verifying the authorship of a parodic text. Literary and Linguistic Computing (Oxford, UK) 20.4 (2005), 437–450.05–496Clarke, Paula, Charles Hulme & Margaret Snowling (U of York, UK; CH1@york.ac.uk), Individual differences in RAN and reading: a response timing analysis. Journal of Research in Reading (Oxford, UK) 28.2 (2005), 73–86.05–497Colledge, Marion (Metropolitan U, London, UK; m.colledge@londonmet.ac.uk), Baby Bear or Mrs Bear? Young English Bengali-speaking children's responses to narrative picture books at school. Literacy (Oxford, UK) 39.1 (2005), 24–30.05–498De Pew, Kevin Eric (Old Dominion U, Norfolk, USA; Kdepew@odu.edu) & Susan Kay Miller, Studying L2 writers' digital writing: an argument for post-critical methods. Computers and Composition (Amsterdam, the Netherlands) 22.3 (2005), 259–278.05–499Dekydtspotter, Laurent (Indiana U, USA; ldekydts@indiana.edu) & Samantha D. Outcalt, A syntactic bias in scope ambiguity resolution in the processing of English French cardinality interrogatives: evidence for informational encapsulation. Language Learning (Malden, MA, USA) 55.1 (2005), 1–36.05–500Fernández Toledo, Piedad (Universidad de Murcia, Spain; piedad@um.es), Genre analysis and reading of English as a foreign language: genre schemata beyond text typologies. Journal of Pragmatics37.7 (2005), 1059–1079.05–501French, Gary (Chukyo U, Japan; french@lets.chukyo-u.ac.jp), The cline of errors in the writing of Japanese university students. World Englishes (Oxford, UK) 24.3 (2005), 371–382.05–502Green, Chris (Hong Kong Polytechnic U, Hong Kong, China), Profiles of strategic expertise in second language reading. Hong Kong Journal of Applied Linguistics (Hong Kong, China) 9.2 (2004), 1–16.05–503Groom, Nicholas (U of Birmingham, UK; nick@nicholasgroom.fsnet.co.uk), Pattern and meaning across genres and disciplines: an exploratory study. Journal of English for Academic Purposes (Amsterdam, the Netherlands) 4.3 (2005), 257–277.05–504Harris, Pauline & Barbara McKenzie (U of Wollongong, Australia; pharris@uow.edu.au), Networking aroundThe Waterholeand other tales: the importance of relationships among texts for reading and related instruction. Literacy (Oxford, UK) 39.1 (2005), 31–37.05–505Harrison, Allyson G. & Eva Nichols (Queen's U, Canada; harrisna@post.queensu.ca), A validation of the Dyslexia Adult Screening Test (DAST) in a post-secondary population. Journal of Research in Reading (Oxford, UK) 28.4 (2005), 423–434.05–506Hirvela, Alan (Ohio State U, USA; hirvela.1@osu.edu), Computer-based reading and writing across the curriculum: two case studies of L2 writers. Computers and Composition (Amsterdam, the Netherlands) 22.3 (2005), 337–356.05–507Holdom, Shoshannah (Oxford U, UK; shoshannah.holdom@oucs.ox.ac.uk), E-journal proliferation in emerging economies: the case of Latin America. Literary and Linguistic Computing (Oxford, UK) 20.3 (2005), 351–365.05–508Hopper, Rosemary (U of Exeter, UK; r.hopper@ex.ac.uk), What are teenagers reading? Adolescent fiction reading habits and reading choices. Literacy (Oxford, UK) 39.3 (2005), 113–120.05–509Jarman, Ruth & Billy McClune (Queen's U, Northern Ireland; r.jarman@qub.ac.uk), Space Science News: Special Edition, a resource for extending reading and promoting engagement with newspapers in the science classroom. Literacy (Oxford, UK) 39.3 (2005), 121–128.05–510Jia-ling Charlene Yau (Ming Chuan U, Taiwan; jyau@mcu.edu.tw), Two Mandarin readers in Taiwan: characteristics of children with higher and lower reading proficiency levels. Journal of Research in Reading (Oxford, UK) 28.2 (2005), 108–124.05–511Justice, Laura M, Lori Skibbel, Andrea Canning & Chris Lankford (U of Virginia, USA; ljustice@virginia.edu), Pre-schoolers, print and storybooks: an observational study using eye movement analysis. Journal of Research in Reading (Oxford, UK) 28.3 (2005), 229–243.05–512Kelly, Alison (Roehampton U, UK; a.m.kelly@roehampton.ac.uk), ‘Poetry? Of course we do it. It's in the National Curriculum.’ Primary children's perceptions of poetry. Literacy (Oxford, UK) 39.3 (2005), 129–134.05–513Kern, Richard (U of California, Berkeley, USA; rkern@berkeley.edu) & Jean Marie Schultz, Beyond orality: investigating literacy and the literary in second and foreign language instruction. The Modern Language Journal (Malden, MA, USA) 89.3 (2005), 381–392.05–514Kispal, Anne (National Foundation for Educational Research, UK; a.kispal@nfer.ac.uk), Examining England's National Curriculum assessments: an analysis of the KS2 reading test questions, 1993–2004. Literacy (Oxford, UK) 39.3 (2005), 149–157.05–515Kriss, Isla & Bruce J. W. Evans (Institute of Optometry, London, UK), The relationship between dyslexia and Meares-Irlen Syndrome. Journal of Research in Reading (Oxford, UK) 28.3 (2005), 350–364.05–516Lavidor, Michal & Peter J. Bailey (U of Hull, UK; M.Lavidor@hull.ac.uk), Dissociations between serial position and number of letters effects in lateralised visual word recognition. Journal of Research in Reading (Oxford, UK) 28.3 (2005), 258–273.05–517Lee, Sy-ying (Taipei, Taiwan, China; syying.lee@msa.hinet.net), Facilitating and inhibiting factors in English as a foreign language writing performance: a model testing with structural equation modelling. Language Learning (Malden, MA, USA) 55.2 (2005), 335–374.05–518Leppänen, Ulla, Kaisa Aunola & Jari-Erik Nurmi (U of Jyväskylä, Finland; uleppane@psyka.jyu.fi), Beginning readers' reading performance and reading habits. Journal of Research in Reading (Oxford, UK) 28.4 (2005), 383–399.05–519Lingard, Tony (Newquay, Cornwall, UK; tonylingard@awled.co.uk), Literacy Acceleration and the Key Stage 3 English strategy–comparing two approaches for secondary-age pupils with literacy difficulties. British Journal of Special Education32.2, 67–77.05–520Liu, Meihua (Tsinghua U, China; ellenlmh@yahoo.com) & George Braine, Cohesive features in argumentative writing produced by Chinese undergraduates. System (Amsterdam, the Netherlands) 33.4 (2005), 623–636.05–521Masterson, Jackie, Veronica Laxon, Emma Carnegie, Sheila Wright & Janice Horslen (U of Essex; mastj@essex.ac.uk), Nonword recall and phonemic discrimination in four- to six-year-old children. Journal of Research in Reading (Oxford, UK) 28.2 (2005), 183–201.05–522Merttens, Ruth & Catherine Robertson (Hamilton Reading Project, Oxford, UK; ruthmerttens@onetel.net.uk), Rhyme and Ritual: a new approach to teaching children to read and write. Literacy (Oxford, UK) 39.1 (2005), 18–23.05–523Min Wang (U of Maryland, USA; minwang@umd.edu) & Keiko Koda, Commonalities and differences in word identification skills among learners of English as a Second Language. Language Learning (Malden, MA, USA) 55.1 (2005), 71–98.05–524O'Brien, Beth A., J. Stephen Mansfield & Gordon E. Legge (Tufts U, Medford, USA; beth.obrien@tufts.edu), The effect of print size on reading speed in dyslexia. Journal of Research in Reading (Oxford, UK) 28.3 (2005), 332–349.05–525Pisanski Peterlin, Agnes (U of Ljubljana, Slovenia; agnes.pisanski@guest.arnes.si), Text-organising metatext in research articles: an English–Slovene contrastive analysis. English for Specific Purposes (Amsterdam, the Netherlands) 24.3 (2005), 307–319.05–526Rilling, Sarah (Kent State U, Kent, USA; srilling@kent.edu), The development of an ESL OWL, or learning how to tutor writing online. Computers and Composition (Amsterdam, the Netherlands) 22.3 (2005), 357–374.05–527Schacter, John & Jo Booil (Milken Family Foundation, Santa Monica, USA; schacter@sbcglobal.net), Learning when school is not in session: a reading summer day-camp intervention to improve the achievement of exiting First-Grade students who are economically disadvantaged. Journal of Research in Reading (Oxford, UK) 28.2 (2005), 158–169.05–528Shapira, Anat (Gordon College of Education, Israel) & Rachel Hertz-Lazarowitz, Opening windows on Arab and Jewish children's strategies as writers. Language, Culture and Curriculum (Clevedon, UK) 18.1 (2005), 72–90.05–529Shillco*ck, Richard C. & Scott A. McDonald (U of Edinburgh, UK; rcs@inf.ed.ac.uk), Hemispheric division of labour in reading. Journal of Research in Reading (Oxford, UK) 28.3 (2005), 244–257.05–530Singleton, Chris & Susannah Trotter (U of Hull, UK; c.singleton@hull.ac.uk), Visual stress in adults with and without dyslexia. Journal of Research in Reading (Oxford, UK) 28.3 (2005), 365–378.05–531Spelman Miller, Kristyan (Reading U, UK; k.s.miller@reading.ac.uk), Second language writing research and pedagogy: a role for computer logging?Computers and Composition (Amsterdam, the Netherlands) 22.3 (2005), 297–317.05–532Su, Susan Shiou-mai (Chang Gung College of Technology, Taiwan, China) & Huei-mei Chu, Motivations in the code-switching of nursing notes in EFL Taiwan. Hong Kong Journal of Applied Linguistics (Hong Kong, China) 9.2 (2004), 55–71.05–533Taillefer, Gail (Toulouse U, France; gail.taillefer@univ-tlse1.fr), Reading for academic purposes: the literacy practices of British, French and Spanish Law and Economics students as background for study abroad. Journal of Research in Reading (Oxford, UK) 28.4 (2005), 435–451.05–534Tardy, Christine M. (DePaul U, Chicago, USA; ctardy@depaul.edu), Expressions of disciplinarity and individuality in a multimodal genre. Computers and Composition (Amsterdam, the Netherlands) 22.3 (2005), 319–336.05–535Thatcher, Barry (New Mexico State U, USA; bathatch@nmsu.edu), Situating L2 writing in global communication technologies. Computers and Composition (Amsterdam, the Netherlands) 22.3 (2005), 279–295.05–536Topping, Keith & Nancy Ferguson (U of Dundee, UK; k.j.topping@dundee.ac.uk), Effective literacy teaching behaviours. Journal of Research in Reading (Oxford, UK) 28.2 (2005), 125–143.05–537Torgerson, Carole (U of York, UK; cjt3@york.ac.uk), Jill Porthouse & Greg Brooks, A systematic review of controlled trials evaluating interventions in adult literacy and numeracy. Journal of Research in Reading (Oxford, UK) 28.2 (2005), 87–107.05–538Willett, Rebekah (U of London, UK; r.willett@ioe.ac.uk), ‘Baddies’ in the classroom: media education and narrative writing. Literacy (Oxford, UK) 39.3 (2005), 142–148.05–539Wood, Clara, Karen Littleton & Pav Chera (Coventry U, UK; c.wood@coventry.ac.uk), Beginning readers' use of talking books: styles of working. Literacy (Oxford, UK) 39.3 (2005), 135–141.05–540Wood, Clare (The Open U, UK; c.p.wood@open.ac.uk), Beginning readers' use of ‘talking books’ software can affect their reading strategies. Journal of Research in Reading (Oxford, UK) 28.2 (2005), 170–182.05–541Yasuda, Sachiko (Waseda U, Japan), Different activities in the same task: an activity theory approach to ESL students' writing process. JALT Journal (Tokyo, Japan) 27.2 (2005), 139–168.05–542Zelniker, Tamar (Tel-Aviv U, Israel) & Rachel Hertz-Lazarowitz, School–Family Partnership for Coexistence (SFPC) in the city of Acre: promoting Arab and Jewish parents' role as facilitators of children's literacy development and as agents of coexistence. Language, Culture and Curriculum (Clevedon, UK) 18.1 (2005), 114–138.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

16

Roche, Matilda. "Emily Carr, an Introduction to Her Life and Art by A. Newlands." Deakin Review of Children's Literature 1, no.4 (April16, 2012). http://dx.doi.org/10.20361/g2b014.

Full text

Abstract:

Newlands, Anne. Emily Carr, an Introduction to Her Life and Art. Toronto: Firefly Books, 1996. Print. Engaging, attractively formatted and printed with an eye for good reproduction quality, Emily Carr, an Introduction to Her Life and Art places the images of Carr’s paintings within pages with a satisfying field of white space in equilibrium with a judicious amount of text. A well chosen selection of Carr’s most accessible and emblematic works adeptly capture both the variation of the expression, different periods and subjects of focus during Carr’s career as an artist. Newlands commits much of the text to an insightful level of historical and personal context for Carr’s life and experiences, enhancing the accessibility of the images and providing the reader with a robust understanding of the changing focus and techniques in Carr’s work and its significance to Canadian culture. Photographic images of Carr at her most iconic and living in her assortment of strange shacks in the forest (best secret hideouts ever) are sure to capture the imagination of younger readers. A very astute editorial choice was made to enhance the young reader’s understanding of Carr’s work and her commitment to learning and practice by including the more casual sketches and illustrative journal entries that Carr made throughout her life. The inclusion of these more unstructured and personal images contribute to a strong sense of the consistency of the creative impulses that motivated Carr and of her personal perspectives and level of commitment to her work. It is also a constructive way to introduce younger readers and artists to less formalized and accessible modes of expression and a deeper understanding of the effort and diverse mediums and approaches inherent in the individual creative process. Newlands, a skilled and dedicated art educator who has devoted her talent to promoting Canadian art and artists, doesn’t hesitate to use awestruck, personalized and poetic language in discussing Carr’s life and work. Her enthusiasm for her subject is evident, clearly communicated and compelling. Highly Recommended: 4 out of 4 starsReviewer: Matilda Roche

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

17

"Reading & writing." Language Teaching 39, no.4 (September26, 2006): 284–91. http://dx.doi.org/10.1017/s0261444806233858.

Full text

Abstract:

06–701Boon, Andrew (Toyo Gakuen U, Japan; bromleycross@ hotmail.com), The search for irony: A textual analysis of the lyrics of ‘Ironic’ by Alanis Morissette. The Reading Matrix (Readingmatrix.com) 5.2 (2005), 129–142.06–702Brantmeir, Cindy (Washington U, USA; cbrantme@wustle.edu), The effects of language of assessment and L2 reading performance on advanced readers' recall. The Reading Matrix (Readingmatrix.com) 6.1 (2006), 1–17.06–703Brooks, Wanda (Temple U, Philadelphia, USA), Reading representations of themselves: Urban youth use culture and African American textual features to develop literary understandings. Reading Research Quarterly (International Reading Association) 41.3 (2006), 372–392.06–704Burns, Eila (Jyvaskyla U of Applied Sciences, Finland; eila.burns@jypoly.fi), Pause, prompt and praise – Peer tutored reading for pupils with learning difficulties. British Journal of Special Education (Blackwell) 33.2 (2006), 62–67.06–705Carlisle, Joanne F. & C. Addison Stone, Exploring the role of morphemes in word reading. Reading Research Quarterly (International Reading Association) 40.4 (2005), 428–449.06–706Cho, Kwangsu, Christian D. Schunn (U Pittsburgh, PA, USA) & Davida Charney, Commenting on writing: Typology and perceived helpfulness of comments from novice peer reviewers and subject matter experts.Written Communication (Sage) 23.3 (2006), 260–294.06–707Cunningham, James W. (U North Carolina at Chapel Hill, USA), Stephanie A. Spadorcia, Karen A. Erickson, David A. Koppenhaver, Janet M. Sturm & David E. Yoder, Investigating the instructional supportiveness of leveled texts. Reading Research Quarterly (International Reading Association) 40.4 (2005), 410–427.06–708DeVoss, Dànıelle Nıcole & James E. Porter (Michigan State U, USA), Why Napster matters to writing: Filesharing as a new ethic of digital delivery. Computers and Composition (Elsevier) 23.1 (2006), 178–210.06–709Ghahremani-ghajar, Sue-San (Al-Zahra U, Iran) & Seyyed Abdolhamid Mirhosseini, English class or speaking about everything class? Dialogue journal writing as a critical EFL literacy practice in an Iranian high school. Language, Culture and Curriculum (Multilingual Matters) 18.3 (2005), 286–299.06–710Hunter, Darryl (U British Columbia, Canada; Darrylinvic@hotmail.com), Charles Mayenga & Trevor Gambell, Classroom assessment tools and uses: Canadian English teachers' practices for writing. Assessing Writing (Elsevier) 11.1 (2006), 42–65.06–711Jarratt, Susan C., Elızabeth Losh & Davıd Puente (U California at Irvine, USA), Transnational identifications: Biliterate writers in a first-year humanities course. Journal of Second Language Writing (Elsevier) 15.1 (2006), 24–48.06–712Jocson, Korina M. (Stanford U, USA), ‘Bob Dylan and Hip Hop’: Intersecting literacy practices in youth poetry communities. Written Communication (Sage) 23.3 (2006), 231–259.06–713Jones, Rodney H., Angel Garralda, Davıd C. S. Lı & Graham Lock (City U Hong Kong, China), Interactional dynamics in on-line and face-to-face peer-tutoring sessions for second language writers. Journal of Second Language Writing (Elsevier) 15.1 (2006), 1–23.06–714Kruse, Otto (Zurich U of Applied Sciences, Winterthur, Switzerland), The origins of writing in the disciplines: Traditions of seminar writing and the Humboldtian ideal of the research university.Written Communication (Sage) 23.3 (2006), 331–352.06–715Li, Jiang (jianli@enoreo.on.ca), The mediation of technology in ESL writing and its implications for writing assessment. Assessing Writing (Elsevier) 11.1 (2006), 5–21.06–716Lunsford, Andrea A. (Stanford U, USA), Writing, technologies, and the fifth canon. Computers and Composition (Elsevier) 23.1 (2006), 169–177.06–717Marsh, Jackie (U Sheffield, UK), Popular culture in the literacy curriculum: A Bourdieuan analysis. Reading Research Quarterly (International Reading Association) 41.2 (2006), 160–174.06–718Martin, Deb (Rowan U, USA; martind@rowan.edu) &Diane Penrod, Coming to know criteria: The value of an evaluating writing course for undergraduates. Assessing Writing (Elsevier) 11.1 (2006), 66–73.06–719McIntyre, Ellen, Diane W. Kyle (U Louisville, USA) & Gayle H. Moore, A primary-grade teacher's guidance toward small-group dialogue. Reading Research Quarterly (International Reading Association) 41.1 (2006), 36–66.06–720McQuillan, Jeff (Center for Educational Development, USA; jeff@learningexperts.com), The effects of print access and print exposure on English vocabulary acquisition of language minority students. The Reading Matrix (Readingmatrix.com) 6.1 (2006), 41–51.06–721Neuman, Susan B. (U Michigan, USA) & Donna Celano, The knowledge gap: Implications of leveling the playing field for low-income and middle-income children. Reading Research Quarterly (International Reading Association), 41.2 (2006), 176–201.06–722O'Sullıvan, Íde & Angela Chambers (U Limerick, Ireland), Learners' writing skills in French: Corpus consultation and learner evaluation. Journal of Second Language Writing (Elsevier) 15.1 (2006), 49–68.06–723Pino-Silva, Juan (U Simón Bolivar, Venezuela; jpino@usb.ve), Extensive reading through the internet: Is it worth the while?The Reading Matrix (Readingmatrix.com) 6.1 (2006), 85–96.06–724Rogers, Theresa (U British Columbia, Canada) Elizabeth Marshall& Cynthia A. Tyson, Dialogic narratives of literacy, teaching, and schooling: Preparing literacy teachers for diverse settings. Reading Research Quarterly (International Reading Association) 41.2 (2006) 202–224.06–725Scott, Tony (U North Carolina, USA), Writing work, technology, and pedagogy in the era of late capitalism. Computers and Composition (Elsevier) 23. 1 (2006), 228–243.06–726Tian, Shiauping (National Taiwan U of Science and Technology, Taiwan; sptian@mail.ntust.edu.tw.), Passage dependency of reading comprehension items in the GEPT and the TOEFL. The Reading Matrix (Readingmatrix.com) 6.1 (2006), 66–84.06–727Tseng, Yen-Chu & Hsien-Chin Liou (National Tsing Hua U, China; hcliu@mx.nthu.edu.tw), The effects of online conjunction materials on college EFL students' writing. System (Elsevier) 34.2 (2006), 270–283.06–728VanderStaay, Steven L. (Western Washington U, Bellingham, USA), Learning from longitudinal research in criminology and the health sciences. Reading Research Quarterly (International Reading Association) 41.3 (2006), 328–350.06–729Warrington, Stuart (Asian U, Japan; kaminare@hotmail.com), Building automaticity of word recognition for less proficient readers. The Reading Matrix (Readingmatrix.com) 6.1 (2006), 52–63.06–730Yasuda, Sachiko (Waseda U, Japan), Japanese students' literacy background and the role of the writing center. The Language Teacher (Japan Association for Language Teaching) 30.5 (2006), 3–7.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

18

Wolffram, Heather. "'The Full Monty'." M/C Journal 1, no.3 (October1, 1998). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1716.

Full text

Abstract:

The 'scholarly striptease', particularly as it is manifested in the United States, has attracted an increasing number of participants during the past decade. Unbeknownst to many, some academics have been getting their gear off in public; that is, publicly and provocatively showcasing their identities in order to promote their politics. While you might imagine that confessions about sexual orientation, ethnicity and pet hates could only serve to undermine academic authority, some American feminists -- and a small number of their male colleagues -- have nevertheless attempted to enhance their authority with such racy revelations. Nancy Miller's admission of a strained relationship with her father (Miller 143-147), or Jane Gallop's homage to the three 36-year-old men she had affairs with (Gallop 41), might make interesting reading for the academic voyeur (or the psychoanalyst), but what is their purpose beyond spectacle? The cynic might argue that self-promotion and intellectual celebrity or notoriety are the motivators -- and certainly he or she would have a point -- but within such performances of identity, and the metacriticism that clings to them, other reasons are cited. Apparently it is all to do with identity politics, that is, the use of your personal experience as the basis of your political stance. But while experience and the personal (remember "the personal is the political"?) have been important categories in feminist writing, the identity of the intellectual in academic discourse has traditionally been masked by a requisite objectivity. In a very real sense the foregrounding of academic identity by American feminists and those other brave souls who see fit to expose themselves, is a rejection of objectivity as the basis of intellectual authority. In the past, and also contemporaneously, intellectuals have gained and retained authority by subsuming their identity and their biases, and assuming an "objective" position. This new bid for authority, on the other hand, is based on a revelation of identity and biases. An example is Adrienne Rich's confession: "I have been for ten years a very public and visible lesbian. I have been identified as a lesbian in print both by myself and others" (Rich 199). This admission, which is not without risk, reveals possible biases and blindspots, but also allows Rich to speak with an authority which is grounded in experience of, and knowledge about lesbianism. Beyond the epistemological rejection of objectivity there appear to be other reasons for exposing one's "I", and its particular foibles, in scholarly writing. Some of these reasons may be considered a little more altruistic than others. For example, some intellectuals have used this practice, also known as "the personal mode", in a radical attempt to mark their culturally or critically marginal subjectivities. By straddling their vantage points within the marginalised subjectivity with which they identify, and their position in academia, these people can make visible the inequities they, and others like them, experience. Such performances are instances of both identity politics at work and the intellectual as activist. On the other hand, while this politically motivated use of "the personal mode" clearly has merit, cultural critics such as Elspeth Probyn have reminded us that in some cases the risks entailed by self-exposition are minimal (141), and that the discursive striptease is often little more than a vehicle for self-promotion. Certainly there is something of the tabloid in some of this writing, and even a tentative linking of the concepts of "academic" and "celebrity" -- Camille Paglia being the obvious example. While Paglia is among the few academics who are public celebrities, there are plenty of intellectuals who are famous within the academic community. It is often these people who can expose aspects of their identity without risking tenure, and it is often these same individuals who choose to confess what they had for breakfast, rather than their links with or concerns for something like a minority. For some, the advent of "the personal mode" particularly when it appears to contain a bid for academic or public fame signifies the denigration of academic discourse, its slow decline into journalistic gossip and ruin. For others, it is a truly political act allowing the participant to combine their roles as intellectual and activist. For me, it is a critical practice that fascinates and demands consideration in all its incarnations: as a bid for a new basis for academic authority, as a political act, and as a vehicle for self-promotion and fame. References Gallop, Jane. Thinking through the Body. New York: Columbia University Press, 1988. Miller, Nancy K. Getting Personal: Feminist Occasions and Other Autobiographical Acts. New York: Routledge, 1991. Probyn, Elspeth. Sexing the Self: Gendered Positions in Cultural Studies. London: Routledge, 1993. Rich, Adrienne. Blood, Bread and Poetry: Selected Prose 1979-1985. New York: W.W Norton, 1986. Citation reference for this article MLA style: Heather Wolffram. "'The Full Monty': Academics, Identity and the 'Personal Mode'." M/C: A Journal of Media and Culture 1.3 (1998). [your date of access] <http://www.uq.edu.au/mc/9810/full.php>. Chicago style: Heather Wolffram, "'The Full Monty': Academics, Identity and the 'Personal Mode'," M/C: A Journal of Media and Culture 1, no. 3 (1998), <http://www.uq.edu.au/mc/9810/full.php> ([your date of access]). APA style: Heather Wolffram. (1998) 'The full monty': academics, identity and the 'personal mode'. M/C: A Journal of Media and Culture 1(3). <http://www.uq.edu.au/mc/9810/full.php> ([your date of access])

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

19

Murphy, Ffion, and Richard Nile. "Writing, Remembering and Embodiment: Australian Literary Responses to the First World War." M/C Journal 15, no.4 (August14, 2012). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.526.

Full text

Abstract:

This paper is part of a larger project exploring Australian literary responses to the Great War of 1914-1918. It draws on theories of embodiment, mourning, ritual and the recuperative potential of writing, together with a brief discussion of selected exemplars, to suggest that literary works of the period contain and lay bare a suite of creative, corporeal and social impulses, including resurrection, placation or stilling of ghosts, and formation of an empathic and duty-bound community. In Negotiating with the Dead, Margaret Atwood hypothesises that “all writing of the narrative kind, and perhaps all writing, is motivated, deep down, by a fear of and a fascination with mortality—by a desire to make the risky trip to the Underworld, and to bring something or someone back from the dead” (156). She asks an attendant question: “why should it be writing, over and above any other art or medium,” that functions this way? It is not only that writing acquires the appearance of permanence, by surviving “its own performance,” but also that some arts are transient, like dance, while others, like painting and sculpture and music, do “not survive as voice.” For Atwood, writing is a “score for voice,” and what the voice does mostly is tell stories, whether in prose or poetry: “Something unfurls, something reveals itself” (158). Writing, by this view, conjures, materialises or embodies the absent or dead, or is at least laden with this potential. Of course, as Katherine Sutherland observes, “representation is always the purview of the living, even when the order it constructs contains the dead” (202). She argues that all writing about death “might be regarded as epitaph or memorial; such writing is likely to contain the signs of ritual but also of ambiguity and forgetting” (204). Arguably writing can be regarded as participation in a ritual that “affirms membership of the collectivity, and through symbolic manipulation places the life of an individual within a much broader, sometimes cosmic, interpretive framework” (Seale 29), which may assist healing in relation to loss, even if some non-therapeutic purposes, such as restoration of social and political order, also lie behind both rites and writing. In a critical orthodoxy dating back to the 1920s, it has become accepted wisdom that the Australian literary response to the war was essentially nationalistic, “big-noting” ephemera, and thus of little worth (see Gerster and Caesar, for example). Consequently, as Bruce Clunies Ross points out, most Australian literary output of the period has “dropped into oblivion.” In his view, neglect of writings by First World War combatants is not due to its quality, “for this is not the only, or even the essential, condition” for consideration; rather, it is attributable to a “disjunction between the ideals enshrined in the Anzac legend and the experiences recorded or depicted” (170). The silence, we argue, also encompasses literary responses by non-combatants, many of whom were women, though limited space precludes consideration here of their particular contributions.Although poetry and fiction by those of middling or little literary reputation is not normally subject to critical scrutiny, it is patently not the case that there is no body of literature from the war period worthy of scholarly consideration, or that most works are merely patriotic, jingoistic, sentimental and in service of recruitment, even though these elements are certainly present. Our different proposition is that the “lost literatures” deserve attention for various reasons, including the ways they embody conflicting aims and emotions, as well as overt negotiations with the dead, during a period of unprecedented anguish. This is borne out by our substantial collection of creative writing provoked by the war, much of which was published by newspapers, magazines and journals. As Joy Damousi points out in The Labour of Loss, newspapers were the primary form of communication during the war, and never before or since have they dominated to such a degree; readers formed collective support groups through shared reading and actual or anticipated mourning, and some women commiserated with each other in person and in letters after reading casualty lists and death notices (21). The war produced the largest body count in the history of humanity to that time, including 60,000 Australians: none was returned to Australia for burial. They were placed in makeshift graves close to where they died, where possible marked by wooden crosses. At the end of the war, the Commonwealth War Graves Commission (CWGC) was charged with the responsibility of exhuming and reinterring bodily remains in immaculately curated cemeteries across Europe, at Gallipoli and in the Middle East, as if the peace demanded it. As many as one third of the customary headstones were inscribed with “known unto God,” the euphemism for bodies that could not be identified. The CWGC received numerous requests from families for the crosses, which might embody their loved one and link his sacrificial death with resurrection and immortality. For allegedly logistical reasons, however, all crosses were destroyed on site. Benedict Anderson suggested the importance to nationalism of the print media, which enables private reading of ephemera to generate a sense of communion with thousands or millions of anonymous people understood to be doing likewise. Furthermore, Judith Herman demonstrates in Trauma and Recovery that sharing traumatic experience with others is a “precondition for the restitution of a sense of a meaningful world” (70). Need of community and restitution extends to the dead. The practices of burying the dead together and of returning the dead to their homeland when they die abroad speak to this need, for “in establishing a society of the dead, the society of the living regularly recreates itself” (Hertz qtd. in Searle 66). For Australians, the society of the dead existed elsewhere, in unfamiliar terrain, accentuating the absence inherent in all death. The society of the dead and missing—and thus of the living and wounded—was created and recreated throughout the war via available means, including literature. Writers of war-related poems and fiction helped create and sustain imagined communities. Dominant use of conventional, sometimes archaic, literary forms, devices, language and imagery indicates desire for broadly accessible and purposeful communication; much writing invokes shared grief, resolve, gratitude, and sympathy. Yet, in many stories and poems, there is also ambivalence in relation to sacrifice and the community of the dead.Speaking in the voice of the other is a fundamental task of the creative writer, and the ultimate other, the dead, gaze upon and speak to or about the living in a number of poems. For example, they might vocalise displeasure and plead for reinforcements, as, for example, in Ella M’Fadyen’s poem “The Wardens,” published in the Sydney Mail in 1918, which includes the lines: “Can’t you hear them calling in the night-time’s lonely spaces […] Can’t you see them passing […] Those that strove full strongly, and have laid their lives away?” The speaker hears and conveys the pleading of those who have given their breath in order to make explicit the reader’s responsibility to both the dead and the Allied cause: “‘Thus and thus we battled, we were faithful in endeavour;/Still it lies unfinished—will ye make the deed in vain?’” M’Fadyen focusses on soldierly sacrifice and “drafts that never came,” whereas a poem entitled “Your Country’s Call,” published in the same paper in 1915 by “An Australian Mother, Shirley, Queensland,” refers to maternal sacrifice and the joys and difficulties of birthing and raising her son only to find the country’s claims on him outweigh her own. She grapples with patriotism and resistance: “he must go/forth./Where? Why? Don’t think. Just smother/up the pain./Give him up quickly, for his country’s gain.” The War Precautions Act of October 1914 made it “illegal to publish any material likely to discourage recruiting or undermine the Allied effort” (Damousi 21), which undoubtedly meant that, to achieve publication, critical, depressing or negative views would need to be repressed or cast as inducement to enlist, though evidently many writers also sought to convince themselves as well as others that the cause was noble and the cost redeemable. “Your Country’s Call” concludes uncertainly, “Give him up proudly./You have done your share./There may be recompense—somewhere.”Sociologist Clive Seal argues that “social and cultural life involves turning away from the inevitability of death, which is contained in the fact of our embodiment, and towards life” (1). He contends that “grief for embodiment” is pervasive and perpetual and “extends beyond the obvious manifestations of loss by the dying and bereaved, to incorporate the rituals of everyday interaction” (200), and he goes so far as to suggest that if we recognise that our bodies “give to us both our lives and our deaths” then we can understand that “social and cultural life can, in the last analysis, be understood as a human construction in the face of death” (210). To deal with the grief that comes with “realisation of embodiment,” Searle finds that we engage in various “resurrective practices designed to transform an orientation towards death into one that points towards life” (8). He includes narrative reconstruction as well as funeral lament and everyday conversation as rituals associated with maintenance of the social bond, which is “the most crucial human motive” (Scheff qtd. in Searle 30). Although Seale does not discuss the acts of writing or of reading specifically, his argument can be extended, we believe, to include both as important resurrective practices that contain desire for self-repair and reorientation as well as for inclusion in and creation of an empathic moral community, though this does not imply that such desires can ever be satisfied. In “Reading,” Virginia Woolf reminds that “somewhere, everywhere, now hidden, now apparent in whatever is written down is the form of a human being” (28-29), but her very reminder assumes that this knowledge of embodiment tends to be forgotten or repressed. Writing, by its aura of permanence and resurrective potential, points towards life and connection, even as it signifies absence and disconnection. Christian Riegel explains that the “literary work of mourning,” whether poetry, fiction or nonfiction, often has both a psychic and social function, “partaking of the processes of mourning while simultaneously being a product for public reception.” Such a text is indicative of ways that societies shape and control responses to death, making it “an inherently socio-historical construct” (xviii). Jacques Derrida’s passionate and uneasy enactment of this labour in The Work of Mourning suggests that writing often responds to the death of a known person or their oeuvre, where each death changes and reduces the world, so that the world as one knew it “sinks into an abyss” (115). Of course, writing also wrestles with anonymous, large-scale loss which is similarly capable of shattering our sense of “ontological security” (Riegel xx). Sandra Gilbert proposes that some traumatic events cause “death’s door” to swing “so publicly and dramatically open that we can’t look away” (xxii). Derrida’s work of mourning entails imaginative revival of those he has lost and is a struggle with representation and fidelity, whereas critical silence in respect of the body of literature of the First World War might imply repeated turning from “grief for embodiment” towards myths of immortality and indebtedness. Commemorating the war dead might be regarded as a resurrective practice that forges and fortifies communities of the living, while addressing the imagined demands of those who die for their nation.Riegel observes that in its multiplicity of motivations and functions, the literary work of mourning is always “an attempt to make present that which is irrefutably lost, and within that paradoxical tension lies a central tenet of all writerly endeavour that deals with the representation of death” (xix). The literary work of mourning must remain incomplete: it is “always a limiting attempt at revival and at representation,” because words inevitably “fail to replace a lost one.” Even so, they can assist in the attempt to “work through and understand” loss (xix). But the reader or mourner is caught in a strange situation, for he or she inevitably scrutinises words not the body, a corpus not a corpse, and while this is a form of evasion it is also the only possibility open to us. Even so, Derrida might say that it is “as if, by reading, by observing the signs on the drawn sheet of paper, [readers are] trying to forget, repress, deny, or conjure away death—and the anxiety before death.” But he also concedes (after Sarah Kofman), that this process might involve “a cunning affirmation of life, its irrepressible movement to survive, to live on” (176), which supports Seale’s contention in relation to resurrective practices generally. Atwood points out that the dead have always made demands on the living, but, because there is a risk in negotiating with the dead, there needs to be good reason or reward for doing so. Our reading of war literature written by noncombatants suggests that in many instances writers seek to appease the unsettled dead whose death was meant to mean something for the future: the living owe the dead a debt that can only be paid by changing the way they live. The living, in other words, must not only remember the fallen, but also heed them by their conduct. It becomes the poet’s task to remind people of this, that is, to turn them from death towards life.Arthur H Adams’s 1918 poem “When the Anzac Dead Came Home,” published in the Bulletin, is based on this premise: the souls of the dead— the “failed” and “fallen”—drift uncertainly over their homeland, observing the world to which they cannot return, with its “cheerful throng,” “fair women swathed in fripperies,” and “sweet girls” that cling “round windows like bees on honeycomb.” One soul recognises a soldier, Steve, from his former battalion, a mate who kept his life but lost his arm and, after hovering for a while, again “wafts far”; his homecoming creates a “strange” stabbing pain, an ache in his pal’s “old scar.” In this uncanny scene, irreconcilable and traumatic knowledge expresses itself somatically. The poet conveys the viewpoint of the dead Anzac rather than the returned one. The living soldier, whose body is a site of partial loss, does not explicitly conjure or mourn his dead friend but, rather, is a living extension of his loss. In fact, the empathic connection construed by the poet is not figured as spectral orchestration or as mindful on the part of man or community; rather, it occurs despite bodily death or everyday living and forgetting; it persists as hysterical pain or embodied knowledge. Freud and Breuer’s influential Studies on Hysteria, published in 1895, raised the issue of mind/body relations, given its theory that the hysteric’s body expresses psychic trauma that she or he may not recollect: repressed “memories of aetiological significance” result in “morbid symptoms” (56). They posited that experience leaves traces which, like disinterred archaeological artefacts, inform on the past (57). However, such a theory depends on what Rousseau and Porter refer to as an “almost mystical collaboration between mind and body” (vii), wherein painful or perverse or unspeakable “reminiscences” are converted into symptoms, or “mnemic symbols,” which is to envisage the body as penetrable text. But how can memory return unbidden and in such effective disguise that the conscious mind does not recognise it as memory? How can the body express pain without one remembering or acknowledging its origin? Do these kinds of questions suggest that the Cartesian mind/body split has continued valency despite the challenge that hysteria itself presents to such a theory? Is it possible, rather, that the body itself remembers—and not just its own replete form, as suggested by those who feel the presence of a limb after its removal—but the suffering body of “the other”? In Adam’s poem, as in M’Fadyen’s, intersubjective knowledge subsists between embodied and disembodied subjects, creating an imagined community of sensation.Adams’s poem envisions mourning as embodied knowledge that allows one man to experience another’s pain—or soul—as both “old” and “strange” in the midst of living. He suggests that the dead gaze at us even as they are present “in us” (Derrida). Derrida reminds that ghosts occupy an ambiguous space, “neither life nor death, but the haunting of the one by the other” (41). Human mutability, the possibility of exchanging places in a kind of Socratic cycle of life and death, is posited by Adams, whose next stanzas depict the souls of the war dead reclaiming Australia and displacing the thankless living: blown to land, they murmur to each other, “’Tis we who are the living: this continent is dead.” A significant imputation is that the dead must be reckoned with, deserve better, and will not rest unless the living pay their moral dues. The disillusioned tone and intent of this 1918 poem contrasts with a poem Adams published in the Bulletin in 1915 entitled “The Trojan War,” which suggests even “Great Agamemnon” would “lift his hand” to honour “plain Private Bill,” the heroic, fallen Anzac who ventured forth to save “Some Mother-Helen sad at home. Some obscure Helen on a farm.” The act of war is envisaged as an act of birthing the nation, anticipating the Anzac legend, but simultaneously as its epitaph: “Upon the ancient Dardanelles New peoples write—in blood—their name.” Such a poem arguably invokes, though in ambiguous form, what Derrida (after Lyotard) refers to as the “beautiful death,” which is an attempt to lift death up, make it meaningful, and thereby foreclose or limit mourning, so that what threatens disorder and despair might instead reassure and restore “the body politic,” providing “explicit models of virtue” (Nass 82-83) that guarantee its defence and survival. Adams’ later poem, in constructing Steve as “a living fellow-ghost” of the dead Anzac, casts stern judgement on the society that fails to notice what has been lost even as it profits by it. Ideological and propagandist language is also denounced: “Big word-warriors still played the Party game;/They nobly planned campaigns of words, and deemed/their speeches deeds,/And fought fierce offensives for strange old creeds.” This complaint recalls Ezra Pound’s lines in Hugh Selwyn Mauberley about the dead who “walked eye-deep in hell/believing in old men’s lies, then unbelieving/came home, home to a lie/home to many deceits,/home to old lies and new infamy;/usury age-old and age-thick/and liars in public places,” and it would seem that this is the kind of disillusion and bitterness that Clunies Ross considers to be “incompatible with the Anzac tradition” (178) and thus ignored. The Anzac tradition, though quieted for a time, possibly due to the 1930s Depression, Second World War, Vietnam War and other disabling events has, since the 1980s, been greatly revived, with Anzac Day commemorations in Australia and at Gallipoli growing exponentially, possibly making maintenance of this sacrificial national mythology, or beautiful death, among Australia’s most capacious and costly creative industries. As we approach the centenary of the war and of Gallipoli, this industry will only increase.Elaine Scarry proposes that the imagination invents mechanisms for “transforming the condition of absence into presence” (163). It does not escape us that in turning towards lost literatures we are ourselves engaging in a form of resurrective practice and that this paper, like other forms of social and cultural practice, might be understood as one more human construction motivated by grief for embodiment.Note: An archive and annotated bibliography of the “Lost Literatures of the First World War,” which comprises over 2,000 items, is expected to be published online in 2015.References Adams, Arthur H. “When the Anzac Dead Came Home.” Bulletin 21 Mar. 1918.---. “The Trojan War.” Bulletin 20 May 1915.An Australian Mother. “Your Country’s Call.” Sydney Mail 19 May 1915.Anderson, Benedict. Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. 2nd ed. London: Verso, 1991.Atwood, Margaret. Negotiating with the Dead: A Writer on Writing. New York: Random House, 2002.Caesar, Adrian. “National Myths of Manhood: Anzac and Others.” The Oxford Literary History of Australia. Eds. Bruce Bennett and Jennifer Strauss. Melbourne: Oxford University Press, 1998. 147-168.Clunies Ross, Bruce. “Silent Heroes.” War: Australia’s Creative Response. Eds. Anna Rutherford and James Wieland. West Yorkshire: Dangaroo Press, 1997. 169-181.Damousi, Joy. The Labour of Loss: Mourning, Memory and Wartime Bereavement in Australia. Cambridge: Cambridge UP, 1999.Derrida, Jacques. The Work of Mourning. Chicago: University of Chicago Press, 2001.Freud, Sigmund, and Joseph Breuer. Studies on Hysteria. Pelican Freud Library. Vol. 3. Trans. and eds. James Strachey, Alix Strachey, and Angela Richards. London: Penguin, 1988.Gerster, Robin. Big Noting: The Heroic Theme in Australian War Writing. Melbourne: Melbourne University Press, 1992.Gilbert, Sandra M. Death’s Door: Modern Dying and the Ways We Grieve. New York: W.W. Norton, 2006.Herman, Judith. Trauma and Recovery. New York: Basic Books, 1992. M’Fayden, Ella. “The Wardens.” Sydney Mail 17 Apr. 1918.Naas, Michael. “History’s Remains: Of Memory, Mourning, and the Event.” Research in Phenomenology 33 (2003): 76-96.Pound, Ezra. “Hugh Selwyn Mauberly.” iv. 1920. 19 June 2012. ‹http://www.archive.org/stream/hughselwynmauber00pounrich/hughselwynmauber00pounrich_djvu.txt›.Riegal, Christian, ed. Response to Death: The Literary Work of Mourning. Edmonton, Alberta: University of Alberta Press, 2005. Rousseau, G.S., and Roy Porter. “Introduction: The Destinies of Hysteria.” Hysteria beyond Freud. Ed. Sander L. Gilman, Helen King, Roy Porter, G.S. Rousseau, and Elaine Showalter. Berkeley: University of California Press, 1993.Scarry, Elaine. The Body in Pain: The Making and Unmaking of the World. Oxford: Oxford University Press, 1985.Seale, Clive. Constructing Death: The Sociology of Dying and Bereavement. Cambridge: Cambridge University Press, 1998.Sutherland, Katherine. “Land of Their Graves: Maternity, Mourning and Nation in Janet Frame, Sara Suleri, and Arundhati Roy.” Riegel 201-16.Woolf, Virginia. Collected Essays Volume 2. London: Hogarth, 1966. 28-29.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

20

Isakhan, Ben, Jason Nelson, and Patrick West. "creativity.com: Aladdin’s Cave or Pandora’s Box?" M/C Journal 9, no.1 (March1, 2006). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2589.

Full text

Abstract:

At least as far back as classical Greek times, humankind has speculated over the complexities of creativity as a concept and the modes of its transmission (Madden 133-134). This paper considers what happens when our inherited conceptions of creativity collide with the World Wide Web. It concludes with a brief survey of the Creativity Resource Portal, a current on-line project managed by the authors and related to the conceptual issues raised in the body of the text. Today, creativity has moved beyond its traditional home in the rhetoric of the philosopher and the exploits of the artist to form an integral part of both the theory and practice of a myriad of disciplines. Health professionals (Dossey; Kirklin & Meakin; Meites, Bein & Shafer; Rees; Satalof), scientists (Bohn 1-3, 13-15; Culross), educators (Guilford; Sawyer; Sternberg & Williams; Wilks) and those involved in the corporate world (Forbes & Domm; Mauzy & Harriman; Robinson & Stern) all consider creativity to be a fundamental criterion by which they measure and achieve their successes. In this way, however, creativity has become something of an over-burdened signifier. Now the market is flooded with highly idealised and ever expanding models for understanding and transmitting creativity, in which the medium (transmission) strives to outdo the message (creativity itself). We are not attempting here to arbitrate between these various models with a view to providing a rank order of creativity. Instead, we want to focus on and explore the ways in which recent technological developments, primarily the internet, have been, and might be, used to transmit and facilitate new directions and expressions of creativity and the creative process itself. Although the internet has no single inventor or birth date, its origins lie in the communication system devised by the RAND corporation in the 1960s: a system designed to survive a nuclear war because it had no central point of control. To this extent, one could say that its initial egalitarianism tips towards the expression of creativity. From here, the internet evolved through various mutations, such as APRANET and Bulletin Boards, to become the World Wide Web that emerged in the 1990s. Since then, the internet has encroached further and further into our everyday lives: we buy and sell goods at sites like Amazon or E-bay, we communicate to the world via email accounts at Hotmail or Yahoo, we court potential partners at Lavalife or Okcupid, and we engage in scholarly debates on sites such as M/C – Media and Culture. The point here is that the sheer ubiquity of the internet has brought about a quiet revolution in our everyday modes of creativity. Web navigation, for example, is heavily dependent on the creativity of the user to move through virtual space, even or perhaps especially when he/she must counter the ‘point and click’ inducements of advertising and marketing strategies. Little wonder then that the emergence of creativity as a fundamental tenet for success across a wide array of disciplines, coupled with the pervasiveness of cyberspace, has led to an explosion of both the production and transmission of creativity on-line. One such development is the transmission and dissemination of already created products via the web: that is, products hijacked from the ‘real’. In its most controversial and publicized form, the creative output of musicians has become tender for trade between individuals who subscribe to programs such as Napster and Limewire. Beyond this, the internet extends ever outwards in a panoply of both solicited and pirated images and video clips of people’s creative output. Here the internet seems to move beyond the liberating potential that Benjamin saw in technology’s ability to reproduce the image (Benjamin) towards the simulacra (or hyper-real copies of the ‘real’) proposed by Baudrillard (Baudrillard). On-line creativity has not, however, been limited to the reproduction of artistic output that exists in the ‘real’. As with any practice fundamental to the expression of the human condition, creativity has found new and exciting ways to express itself on-line. For example, digital art has emerged as a serious artistic pursuit since the late 20th century. Here, a number of artists have fused their creative ability and their technological skills to generate new ways in which their creativity can be transmitted. A cyber-poet may meld both the classical poetic forms of stanza and rhyme with the language of HTML or Java to create a cyber-poem (see the work of Komninos Zervos). Visual artists such as Han Hoogerbrugge have also been able to successfully adapt their works to the digital world: Hooderbrugge converted a comic strip he wrote in the mid-1990s to a series of digital animations. As well as this, new on-line formats such as blogs have been used by a number of artists to express their creativity in new and interesting ways (see the work of Olia Lialina). Other artists have dived even further into the simulacra, preferring the aesthetic value of the code itself over the presence of images or words that might signify something in the ‘real’ (see this work by Jason Nelson). Unlike traditional art forms, these emerging digital art forms are intensively interactive and thereby encourage the creativity of their audience. By allowing the artistic product itself to be manipulated, digital artists facilitate new ways of ‘reading’ art. It is tempting then to offer the internet up as something of a creative utopia – an Aladdin’s Cave – a place where creativity, in all its manifestations, can be transmitted to the masses. However, in the final chapter of her book The Pearly Gates of Cyberspace, Margaret Wertheim discusses the notion of a ‘cyber-utopia’ and asks “Who is this cyber-utopia really going to be for?” (Wertheim 295). She goes on to point out that not only do the majority of the world’s inhabitants not have access to the internet, but that out of those who do, many are discriminated against in the virtual world because of their gender, their sexuality, their skin colour or their ethnicity. (Of course, this does not necessarily make online space any less democratic than traditional technologies such as print forms). More recently, Lawrence Lessig has taken Wertheim’s questioning of cyber-utopia to its logical dystopian antithesis in his book Free Culture. Here, Lessig agues that the internet has had a direct impact on the way that culture is made. Specifically, the control that major media conglomerates and governments have over the internet has meant that “the ordinary ways in which individuals create and share culture fall within the reach of the regulation of the law, which has expanded to draw within its control a vast amount of culture and creativity that it never reached before” (Lessig 8). Have we therefore clicked open a Pandora’s Box through our incessant attempts to get wired? All technologies are open to abuse. Cyberspace is neither Aladdin’s Cave nor Pandora’s Box but simply a work in progress. And it is on this basis that we are currently creating an online Creativity Resource Portal. This portal does not attempt to resolve immediately the many debates over the nature and transmission of creativity, nor does it set out to completely resolve the quandaries raised by creativity’s cyber manifestations. Instead, it aims, at least initially, to disseminate a broad range of knowledge about creativity – thus encouraging inter-fertilization across disciplines and practices – and also to act as a catalyst for currently unrecognized ways of creating and expressing creativity in the online world. That being said, we hope that future refined manifestations of the site will possess the characteristics of a ‘laboratory’, in which the serious issues of creative freedom and control outlined in this paper – issues of transmission in the broadest sense – might be more directly engaged with. It is through this direct virtual engagement that we hope to reach conclusions capable of extending outwards to the wider, global online environment. This might happen via experiments with new types of non-hierarchical site structures, or with the level of control given to visitors over what happens in the site. But can any structures resist the exercise of power? Can egalitarianism (cyber or otherwise) ever fully eschew borders and margins? These are the questions that challenge and excite us as managers of the CRP. References Benjamin, Walter. “The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction.” In Illuminations. London: Fontana, 1992. Baudrillard, Jean. The Ecstasy of Communication. New York: Semiotext(e), 1988. Bohn, David. On Creativity. London: Routledge, 1998. Culross, Rita R. “Individual and Contextual Variables among Creative Scientists: The New Work Paradigm.” Roeper Review 26.3 (2004): 126-27. Dossey, Larry. “Creativity: On Intelligence, Insight, and the Cosmic Soup.” Alternative Therapies in Health and Medicine [NLM – MEDLINE] 6.1 (2000): 12-17, 108-117. Forbes, Benjamin J., and Donald R. Domm. “Creativity and Productivity: Resolving the Conflict.” S.A.M. Advanced Management Journal 69.2 (2004): 4-11. Guilford, J. P. Intelligence, Creativity, and Their Educational Implications. San Diego: Robert R. Knapp, 1968. Kirklin, Deborah, and Richard Meakin. “Editorial: Medical Students and Arts and Humanities Research: Fostering Creativity, Inquisitiveness, and Lateral Thinking.” Journal of Medical Ethics 29.2 (2003): 103. Lessig, Lawrence. Free Culture: How Big Media Uses Technology and the Law to Lock Down Culture and Control Creativity. New York: The Penguin Press, 2004. Madden, Christopher. “Creativity and Arts Policy.” Journal of Arts Management, Law, and Society 34.2 (2004): 133-139. Mauzy, Jeff, and Richard Harriman. Creativity, Inc.: Building an Inventive Organisation. Boston: Harvard Business School Press, 2003. Meites, E., S. Bein, and A. Shafer. “Researching Medicine in Context: The Arts and Humanities Medical Scholars Program.” Journal of Medical Ethics: Medical Humanities 29 (2003): 104-108. Rees, Colin. “Celebrate Creativity.” Nursing Standard 19.14-16 (2004): 20-21. Robinson, Alan G., and Sam Stern. Corporate Creativity: How Innovation and Improvement Actually Happen. San Francisco: Berrett-Koehler Publishers, 1998. Sataloff, Robert Thayer. “Interdisciplinary Opportunities for Creativity in Medicine.” Ear, Nose & Throat Journal 77.7 (1998): 530-533. Sawyer, Keith R. “Creative Teaching: Collaborative Discussion as Disciplined Improvisation.” Educational Researcher 33.2 (2004): 12-20. Sternberg, Robert J., and Wendy M. Williams. How to Develop Student Creativity. Alexandria: Association for Supervision and Curriculum Development, 1996. Wertheim, Margaret. The Pearly Gates of Cyberspace: A History of Space from Dante to the Internet. Sydney: Doubleday, 1999. Wilks, Susan. Critical and Creative Thinking: Strategies for Classroom Inquiry. Armadale: Eleanor Curtain Publishing, 1995. Citation reference for this article MLA Style Isakhan, Ben, Jason Nelson, and Patrick West. "creativity.com: Aladdin’s Cave or Pandora’s Box?." M/C Journal 9.1 (2006). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0603/07-isakhan_nelson_west.php>. APA Style Isakhan, B., J. Nelson, and P. West. (Mar. 2006) "creativity.com: Aladdin’s Cave or Pandora’s Box?," M/C Journal, 9(1). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0603/07-isakhan_nelson_west.php>.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

21

Johnson, Laurie, and Shelly Kulperger. "The issue of the urban ..." M/C Journal 5, no.2 (May1, 2002). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1945.

Full text

Abstract:

The release of the Urban issue of M/C a journal of media and culture is particularly timely. This same month, the United Nations General Assembly is hosting the World Urban Forum [http://www.unhabitat.org], designated as an advisory body to support implementation of the Habitat Agenda and to meet the Millennium Development goal of improving living conditions of slum dwellers throughout the globe. Anna Kajumulo Tibaijuka, Executive Director of UN-Habitat, promotes the forum by asking us to imagine a world without slums, replaced with productive and inclusive cities that meet the needs of all their citizens, rich and poor alike (Guardian Weekly, 11 April). The focus of the World Urban Forum might serve to remind us that what characterises a particular use of space as urban is not its status as a built environment but the degree to which its habitudes facilitate a lived environment. It is the experience rather than the artefact which constitutes the urban. To put the same point in a rather more banal way, it is not the street but the motion of the pedestrians, commuters upon the street that marks out the trajectories and shapes of urban life. Yet there is also in Tibaijuka's sales pitch for the World Urban Forum a fundamental contradiction that cannot be ignored here. The vision of cities meeting the needs of all citizens seems to invert the ancient logic of civitas, the city appropriate to the needs of its inhabitants, because this vision is blinkered against the economies of scale (and the scale of economics) from which urbanisation proceeds. Rich and poor alike: there is a suggestion here that class or wealth precedes the formulation of needs that a city may be developed to accommodate, as if class structures are not bound up in the lines of demarcation and divisions of space separating the good side of the tracks from the bad. Being able to imagine a world without slums, without resorting to utopian idealisations, requires a realistic acceptance that citizenship and the city emerge togetherthe latter is not built from scratch to meet the needs of a pre-existing citizenry. The urban might indeed be usefully thought of as the site of emergence for both the city and its citizenry, the mode of becoming-civic. Thus, it is important to keep in mind the specificity of the urban experience and to account for this experience, in some sense, on its own terms. Once upon a time, it was fashionable to define the city in opposition to the country. Of course, there is something to be said for this kind of differentiation. A quick drive from Brisbane out through the western suburbs and onwards toward the Darling Downs may remind the traveller of how different from each other the city and the country really are: they look different, they smell different, they seem to function at different rates and on different timescales. Yet we may wonder if the inhabitant of an apartment block in New York ever conceives of her life in terms of its difference from that of the farmer whose agrarian lifestyle she has never encountered. Life in the city is not experienced in terms of something other than city life. Life in the city simply is life in the city. Just as the emphasis on practised and lived space directs our attention to the everyday and the mundane, sites of banality that Benjamin once insisted were crucial sites of political and cultural importance, the attempts of urban theorists to capture the quotidian result in a series of impasses including high/low and theory/practice antinomies. If we are still caught in residual thinking in which, as Lefebvre remarked, a city of nightmares is only countered by a city of dreams, then we are still a far cry away from appreciating the complexities and contradictions of lived and practised urban space. We are even further away from--perhaps too far above--addressing the plight of the slum dweller that the World Urban Forum urges we must. Caught within a theory-practice fold, a desire to plan the utopian quest must always be tempered by a cautious approach. Looking back to modernity's plans and some of the disasters of urban planning, we recognise a continual catapaulting of the urban into the realm of danger and chaos. Importantly, these realms unfold in such a way that they encompass both the level of individual experience and global processes. Indeed, as these words were being written, an explosion in a tower in New York sent shudders through the population: was this another terrorist attack? The types of experiences defining urban life have undergone a major transformation in the last six months, a paradigm shift of sorts, collapsing the range of possible urban experiences into the discourse of terror and the political (and economic) ends it serves. The World Urban Forum represents another way in which the paradigm of the urban is being redefined on a global scale, although the mechanisms of change it institutes will no doubt be more gradual, and we might wonder whether they will be anywhere near as effective. The urban issue Fresh on the heels of the 'fear' issue of M/C, this 'urban' issue again raises the politics of fear. The city is perhaps the prime scene and space of fear. Vocabularies of fear produce and generate the meanings in which the city is lived. It might be politically motivated then to claim the city's deemed disorder as liveable. Indeed, many of the contributions to this issue seem to address issues of representing the urban: how do we mark out this terrain for ourselves. As our feature article by Gerard Goggin suggests, the boundaries of the city are a slippery signifier upon which to place any demarcation of urban experience. Divisions such as city and country, urban and suburban, collapse under the weight of the sprawl of human movements and settlements that might more accurately be represented by the concept of the con-urban. While the boundaries of the city are indeed slippery, one of its common limits has been placed at the sub-urban. In Re-writing Suburbia, Emily Bullock brings that often rejected space to bear on considerations of the urban. Tying the suburban to dreams of home ownership and to dreams of nationness, Bullock finds in Suneeta Peres da Costa's recent novel Homework a textual space that subverts the suburban Australian dream without re-invigorating the urban-suburban binary. The limits of how we define urban life are also tested by the question of scale, between the level of individual experience and global paradigm shifts, for example. One way of working through this issue is suggested by David Prater and Sarah Miller, who focus on the paradox of considering the privatised, physically disengaged human behaviour of internet use undertaken within the public space of the internet cafe. Their analysis of this practice points us towards implications for thinking about notions of the public and private in the contemporary city. Chris McConville also examines the limits of the urban via the relationship between what we might conventionally consider to be urban and that which is urbane. Using a reading of some of the classic private detective figures, McConville demonstrates that in the imaginative realm of popular fiction, a figure such as the detective type provides us with many of the images we use to construct representations of our own cityscapes. The link between imagined and real experiences through the medium of popular fiction also crosses over into class and gender constructions, just as the built environment feeds back into the detective fiction genre as one of its conventional parameters. Perhaps it is only inevitable that the politics of fear and the shaping of what Mike Davis calls defensible space characterises so much of urban living and scheming. Coming from an urban planning background, Simon Bennett theorises Brisbane urban planners' inculcation of safety principles and locates this practice in longstanding imaginative and discursive productions of the urban from a number of quarters. The desire to make safe, Bennett argues, banishes from the city the imaginative spur it might otherwise contain and depletes community networks. The city becomes merely a place to which we commute: unliveable but economically functional. Liveability is also at issue in John Scannell's contribution. In his tracing of the graffiti artist's tracing of the American city, Scannell reveals a reappropriation of urban space by those relegated to the urban squalor and left behind in the great American post-war suburban exodus. But, for the graffiti artist, like the underground dweller, urban decay becomes a site of potential and promise: the city as a liveable and intimately habitable space that the graffiti artist inscribes and practices as her own. Life underground, or below the radar of conventional analysis, also interests our next two contributions. Jason Wilson looks to the often overlooked space of the arcade, likening it to modernity's cinematic and spectator spaces. Finding in the game player another urban fringe dweller, Wilson tracks the liminal spatiality of arcades and its practitioners who, he shows, resist the pastoral longings and projections of the game player to a backstreet urban scene. From a more literal perspective, Marise Williams puts the ethics of de Certeau's down below wandersmänner to work to consider the potential offered for those city dwellers who chose to live, quite literally, underground. In her reading of Colum McCann's This Side of Brightness, Williams suggests that a world without slums might potentially amount to a flattened world without difference. But the difficulty resides in the way these spaces are demarcated and bound up in increasingly calcified class lines that the poststructuralist move towards down below and proclamation of the street--to use an explicitly urban metaphor--might be said to efface in imagining the choice to slum (something one does for kicks) as an option available to all. Aaron Darrell is not interested so much in down below as he is with underneath. As he documents the pivotal cultural and colonising role the museum had maintained in ordering urban space and policies of heritage and history, he questions whose history find its way into Sydney's Hyde Park Barracks Musuem. He then invites us to consider what happens when an unexpected, surfaced over history appears and is reclaimed within the discursive and framing apparatus of the institution. Writing the city as he traverses it, Felix Cheong discusses the imaginative spur the city has long provided poets. In a Poet's Sense of the City, Cheong writes about a city in which life in the city can be nothing but. Lacking the props and boundaries of country and suburban, Singapore as city-state fascinates Cheong's poetic insider, yet distanced, perspective. Using the poet's eye, Linda Neil's Sunflowers complicates postmodern pleasurable choices on offer for the mobile flaneuse in a fictive piece that sweeps our readers along its own Mrs. Dallowayesque promenade of Sydney, art, depression and sunflowers. The role of creativity in shaping the production of urban spaces is central to Nityanand Deckha's article on the Cool Britannia phenomenon. Deckha's analysis of BritSpaceTM demonstrates the ephemeral nature of such productions, yet also suggests that creativity lends to such productions their capacity for re-production. The disparate components of the creative quartercopy, print, art supply and film developing stores, hip cafes and restaurants, galleries, studios, loft conversions and street furniture--combine to form a recognizable and potentially iterative matrix, overlaid on existing spaces. The urban is thus a potentially limitless site for expression, even as the confines of the prevailing discourses attempt to limit its scale. City life has been heralded and promoted recently as the space of sex and freedom, despite the dominance of fear in constructions of the urban. Emma Felton takes this dilemma on board in a review of feminist urban theorists and frames her reading of the safe (but risqué) city locally and personally and wonders what delights the city holds for women in the past and for future generations. Felton's reflection on the changing face of the city for women is crucial especially when the city is still related to female sexuality, a metaphorical tendency Felton reveals in a collection of urban commentators and theorists. Links http://www.unhabitat.org/ Citation reference for this article MLA Style Johnson, Laurie and Kulperger, Shelley. "Editorial" M/C: A Journal of Media and Culture 5.2 (2002). [your date of access] < http://www.media-culture.org.au/0205/editorial.php>. Chicago Style Johnson, Laurie and Kulperger, Shelley, "Editorial" M/C: A Journal of Media and Culture 5, no. 2 (2002), < http://www.media-culture.org.au/0205/editorial.php> ([your date of access]). APA Style Johnson, Laurie and Kulperger, Shelley. (2002) Editorial. M/C: A Journal of Media and Culture 5(2). < http://www.media-culture.org.au/0205/editorial.php> ([your date of access]).

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

22

McCosker, Anthony, and Rowan Wilken. "Café Space, Communication, Creativity, and Materialism." M/C Journal 15, no.2 (May2, 2012). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.459.

Full text

Abstract:

IntroductionCoffee, as a stimulant, and the spaces in which it is has been consumed, have long played a vital role in fostering communication, creativity, and sociality. This article explores the interrelationship of café space, communication, creativity, and materialism. In developing these themes, this article is structured in two parts. The first looks back to the coffee houses of the seventeenth and eighteenth centuries to give a historical context to the contemporary role of the café as a key site of creativity through its facilitation of social interaction, communication and information exchange. The second explores the continuation of the link between cafés, communication and creativity, through an instance from the mid-twentieth century where this process becomes individualised and is tied more intrinsically to the material surroundings of the café itself. From this, we argue that in order to understand the connection between café space and creativity, it is valuable to consider the rich polymorphic material and aesthetic composition of cafés. The Social Life of Coffee: London’s Coffee Houses While the social consumption of coffee has a long history, here we restrict our focus to a discussion of the London coffee houses of the seventeenth and eighteenth centuries. It was during the seventeenth century that the vogue of these coffee houses reached its zenith when they operated as a vibrant site of mercantile activity, as well as cultural and political exchange (Cowan; Lillywhite; Ellis). Many of these coffee houses were situated close to the places where politicians, merchants, and other significant people congregated and did business, near government buildings such as Parliament, as well as courts, ports and other travel route hubs (Lillywhite 17). A great deal of information was shared within these spaces and, as a result, the coffee house became a key venue for communication, especially the reading and distribution of print and scribal publications (Cowan 85). At this time, “no coffee house worth its name” would be without a ready selection of newspapers for its patrons (Cowan 173). By working to twenty-four hour diurnal cycles and heightening the sense of repetition and regularity, coffee houses also played a crucial role in routinising news as a form of daily consumption alongside other forms of habitual consumption (including that of coffee drinking). In Cowan’s words, “restoration coffee houses soon became known as places ‘dasht with diurnals and books of news’” (172). Among these was the short-lived but nonetheless infamous social gossip publication, The Tatler (1709-10), which was strongly associated with the London coffee houses and, despite its short publication life, offers great insight into the social life and scandals of the time. The coffee house became, in short, “the primary social space in which ‘news’ was both produced and consumed” (Cowan 172). The proprietors of coffee houses were quick to exploit this situation by dealing in “news mongering” and developing their own news publications to supplement their incomes (172). They sometimes printed news, commentary and gossip that other publishers were not willing to print. However, as their reputation as news providers grew, so did the pressure on coffee houses to meet the high cost of continually acquiring or producing journals (Cowan 173; Ellis 185-206). In addition to the provision of news, coffee houses were vital sites for other forms of communication. For example, coffee houses were key venues where “one might deposit and receive one’s mail” (Cowan 175), and the Penny Post used coffeehouses as vital pick-up and delivery centres (Lillywhite 17). As Cowan explains, “Many correspondents [including Jonathan Swift] used a coffeehouse as a convenient place to write their letters as well as to send them” (176). This service was apparently provided gratis for regular patrons, but coffee house owners were less happy to provide this for their more infrequent customers (Cowan 176). London’s coffee houses functioned, in short, as notable sites of sociality that bundled together drinking coffee with news provision and postal and other services to attract customers (Cowan; Ellis). Key to the success of the London coffee house of the seventeenth and eighteenth centuries was the figure of the virtuoso habitué (Cowan 105)—an urbane individual of the middle or upper classes who was skilled in social intercourse, skills that were honed through participation in the highly ritualised and refined forms of interpersonal communication, such as visiting the stately homes of that time. In contrast to such private visits, the coffee house provided a less formalised and more spontaneous space of sociality, but where established social skills were distinctly advantageous. A striking example of the figure of the virtuoso habitué is the philosopher, architect and scientist Robert Hooke (1635-1703). Hooke, by all accounts, used the opportunities provided by his regular visits to coffee houses “to draw on the knowledge of a wide variety of individuals, from servants and skilled laborers to aristocrats, as well as to share and display novel scientific instruments” (Cowan 105) in order to explore and develop his virtuoso interests. The coffee house also served Hooke as a place to debate philosophy with cliques of “like-minded virtuosi” and thus formed the “premier locale” through which he could “fulfil his own view of himself as a virtuoso, as a man of business, [and] as a man at the centre of intellectual life in the city” (Cowan 105-06). For Hooke, the coffee house was a space for serious work, and he was known to complain when “little philosophical work” was accomplished (105-06). Sociality operates in this example as a form of creative performance, demonstrating individual skill, and is tied to other forms of creative output. Patronage of a coffee house involved hearing and passing on gossip as news, but also entailed skill in philosophical debate and other intellectual pursuits. It should also be noted that the complex role of the coffee house as a locus of communication, sociality, and creativity was repeated elsewhere. During the 1600s in Egypt (and elsewhere in the Middle East), for example, coffee houses served as sites of intensive literary activity as well as the locations for discussions of art, sciences and literature, not to mention also of gambling and drug use (Hattox 101). While the popularity of coffee houses had declined in London by the 1800s, café culture was flowering elsewhere in mainland Europe. In the late 1870s in Paris, Edgar Degas and Edward Manet documented the rich café life of the city in their drawings and paintings (Ellis 216). Meanwhile, in Vienna, “the kaffeehaus offered another evocative model of urban and artistic modernity” (Ellis 217; see also Bollerey 44-81). Serving wine and dinners as well as coffee and pastries, the kaffeehaus was, like cafés elsewhere in Europe, a mecca for writers, artists and intellectuals. The Café Royal in London survived into the twentieth century, mainly through the patronage of European expatriates and local intellectuals such as Wyndham Lewis, Ezra Pound, T. S. Elliot, and Henri Bergson (Ellis 220). This pattern of patronage within specific and more isolated cafés was repeated in famous gatherings of literary identities elsewhere in Europe throughout the twentieth century. From this historical perspective, a picture emerges of how the social functions of the coffee house and its successors, the espresso bar and modern café, have shifted over the course of their histories (Bollerey 44-81). In the seventeenth and eighteenth centuries, the coffee house was an important location for vibrant social interaction and the consumption and distribution of various forms of communication such as gossip, news, and letters. However, in the years of the late nineteenth and early twentieth centuries, the café was more commonly a site for more restricted social interaction between discrete groups. Studies of cafés and creativity during this era focus on cafés as “factories of literature, inciters to art, and breeding places for new ideas” (Fitch, The Grand 18). Central in these accounts are bohemian artists, their associated social circles, and their preferred cafés de bohème (for detailed discussion, see Wilson; Fitch, Paris Café; Brooker; Grafe and Bollerey 4-41). As much of this literature on café culture details, by the early twentieth century, cafés emerge as places that enable individuals to carve out a space for sociality and creativity which was not possible elsewhere in the modern metropolis. Writing on the modern metropolis, Simmel suggests that the concentration of people and things in cities “stimulate[s] the nervous system of the individual” to such an extent that it prompts a kind of self-preservation that he terms a “blasé attitude” (415). This is a form of “reserve”, he writes, which “grants to the individual a [certain] kind and an amount of personal freedom” that was hitherto unknown (416). Cafés arguably form a key site in feeding this dynamic insofar as they facilitate self-protectionism—Fitch’s “pool of privacy” (The Grand 22)—and, at the same time, produce a sense of individual freedom in Simmel’s sense of the term. That is to say, from the early-to-mid twentieth century, cafés have become complex settings in terms of the relationships they enable or constrain between living in public, privacy, intimacy, and cultural practice. (See Haine for a detailed discussion of how this plays out in relation to working class engagement with Paris cafés, and Wilson as well as White on other cultural contexts, such as Japan.) Threaded throughout this history is a clear celebration of the individual artist as a kind of virtuoso habitué of the contemporary café. Café Jama Michalika The following historical moment, drawn from a powerful point in the mid-twentieth century, illustrates this last stage in the evolution of the relationship between café space, communication, and creativity. This particular historical moment concerns the renowned Polish composer and conductor Krzysztof Penderecki, who is most well-known for his avant-garde piece Threnody to the Victims of Hiroshima (1960), his Polymorphia (1961), and St Luke Passion (1963-66), all of which entailed new compositional and notation techniques. Poland, along with other European countries devastated by the Second World War, underwent significant rebuilding after the war, also investing heavily in the arts, musical education, new concert halls, and conservatoria (Monastra). In the immediate post-war period, Poland and Polish culture was under the strong ideological influence exerted by the Soviet Union. However, as Thomas notes, within a year of Stalin’s death in 1953, “there were flickering signs of moderation in Polish culture” (83). With respect to musical creativity, a key turning point was the Warsaw Autumn Music Festival of 1956. “The driving force” behind the first festival (which was to become an annual event), was Polish “composers’ overwhelming sense of cultural isolation and their wish to break the provincial nature of Polish music” at that time (Thomas 85). Penderecki was one of a younger generation of composers who participated in, and benefited from, these early festivals, making his first appearance in 1959 with his composition Strophes, and successive appearances with Dimensions of Time and Silence in 1960, and Threnody in 1961 (Thomas 90). Penderecki married in the 1950s and had a child in 1955. This, in combination with the fact that his wife was a pianist and needed to practice daily, restricted Penderecki’s ability to work in their small Krakow apartment. Nor could he find space at the music school which was free from the intrusion of the sound of other instruments. Instead, he frequented the café Jama Michalika off the central square of Krakow, where he worked most days between nine in the morning and noon, when he would leave as a pianist began to play. Penderecki states that because of the small space of the café table, he had to “invent [a] special kind of notation which allowed me to write the piece which was for 52 instruments, like Threnody, on one small piece of paper” (Krzysztof Penderecki, 2000). In this, Penderecki created a completely new set of notation symbols, which assisted him in graphically representing tone clustering (Robinson 6) while, in his score for Polymorphia, he implemented “novel graphic notation, comparable with medical temperature charts, or oscillograms” (Schwinger 29) to represent in the most compact way possible the dense layering of sounds and vocal elements that is developed in this particular piece. This historical account is valuable because it contributes to discussions on individual creativity that both depends on, and occurs within, the material space of the café. This relationship is explored in Walter Benjamin’s essay “Polyclinic”, where he develops an extended analogy between the writer and the café and the surgeon and his instruments. As Cohen summarises, “Benjamin constructs the field of writerly operation both in medical terms and as a space dear to Parisian intellectuals, as an operating table that is also the marble-topped table of a café” (179). At this time, the space of the café itself thus becomes a vital site for individual cultural production, putting the artist in touch with the social life of the city, as many accounts of writers and artists in the cafés of Paris, Prague, Vienna, and elsewhere in Europe attest. “The attraction of the café for the writer”, Fitch argues, “is that seeming tension between the intimate circle of privacy in a comfortable room, on the one hand, and the flow of (perhaps usable) information all around on the other” (The Grand 11). Penderecki talks about searching for a sound while composing in café Jama Michalika and, hearing the noise of a passing tram, subsequently incorporated it into his famous composition, Threnody (Krzysztof Penderecki, 2000). There is an indirect connection here with the attractions of the seventeenth century coffee houses in London, where news writers drew much of their gossip and news from the talk within the coffee houses. However, the shift is to a more isolated, individualistic habitué. Nonetheless, the aesthetic composition of the café space remains essential to the creative productivity described by Penderecki. A concept that can be used to describe this method of composition is contained within one of Penderecki’s best-known pieces, Polymorphia (1961). The term “polymorphia” refers not to the form of the music itself (which is actually quite conventionally structured) but rather to the multiple blending of sounds. Schwinger defines polymorphia as “many formedness […] which applies not […] to the form of the piece, but to the broadly deployed scale of sound, [the] exchange and simultaneous penetration of sound and noise, the contrast and interflow of soft and hard sounds” (131). This description also reflects the rich material context of the café space as Penderecki describes its role in shaping (both enabling and constraining) his creative output. Creativity, Technology, Materialism The materiality of the café—including the table itself for Penderecki—is crucial in understanding the relationship between the forms of creative output and the material conditions of the spaces that enable them. In Penderecki’s case, to understand the origins of the score and even his innovative forms of musical notation as artefacts of communication, we need to understand the material conditions under which they were created. As a fixture of twentieth and twenty-first century urban environments, the café mediates the private within the public in a way that offers the contemporary virtuoso habitué a rich, polymorphic sensory experience. In a discussion of the indivisibility of sensation and its resistance to language, writer Anna Gibbs describes these rich experiential qualities: sitting by the window in a café watching the busy streetscape with the warmth of the morning sun on my back, I smell the delicious aroma of coffee and simultaneously feel its warmth in my mouth, taste it, and can tell the choice of bean as I listen idly to the chatter in the café around me and all these things blend into my experience of “being in the café” (201). Gibbs’s point is that the world of the café is highly synaesthetic and infused with sensual interconnections. The din of the café with its white noise of conversation and overlaying sounds of often carefully chosen music illustrates the extension of taste beyond the flavour of the coffee on the palate. In this way, the café space provides the infrastructure for a type of creative output that, in Gibbs’s case, facilitates her explanation of expression and affect. The individualised virtuoso habitué, as characterised by Penderecki’s work within café Jama Michalika, simply describes one (celebrated) form of the material conditions of communication and creativity. An essential factor in creative cultural output is contained in the ways in which material conditions such as these come to be organised. As Elizabeth Grosz expresses it: Art is the regulation and organisation of its materials—paint, canvas, concrete, steel, marble, words, sounds, bodily movements, indeed any materials—according to self-imposed constraints, the creation of forms through which these materials come to generate and intensify sensation and thus directly impact living bodies, organs, nervous systems (4). Materialist and medium-oriented theories of media and communication have emphasised the impact of physical constraints and enablers on the forms produced. McLuhan, for example, famously argued that the typewriter brought writing, speech, and publication into closer association, one effect of which was the tighter regulation of spelling and grammar, a pressure toward precision and uniformity that saw a jump in the sales of dictionaries (279). In the poetry of E. E. Cummings, McLuhan sees the typewriter as enabling a patterned layout of text that functions as “a musical score for choral speech” (278). In the same way, the café in Penderecki’s recollections both constrains his ability to compose freely (a creative activity that normally requires ample flat surface), but also facilitates the invention of a new language for composition, one able to accommodate the small space of the café table. Recent studies that have sought to materialise language and communication point to its physicality and the embodied forms through which communication occurs. As Packer and Crofts Wiley explain, “infrastructure, space, technology, and the body become the focus, a move that situates communication and culture within a physical, corporeal landscape” (3). The confined and often crowded space of the café and its individual tables shape the form of productive output in Penderecki’s case. Targeting these material constraints and enablers in her discussion of art, creativity and territoriality, Grosz describes the “architectural force of framing” as liberating “the qualities of objects or events that come to constitute the substance, the matter, of the art-work” (11). More broadly, the design features of the café, the form and layout of the tables and the space made available for individual habitation, the din of the social encounters, and even the stimulating influences on the body of the coffee served there, can be seen to act as enablers of communication and creativity. Conclusion The historical examples examined above indicate a material link between cafés and communication. They also suggest a relationship between materialism and creativity, as well as the roots of the romantic association—or mythos—of cafés as a key source of cultural life as they offer a “shared place of composition” and an “environment for creative work” (Fitch, The Grand 11). We have detailed one example pertaining to European coffee consumption, cafés and creativity. While we believe Penderecki’s case is valuable in terms of what it can tell us about forms of communication and creativity, clearly other cultural and historical contexts may reveal additional insights—as may be found in the cases of Middle Eastern cafés (Hattox) or the North American diner (Hurley), and in contemporary developments such as the café as a source of free WiFi and the commodification associated with global coffee chains. Penderecki’s example, we suggest, also sheds light on a longer history of creativity and cultural production that intersects with contemporary work practices in city spaces as well as conceptualisations of the individual’s place within complex urban spaces. References Benjamin, Walter. “Polyclinic” in “One-Way Street.” One-Way Street and Other Writings. Trans. Edmund Jephcott and Kingsley Shorter. London: Verso, 1998: 88-9. Bollerey, Franziska. “Setting the Stage for Modernity: The Cosmos of the Coffee House.” Cafés and Bars: The Architecture of Public Display. Eds. Christoph Grafe and Franziska Bollerey. New York: Routledge, 2007. 44-81. Brooker, Peter. Bohemia in London: The Social Scene of Early Modernism. Houndmills, Hamps.: Palgrave Macmillan, 2007. Cohen, Margaret. Profane Illumination: Walter Benjamin and the Paris of Surrealist Revolution. Berkeley: U of California P, 1995. Cowan, Brian. The Social Life of Coffee: The Emergence of the British Coffeehouse. New Haven: Yale UP, 2005. Ellis, Markman. The Coffee House: A Cultural History. London: Weidenfeld & Nicholson, 2004. Fitch, Noël Riley. Paris Café: The Sélect Crowd. Brooklyn: Soft Skull Press, 2007. -----. The Grand Literary Cafés of Europe. London: New Holland Publishers (UK), 2006. Gibbs, Anna. “After Affect: Sympathy, Synchrony, and Mimetic Communication.” The Affect Theory Reader. Eds. Melissa Gregg and Gregory J. Siegworth. Durham: Duke University Press, 2010. 186-205. Grafe, Christoph, and Franziska Bollerey. “Introduction: Cafés and Bars—Places for Sociability.” Cafés and Bars: The Architecture of Public Display. Eds. Christoph Grafe and Franziska Bollerey. New York: Routledge, 2007. 4-41. Grosz, Elizabeth. Chaos, Territory, Art: Deleuze and the Framing of the Earth. New York: Columbia UP, 2008. Haine, W. Scott. The World of the Paris Café. Baltimore: Johns Hopkins UP, 1996. Hattox, Ralph S. Coffee and Coffeehouses: The Origins of a Social Beverage in the Medieval Near East. Seattle: U of Washington P, 1985. Hurley, Andrew. Diners, Bowling Alleys and Trailer Parks: Chasing the American Dream in the Postwar Consumer Culture. New York: Basic Books, 2001. Krzysztof Penderecki. Dir. Andreas Missler-Morell. Spektrum TV production and Telewizja Polska S.A. Oddzial W Krakowie for RM Associates and ZDF in cooperation with ARTE, 2000. Lillywhite, Bryant. London Coffee Houses: A Reference Book of Coffee Houses of the Seventeenth, Eighteenth, and Nineteenth Centuries. London: George Allen & Unwin, 1963. McLuhan, Marshall. Understanding Media: The Extensions of Man. London: Abacus, 1974. Monastra, Peggy. “Krzysztof Penderecki’s Polymorphia and Fluorescence.” Moldenhauer Archives, [US] Library of Congress. 12 Jan. 2012 ‹http://memory.loc.gov/ammem/collections/moldenhauer/2428143.pdf› Packer, Jeremy, and Stephen B. Crofts Wiley. “Introduction: The Materiality of Communication.” Communication Matters: Materialist Approaches to Media, Mobility and Networks. New York, Routledge, 2012. 3-16. Robinson, R. Krzysztof Penderecki: A Guide to His Works. Princeton, NJ: Prestige Publications, 1983. Schwinger, Wolfram. Krzysztof Penderecki: His Life and Work. Encounters, Biography and Musical Commentary. London: Schott, 1979. Simmel, Georg. The Sociology of Georg Simmel. Ed. and trans. Kurt H. Wolff. Glencoe, IL: The Free P, 1960. Thomas, Adrian. Polish Music since Szymanowski. Cambridge: Cambridge UP, 2005. White, Merry I. Coffee Life in Japan. Berkeley: U of California P, 2012. Wilson, Elizabeth. “The Bohemianization of Mass Culture.” International Journal of Cultural Studies 2.1 (1999): 11-32.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

23

Davis, Susan. "Wandering and Wildflowering: Walking with Women into Intimacy and Ecological Action." M/C Journal 22, no.4 (August14, 2019). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1566.

Full text

Abstract:

Hidden away at the ends of streets, behind suburban parks and community assets, there remain remnants of the coastal wallum heathlands that once stretched from Caloundra to Noosa, in Queensland, Australia. From late July to September, these areas explode with colour, a springtime wonderland of white wedding bush, delicate ground orchids, the pastels and brilliance of pink boronias, purple irises, and the diverse profusion of yellow bush peas. These gifts of nature are still relatively unknown and unappreciated, with most locals, and Australians at large, having little knowledge of the remarkable nature of the wallum, the nutrient-poor sandy soil that can be almost as acidic as battery acid, but which sustains a finely tuned ecosystem that, once cleared, cannot be regrown. These heathlands and woodlands, previously commonplace beyond the beach dunes of the coastal region, are now only found in a number of national parks and reserves, and suburban remnants.Image 1: The author wildflowering and making art (Photo: Judy Barrass)I too was one of those who had no idea of the joys of the wallum and heathland wildflowers, but it was the creative works of Kathleen McArthur and Judith Wright that helped initiate my education, my own wanderings, wildflowering, and love. Learning country has been a multi-faceted experience, extended and tested as walking becomes an embodied encounter, bodies and landscapes entwined (Lund), an imaginative reimagining, creative act and source of inspiration, a form of pilgrimage (Morrison), forging an intimate relationship (Somerville).Image 2: Women wildflowering next to Rainbow Beach (Photo: Susan Davis)Wandering—the experience shares some similar characteristics to walking, but may have less of a sense of direction and destination. It may become an experience that is relational, contemplative, connected to place. Wandering may be transitory but with impact that resonates across years. Such is the case of wandering for McArthur and Wright; the experience became deeply relational but also led to a destabilisation of values, where the walking body became “entangled in monumental historical and social structures” (Heddon and Turner). They called their walking and wandering “wildflowering”. Somerville said of the term: “Wildflowering was a word they created to describe their passion for Australian wildflower and their love of the places where they found them” (Somerville 2). However, wildflowering was also very much about the experience of wandering within nature, of the “art of seeing”, of learning and communing, but also of “doing”.Image 3: Kathleen McArthur and Judith Wright “wildflowering” north of Lake Currimundi. (Photo: Alex Jelinek, courtesy Alexandra Moreno)McArthur defined and described going wildflowering as meaningdifferent things to different people. There are those who, with magnifying glass before their eyes, looking every inch the scientist, count stamens, measure hairs, pigeon-hole all the definitive features neatly in order and scoff at common names. Others bring with them an artistic inclination, noting the colours and shapes and shadows in the intimate and in the general landscape. Then there are those precious few who find poetry in a Helmut Orchid “leaning its ear to the ground”; see “the trigger-flower striking the bee”; find secrets in Sun Orchids; see Irises as “lilac butterflies” and a fox in a Yellow Doubletail…There are as many different ways to approach the “art of seeing” as there are people who think and feel and one way is as worthy as any other to make of it an enjoyably sensuous experience… (McArthur, Australian Wildflowers 52-53)Wildflowering thus extends far beyond the scientific collector and cataloguer of nature; it is about walking and wandering within nature and interacting with it; it is a richly layered experience, an “art”, “a sensuous experience”, “an artistic inclination” where perception may be framed by the poetic.Their wildflowering drove McArthur and Wright to embark on monumental struggles. They became the voice for the voiceless lifeforms within the environment—they typed letters, organised meetings, lobbied politicians, and led community groups. In fact, they often had to leave behind the environments and places that brought them joy to use the tools of culture to protest and protect—to ensure we might be able to appreciate them today. Importantly, both their creativity and the activism were fuelled by the same wellspring: walking, wandering, and wildflowering.Women Wandering and WildfloweringWhen McArthur and Wright met in the early 1950s, they shared some similarities in terms of relatively privileged social backgrounds, their year of birth (1915), and a love of nature. They both had houses named after native plants (“Calanthe” for Wright’s house at Tambourine, “Midyim” for McArthur’s house at Caloundra), and were focussed on their creative endeavours—Wright with her poetry, McArthur with her wildflower painting and writing. Wright was by then well established as a highly regarded literary figure on the Australian scene. Her book of poetry The Moving Image (1946) had been well received, and later publications further consolidated her substance and presence on the national literary landscape. McArthur had been raised as the middle daughter of a prominent Queensland family; her father was Daniel Evans, of Evans Deakin Industries, and her mother “Kit” was a daughter of one of the pastoral Durack clan. Kathleen had married and given birth to three children, but by the 1950s was exploring new futures and identities, having divorced her husband and made a home for her family at Caloundra on Queensland’s Sunshine Coast. She had time and space in her life to devote to her own pursuits and some financial means provided through her inheritance to finance such endeavours.Wright and McArthur met in 1951 after McArthur sent Wright a children’s book for Judith and Jack McKinney’s daughter Meredith. The book was by McArthur’s cousins, Mary Durack (of Kings in Grass Castles fame) and Elizabeth Durack. Wright subsequently invited McArthur to visit her at Tambourine and from that visit their friendship quickly blossomed. While both women were to become known as high-profile nature lovers and conservationists, Wright acknowledges that it was McArthur who helped “train her eye” and cultivated her appreciation of the wildflowers of south-east Queensland:There are times in one’s past which remain warm and vivid, and can be taken out and looked at, so to speak, with renewed pleasure. Such, for me, were my first meetings in the early 1950s with Kathleen McArthur, and our continuing friendship. They brought me joys of discovery, new knowledge, and shared appreciation. Those “wild-flowering days” at Tamborine Mountain, Caloundra, Noosa or Lake Cootharaba, when I was able to wander with her, helped train my own eye a little to her ways of seeing and her devotion to the flowers of the coast, the mountains, and the wallum plains and swamps. (Wright quoted in McArthur, Australian Wildflowers 7)It was through this wandering and wildflowering that their friendship was forged, their knowledge of the plants and landscape grew and their passion was ignited. These acts of wandering were ones where feelings and the senses were engaged and celebrated. McArthur was to document her experiences of these environments through her wildflower paintings, cards, prints, weekly articles in the local newspapers, and books featuring Queensland and Australian Wildflowers (McArthur, Queensland Wildflowers; Living; Bush; Australian Wildflowers). Wright wrote a range of poems featuring landscapes and flora from the coastal experiences and doubtless influenced by their wildflowering experiences. These included, for example, Judith Wright’s poems “Wildflower Plain”, “Wonga Vine”, “Nameless Flower”, and “Sandy Swamp” (Collected Works).Through these acts of wildflowering, walking, and wandering, McArthur and Wright were drawn into activism and became what I call “wild/flower” women: women who cared for country, who formed a deep connection and intimate relationship with nature, with the more-than-human world; women who saw themselves not separate from nature but part of the great cycles of life, growth, death, and renewal; women whose relationship to the country, to the wildflowers and other living things was expressed through drawing, painting, poetry, stories, and performances—but that love driving them also to actions—actions to nurture and protect those wildflowers, places, and living things. This intimate relationship with nature was such that it inspired them to become “wild”, at times branded difficult, prompted to speak out, and step up to assume high profile roles on the public stage—and all because of their love of the small, humble, and often unseen.Wandering into Activism A direct link between “wildflowering” and activism can be identified in key experiences from 1953. That was the year McArthur devoted to “wildflowering”, visiting locations across the Sunshine Coast and South-East Queensland, documenting all that was flowering at different times of the year (McArthur, Living 15). She kept a monthly journal and also engaged in extensive drawing and painting. She was joined by Wright and her family for some of these trips, including one that would become a “monumental” expedition. They explored the area around Noosa and happened to climb to the top of Mt Tinbeerwah. Unlike many of the other volcanic plugs of the Sunshine Coast that would not be an easy climb for a family with young children, Tinbeerwah is a small volcanic peak, close to the road that runs between Cooroy and Tewantin, and one that is a relatively easy walk. From the car park, the trail takes you over volcanic lava flows, a pathway appearing, disappearing, winding through native grasses, modest height trees and to the edge of a dramatic cliff (one now popular with abseilers and adventurers). The final stretch brings you out above the trees to stunning 360-degree views, other volcanic peaks, a string of lakes and waterways, the patchwork greens of farmlands, distant blue oceans, and an expanse of bushland curving north for miles. Both women wrote about the experience and its subsequent significance: When Meredith was four years old, Kathleen McArthur, who was a great wildflower enthusiast and had become a good friend, invited us to join her on a wildflower expedition to the sand-plains north of Noosa. There the Noosa River spread itself out into sand-bottomed lakes between which the river meandered so slowly that everywhere the sky was serenely mirrored in it, trees hung low over it, birds haunted them.Kathleen took her little car, we took our converted van, and drove up the narrow unsealed road beyond Noosa. Once through the dunes—where the low bush-cover was white with wedding-bush and yellow with guinea-flower vines—the plains began, with many and mingled colours and scents. It was spring, and it welcomed us joyfully. (Wright, Half 279-280)McArthur also wrote about this event and its importance, as they both realised that this was territory that was worth protecting for posterity: ‘it was obvious that this was great wildflower country in addition to having a fascinating system of sand mass with related river and lakes. It would make a unique national park’ (McArthur, Living 53). After this experience, Kathleen and Judith began initial inquiries to find out about how to progress ideas for forming a national park (McArthur, Living). Brady affirms that it was Kathleen who first “broached the idea of agitating to have the area around Cooloola declared a National Park” (Brady 182), and it was Judith who then made inquiries in Brisbane on their way back to Mount Tambourine:Judith took the idea to Romeo Lahey of the National Parks Association who told her it was not threatened in any way whereas there were important areas of rainforest that were, and his association gave priority to those. If he had but known, it was threatened. The minerals sands prospectors were about to arrive, if not already in there. (McArthur, Living 53)These initial investigations were put on hold as the pair pursued their “private lives” and raised their children (McArthur, Living), but reignited throughout the 1960s. In 1962, McArthur and Wright were to become founding members of the Wildlife Preservation Society of Queensland (along with David Fleay and Brian Clouston), and Cooloola was to become one of one of their major campaigns (McArthur, Living 32). This came to the fore when they discovered there were multiple sand mining leases pending across the Cooloola region. It was at McArthur’s suggestion that a national postcard campaign was launched in 1969, with their organisation sending over 100,000 postcards across Australia to then be sent back to Joh Bjelke Peterson, the notoriously pro-development, conservative Queensland Premier. This is acknowledged as Australia’s first postcard campaign and was reported in national newspapers; The Australian called the Caloundra branch of WPSQ one of the “most militant cells” in Australia (25 May 1970). This was likely because of the extent of the WPSQ communications across media channels and persistence in taking on high profile critics, including the mining companies.It was to be another five years of campaigning before the national park was declared in 1975 (then named Cooloola National Park, now part of the Great Sandy). Wright was to then leave Queensland to live on a property near Braidwood (on the Southern Tablelands of New South Wales) and in a different political climate. However, McArthur stayed in Caloundra, maintaining her deep commitment to place and country, keeping on walking and wandering, painting, and writing. She campaigned to protect beach dunes, lobbied to have Pumicestone Passage added to the national heritage register (McArthur, Pumicestone), and fought to prevent the creation of canal estates on the Pumicestone passage. Following the pattern of previous campaigns, she engaged in detailed research, drawing on expertise nationally and internationally, and writing many submissions, newspaper columns, and letters.McArthur also advocated for the plants, the places, and forms of knowing that she loved, calling for “clear thinking and deep feeling” that would enable people to see, value, and care as she did, notably saying:Because our flowers have never settled into our consciousness they are not seen. People can drive through square miles of colourful, massed display of bloom and simply not see it. It is only when the mind opens that the flowers bloom. (McArthur, Bush 2)Her belief was that once you walked the country and could “see”, become familiar with, and fall in love with the wildflowers and their environment, you could not then stand by and see what you love destroyed. Her conservation activities and activism arose and was fed through her wildflowering and the deep knowledge and connections that were formed.Wildflowering and Wanderings of My OwnSo, what we can learn from McArthur and Wright, from our wild/flower women, their wanderings, and wildflowering?Over the past few years, I have walked the wallum country that they loved, recited their poetry, shared their work with others, walked with women in the present accompanied by resonances of the past. I have shared these experiences with friends, artists, and nature lovers. While wandering with one group of women one day, we discovered that a patch of wallum behind Sunshine Beach was due to be cleared for an aged care development. It is full of casuarina food trees visited by the endangered Glossy Black co*ckatoos, but it is also full of old wallum banksias, a tree I have come to love, influenced in part by writing and art by McArthur, and my experiences of “wildflowering”.Banksia aemula—the wallum banksia—stands tall, often one of the tallest trees of our coastal heathlands and after which the wallum was named. A range of sources, including McArthur herself, identify the source of the tree’s name as an Aboriginal word:It is an Aboriginal word some say applied to all species of Banksia, and others say to Banksia aemula. The wallum, being up to the present practically useless for commercial purposes provides our best wildflower shows… (McArthur, Queensland Wildflowers 2)Gnarled, textured bark—soft grey and warm red browns, in parts almost fur—the flower heads, when young, feed the small birds and honeyeaters; the bees collect nectar to make honey. And the older heads—remnants on the ground left by glorious black co*ckatoos, whose beaks, the perfect pliers, crack pods open to recover the hidden seeds. In summer, as the new flowers burst open, every stage of the flower stem cycle is on show. The trees often stand together like familiar friends gossiping, providing shelter; they are protective, nurturing. Banksia aemula is a tree that, according to Thomas Petrie’s reminiscence of “early” Queensland, was significant to Aboriginal women, and might be “owned” by certain women:but certain men and women owned different fruit or flower-trees and shrubs. For instance, a man could own a bon-yi (Auaurcaria Bidwilli) tree, and a woman a minti (Banksia aemula)… (Petrie, Reminiscences 148)Banksia, wallum, women… the connection has existed for millennia. Women walking country, talking, observing, collecting, communing—and this tree was special to them as it has become for me. Who knows how old those trees are in that patch of forest and who may have been their custodians.Do I care about this? Yes, I do. How did I come to care? Through walking, through “wildflowering”, through stories, art, and experience. My connections have been forged by nature and culture, seeing McArthur’s art and reading Wright’s words, through walking the country with women, learning to know, and sharing a wildflowering culture. But knowing isn’t enough: wandering and wondering, has led to something more because now I care; now we must act. Along with some of the women I walked with, we have investigated council records; written to, and called, politicians and the developer; formed a Facebook group; met with various experts; and proposed alternatives. However, our efforts have not met with success as the history of the development application and approval was old and complex. Through wandering and “wildflowering”, we have had the opportunity to both lose ourselves and find ourselves, to escape, to learn, to discover. However, such acts are not necessarily aimless or lacking direction. As connections are forged, care and concern grows, and acts can shift from the humble and mundane, into the intentional and deliberate. The art of seeing and poetic perceptions may even transform into ecological action, with ramifications that can be both significant monumental. Such may be the power of “wildflowering”.ReferencesBrady, Veronica. South of My Days: A Biography of Judith Wright. Sydney: Angus & Robertson, 1998.Heddon, Deirdre and Cathy Turner. “Walking Women: Shifting the Tales and Scales of Mobility.” Contemporary Theatre Review 22.2 (2012): 224–236.Lund, Katrín. “Landscapes and Narratives: Compositions and the Walking Body.” Landscape Research 37.2 (2012): 225–237.McArthur, Kathleen. Queensland Wildflowers: A Selection. Brisbane: Jacaranda Press, 1959.———. The Bush in Bloom: A Wildflower Artist’s Year in Paintings and Words. Sydney: Kangaroo Press, 1982.———. Pumicestone Passage: A Living Waterway. Caloundra: Kathleen McArthur, 1978.———. Looking at Australian Wildflowers. Sydney: Kangaroo Press, 1986.———. Living on the Coast. Sydney: Kangaroo Press, 1989.Morrison, Susan Signe. “Walking as Memorial Ritual: Pilgrimage to the Past.” M/C Journal 21.4 (2018). 12 Aug. 2019 <http://journal.media-culture.org.au/index.php/mcjournal/article/view/1437>.Petrie, Constance Campbell, and Tom Petrie. Tom Petrie’s Reminiscences of Early Queensland. 4th ed. Brisbane: University of Queensland Press, 1992. Somerville, Margaret. Wildflowering: The Life and Places of Kathleen McArthur. Brisbane: University of Queensland Press, 2004.Wright, Judith. Collected Poems: 1942 to 1985. Sydney: Harper Collins, 2016.———. Half a Lifetime. Melbourne: Text Publishing, 1999.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

24

Turner, Bethaney. "Information-Age Guerrillas." M/C Journal 8, no.2 (June1, 2005). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2331.

Full text

Abstract:

After balaclava-clad Zapatistas seized control of a handful of southern Mexican towns on New Year’s Eve, 1993, and soon after became implicated in the first wide-scale use of the Internet in a warlike scenario, it was thought that the age of postmodern Internet warfare had arrived. However, while the centrality of the Internet to the movement’s relative success evokes romantic images of Zapatista rebels uploading communiqués onto the World Wide Web from remote mountain hideaways, these myths are dispelled when the impoverished living conditions of its indigenous Maya constituents are taken into account. Instead, the Zapatistas’ presence on the Internet is mediated by NGOs and other support groups who electronically publish hand-written Zapatista communiqués. While this paper demonstrates the political utility of information-age communication strategies for localised struggles for cultural autonomy, it is shown that, for the Zapatistas, these strategies work with, rather than against, traditional print culture. The Zapatistas, NGOs and the Internet Soon after the Zapatista uprising began, the New York Times, prompted by the movement’s rapid acquirement of an Internet presence, declared that the world’s first “postmodern revolutionary movement” had appeared in the unlikely location of the southern Mexican state of Chiapas (Burbach 116). Other analyses that investigate the significance of the Internet in the uprising define the EZLN as the world’s “first informational guerrilla movement” (Castells 79), and the “first social netwar” (Ronfeldt et al. 1). After such descriptions were assigned to the EZLN, an image of Zapatista rebels typing e-mails on laptops in remote mountain hideaways featured in many initial media reports. These ideas were still dominating much of the media a year after the uprising when the Mexican President ordered a raid on suspected EZLN hideouts in an attempt to capture the movement’s mestizo spokesperson, Subcomandante Marcos. Media reports at the time claimed that in some of the raids “they found as many computer disks as bullets”. There were also claims that “if Marcos is equipped with a telephone modem and a cellular phone [he could] hook into the Internet [directly] even while on the run, as he is now” (Knudson 509). However, while the Internet contributed significantly to the advance of the EZLN struggle, this romanticised and mythologised imagery is far removed from the material impoverishment that led to the movement’s uprising and which still characterises the lives of its constituents. Indeed, the Marcos that I saw addressing a crowd in the Mexican city of Puebla during the EZLN’s 2001 March for Indigenous Dignity read his speech from an old-tattered notebook—the old-fashioned printed kind, not one from the Toshiba range. He stumbled over some sections, telling the crowd that it had been smudged by the rain earlier in the day. This may have been a move calculated to enhance the charismatic appeal of the pipe-smoking, poet-guerrilla, but it is also consistent with the impoverished circ*mstances from which the Zapatistas emanated and within which they continue to struggle. There is a glaring anomaly between descriptions of the Zapatistas as postmodern or as the initiators of informational guerrilla warfare, or netwar, and the movement’s location in the most remote regions of an impoverished state, which has Internet hubs in only two of its towns and “no telephone or electricity at all in most of the rural areas” (Froehling 291). Indeed, the Zapatistas’ relationship with the Internet is mediated via a support network that, most significantly, includes NGOs. For the Zapatista word to reach a national and international audience the movement had to firstly rely on hand-written documents and old-fashioned means of covert communication whereby messages were passed secretly from hand to hand, galloped inside a saddle satchel, hidden in a cyclist’s bag, slipped into a backpack, or perhaps thrust inside a sack of beans, then propped in the back of an open truck, crammed with indigenous villagers who make the hours-long journey to the closest market, or doctor, and our messenger to a contact person with Internet access. (Ponce de León xxiii) The journey of the EZLN’s communiqués from the remote Chiapan highlands to a world-wide audience via its Internet-connected support network has created what Cleaver calls a “Zapatista effect” (1998). This effect demonstrates that by establishing an international electronic web of support, particularly between marginalised groups and NGOs, dominant political, economic and social policies can be effectively opposed and alternatives articulated. The Zapatista uprising marks the first time that the electronic media have been used as a strategy in their own right, producing “an electronic fabric of opposition to much wider policies”, rather than simply facilitating the “traditional work of solidarity” (Cleaver 622). Cleaver claims that this “Zapatista effect” has the potential to permeate and inform social struggles throughout the world and reweave “the fabric of politics” by demonstrating the ability of grassroots movements to form national and international collectives to challenge the power of the nation-state (637). Investigation into the usefulness of new communication technologies in times of war and struggle has also been the focus of studies conducted for the US army, leading to the development of the concept of “netwar” (Ronfeldt et al. iii). Ronfeldt et al. contend that, as a result of what they claim is the increasing dependency of contemporary society on information, “more than ever before, conflicts are about ‘knowledge’—about who knows (or can be kept from knowing) what, when, where, and why” (7-8). The study concludes that the EZLN’s development of an NGO support network that could rapidly disseminate reports on human rights abuses, information about the intolerable living conditions endured by indigenous Chiapans, and the EZLN’s communiqués has been crucial to developing the movement’s support base. However, the movement’s establishment of an electronically wired NGO support network able to circulate information about the EZLN, its struggle and its aims relies on the movement’s ability to convey information to them, the “what, when, where, and why”, before it can appear on the Internet and in other media forms. It is not simply the publication and distribution of figures relating to disease, impoverishment and human rights violations that have contributed to people’s interest in, and support for, the Zapatistas. Rather, the intriguing content and style of their discourse, which is heavily indebted to the charismatic figure of Subcomandante Marcos, has also played a crucial role. The writings of Marcos are rich with poetic imagery, humour, symbols of Mayan mythology and references to Latin American and Spanish literary figures and styles, particularly magic realism. Zapatista Narratives Marcos’ innovative and engaging discursive style is particularly evident in the stories he tells of Don Durito, a beetle named Nebuchadnezzar who has assumed the nom de guerre of Durito, which literally means the little strong or hard one, a reference to his shell, fighting spirit and his status as a ladies’ man (Subcomandante Marcos 9). Don Durito has made the floor of the Southern Mexican Lacandón jungle his home, but in Marcos’s stories he often travels the world as a knight-errant, reminiscent of Cervantes’s delusional do-gooder Don Quijote. Durito also intermittently assumes the role of a detective and that of a political analyst, and it is in this guise that he first meets Marcos. This occurs when Marcos, unable to find tobacco to fill the pipe he is never seen without, notices a trail of the dried black leaves weaving away from his hammock. After following the trail for a few metres Marcos sees, behind a stone, a bespectacled beetle clenching a tiny pipe, sitting at a tiny desk studying, as we soon discover, neoliberalism “and its strategy of domination for Latin America” (Subcomandante Marcos 12). Marcos, unfazed by the discovery of a literate, smoking beetle is taken aback by his investigation of neoliberalism. Durito explains that his scholarly interest is quite pragmatic for it stems from a desire to know how long and how successful the Zapatista struggle will be so as to ascertain “how long us beetles are going to have to be careful that you [Marcos and the other members of the Zapatista army who are based in the jungle] aren’t going to squash us with your big boots” (Subcomandante Marcos 12). In these encounters with Durito the political analyst, Marcos is given lessons in politics and economics from an inhabitant of the jungle floor, from a beetle who recognises that the danger of being squashed by “big boots” in his small patch of land is intimately linked to the global issue of neoliberalism and its much bigger boots. Through these stories, Marcos highlights the detrimental impact that global economic policies have had on the Maya of Chiapas. The character of Durito also enables him to demonstrate the potential for small, seemingly insignificant individuals or groups to radically challenge these policies and articulate alternatives. Conclusion Such entertaining and lyrical prose enables the EZLN to present itself as a new style of social revolutionary movement, far removed from traditional Latin American revolutionary struggles. This has, arguably, broadened the movement’s international support network, a situation facilitated by the circulation and publication of these writings and communiqués on the Internet by the movement’s NGO support network. However, while the use of information-age technology to stimulate the creation of collective transnational support networks presents as a useful strategy for contemporary social struggles, it does not guarantee the procurement of significant political, economic and social change. Indeed, after more than a decade of struggle, the Zapatistas have not precipitated the radical reconstruction of the Mexican political system that they had hoped for. References Burbach, Roger. Globalization and Postmodern Politics: From Zapatistas to High-Tech Robber Barons. London: Pluto Press, 2001. Castells, Manuel. The Information Age: Economy, Society and Culture Volume II: The Power of Identity. Malden, Ma.: Blackwell Publishers, 1997. Cleaver, Harry M. Jr. “The Zapatista Effect: The Internet and the Rise of an Alternative Political Fabric.” Journal of International Affairs 51.2 (1998): 621-40. Froehling, Oliver. “The Cyberspace ‘War of Ink and Internet’ in Chiapas, Mexico.” The Geographical Review 87.2 (1997): 291-307. Knudson, Jerry W. “Rebellion in Chiapas: Insurrection by Internet and Public Relations.” Media, Culture and Society 20.3 (1998): 507-18. Ponce de León, Juana. “Editor’s Note: Travelling Back for Tomorrow.” Our Word Is Our Weapon. Ed. Juana Ponce de León. London: Serpent’s Tail, 2001. xxiii-xxxi. Ronfeldt, David, et al. The Zapatista Social Netwar in Mexico. Santa Monica, California: RAND, 1998. Subcomandante Marcos. Don Durito de La Lacandona. San Cristóbal de Las Casas Chiapas: Centro de Información y Análisis de Chiapas, 1999. Citation reference for this article MLA Style Turner, Bethaney. "Information-Age Guerrillas: The Communication Strategies of the Zapatistas." M/C Journal 8.2 (2005). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0506/01-turner.php>. APA Style Turner, B. (Jun. 2005) "Information-Age Guerrillas: The Communication Strategies of the Zapatistas," M/C Journal, 8(2). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0506/01-turner.php>.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

25

Kuppers, Petra. "“your darkness also/rich and beyond fear”: Community Performance, Somatic Poetics and the Vessels of Self and Other." M/C Journal 12, no.5 (December13, 2009). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.203.

Full text

Abstract:

“Communicating deep feeling in linear solid blocks of print felt arcane, a method beyond me” — Audre Lorde in an interview with Adrienne Rich (Lorde 87) How do you disclose? In writing, in spoken words, in movements, in sounds, in the quiet energetic vibration and its trace in discourse? Is disclosure a narrative account of a self, or a poetic fragment, sent into the world outside the sanction of a story or another recognisable form (see fig. 1)?These are the questions that guide my exploration in this essay. I meditate on them from the vantage point of my own self-narrative, as a community performance practitioner and writer, a poet whose artistry, in many ways, relies on the willingness of others to disclose, to open themselves, and yet who feels ambivalent about narrative disclosures. What I share with you, reader, are my thoughts on what some may call compassion fatigue, on boredom, on burn-out, on the inability to be moved by someone’s hard-won right to story her life, to tell his narrative, to disclose her pain. I find it ironic that for as long as I can remember, my attention has often wandered when someone tells me their story—how this cancer was diagnosed, what the doctors did, how she coped, how she garnered support, how she survived, how that person died, how she lived. The story of how addiction took over her life, how she craved, how she hated, how someone sponsored her, listened to her, how she is making amends, how she copes, how she gets on with her life. The story of being born this way, being prodded this way, being paraded in front of doctors just like this, being operated on, being photographed, being inappropriately touched, being neglected, being forgotten, being unloved, being lonely. Listening to these accounts, my attention does wander, even though this is the heart blood of my chosen life—these are the people whose company I seek, with whom I feel comfortable, with whom I make art, with whom I make a life, to whom I disclose my own stories. But somehow, when we rehearse these stories in each others’s company (for rehearsal, polishing, is how I think of storytelling), I drift. In this performance-as-research essay about disclosure, I want to draw attention to what does draw my attention in community art situations, what halts my drift, and allows me to find connection beyond a story that is unique and so special to this individual, but which I feel I have heard so many times. What grabs me, again and again, lies beyond the words, beyond the “I did this… and that… and they did this… and that,” beyond the story of hardship and injury, recovery and overcoming. My moment of connection tends to happen in the warmth of this hand in mine. It occurs in the material connection that seems to well up between these gray eyes and my own deep gaze. I can feel the skin change its electric tonus as I am listening to the uncoiling account. There’s a timbre in the voice that I follow, even as I lose the words. In the moment of verbal disclosure, physical intimacy changes the time and space of encounter. And I know that the people I sit with are well aware of this—it is not lost on them that my attention isn’t wholly focused on the story they are telling, that I will have forgotten core details when next we work together. But they are also aware, I believe, of those moments of energetic connect that happen through, beyond and underneath the narrative disclosure. There is a physical opening occurring here, right now, when I tell this account to you, when you sit by my side and I confess that I can’t always keep the stories of my current community participants straight, that I forget names all the time, that I do not really wish to put together a show with lots of testimony, that I’d rather have single power words floating in space.Figure 1. Image: Keira Heu-Jwyn Chang. Performer: Neil Marcus.”water burns sun”. Burning. 2009. Orientation towards the Frame: A Poetics of VibrationThis essay speaks about how I witness the uncapturable in performance, how the limits of sharing fuel my performance practice. I also look at the artistic processes of community performance projects, and point out traces of this other attention, this poetics of vibration. One of the frames through which I construct this essay is a focus on the formal in practice: on an attention to the shapes of narratives, and on the ways that formal experimentation can open up spaces beyond and beneath the narratives that can sound so familiar. An attention to the formal in community practice is often confused with an elitist drive towards quality, towards a modern or post-modern play with forms that stands somehow in opposition to how “ordinary people” construct their lives. But there are other ways to think about “the formal,” ways to question the naturalness with which stories are told, poems are written, the ease of an “I”, the separation between self and those others (who hurt, or love, or persecute, or free), the embedment of the experience of thought in institutions of thinking. Elizabeth St. Pierre frames her own struggle with burn-out, falling silent, and the need to just keep going even if the ethical issues involved in continuing her research overwhelm her. She charts out her thinking in reference to Michel Foucault’s comments on how to transgress into a realm of knowing that stretches a self, allows it “get free of oneself.”Getting free of oneself involves an attempt to understand the ‘structures of intelligibility’ (Britzman, 1995, p. 156) that limit thought. Foucault (1984/1985) explaining the urgency of such labor, says, ‘There are times in life when the question of knowing if one can think differently than one thinks, and perceive differently than one sees, is absolutely necessary if one is to go on looking and reflecting at all’ (p. 8). (St. Pierre 204)Can we think outside the structure of story, outside the habits of thought that make us sense and position ourselves in time and space, in power and knowledge? Is there a way to change the frame, into a different format, to “change our mind”? And even if there is not, if the structures of legibility always contain what we can think, there might be riches in that borderland, the bordercountry towards the intelligible, the places where difference presses close in an uncontained, unstoried way. To think differently, to get free of oneself: all these concerns resonate deeply with me, and with the ways that I wish to engage in community art practice. Like St. Pierre, I try to embrace Deleuzian, post-structuralist approaches to story and self:The collective assemblage is always like the murmur from which I take my proper name, the constellation of voices, concordant or not, from which I draw my voice. […] To write is perhaps to bring this assemblage of the unconscious to the light of day, to select the whispering voices, to gather the tribes and secret idioms from which I extract something I call myself (moi). I is an order word. (Deleuze and Guattari 84).“I” wish to perform and to write at the moment when the chorus of the voices that make up my “I” press against my skin, from the inside and the outside, query the notion of ‘skin’ as barrier. But can “I” stay in that vibrational moment? This essay will not be an exercise in quotation marks, but it is an essay of many I’s, and—imagine you see this essay performed—I invite the vibration of the hand gestures that mark small breaches in the air next to my head as I speak.Like St. Pierre, I get thrown off those particular theory horses again and again. But curiosity drives me on, and it is a curiosity nourished not by the absence of (language) connection, by isolation, but by the fullness of those movements of touch and density I described above. That materiality of the tearful eye gaze, the electricity of those fine skin hairs, the voice shivering me: these are not essentialist connections that somehow reveal or disclose a person to me, but these matters make the boundaries of “me” and “person” vibrate. Disclose here becomes the density of living itself, the flowing, non-essential process of shaping lives together. Deleuze and Guattari (1987) have called this bordering “deterritorialization,” always already bound to the reterritorialisation that allows the naming of the experience. Breath-touch on the limits of territories.This is not a shift from verbal to a privileging of non-verbal communication, finding richness and truth in one and less in the other. Non-verbal communication can be just as conventional as spoken language. When someone’s hand reaches out to touch someone who is upset, that gesture can feel ingrained and predictable, and the chain of caretaking that is initiated by the gesture can even hinder the flow of disclosure the crying or upset person might be engaged in. Likewise, I believe the common form of the circle, one I use in nearly every community session I lead, does not really create more community than another format would engender. The repetition of the circle just has something very comforting, it can allow all participants to drop into a certain kind of ease that is different from the everyday, but the rules of that ease are not open—circles territorialise as much as they de-territorialise: here is an inside, here an outside. There is nothing inherently radical in them. But circles might create a radical shift in communication situations when they break open other encrusted forms—an orientation to a leader, a group versus individual arrangement, or the singularity of islands out in space. Circles brings lots of multiples into contact, they “gather the tribes.” What provisional I’s we extract from them in each instance is our ethical challenge.Bodily Fantasies on the Limit: BurningEven deeply felt inner experiences do not escape the generic, and there is lift available in the vibration between the shared fantasy and the personal fantasy. I lead an artists’ collective, The Olimpias, and in 2008/2009, we created Burning, a workshop and performance series that investigated cell imagery, cancer imagery, environmental sensitivity and healing journeys through ritual-based happenings infused with poetry, dramatic scenes, Butoh and Contact Improvisation dances, and live drawing (see: http://www.olimpias.org/).Performance sites included the Subterranean Arthouse, Berkeley, July and October 2009, the Earth Matters on Stage Festival, Eugene, Oregon, May 2009, and Fort Worden, Port Townsend, Washington State, August 2009. Participants for each installation varied, but always included a good percentage of disabled artists.(see fig. 2).Figure 2. Image: Linda Townsend. Performers: Participants in the Burning project. “Burning Action on the Beach”. Burning. 2009. In the last part of these evening-long performance happenings, we use meditation techniques to shift the space and time of participants. We invite people to lie down or otherwise become comfortable (or to observe in quiet). I then begin to lead the part of the evening that most closely dovetails with my personal research exploration. With a slow and reaching voice, I ask people to breathe, to become aware of the movement of breath through their bodies, and of the hollows filled by the luxuriating breath. Once participants are deeply relaxed, I take them on journeys which activate bodily fantasies. I ask them to breathe in colored lights (and leave the specific nature of the colors to them). I invite participants to become cell bodies—heart cells, liver cells, skin cells—and to explore the properties and sensations of these cell environments, through both internal and external movement. “What is the surface, what is deep inside, what does the granular space of the cell feel like? How does the cell membrane move?” When deeply involved in these explorations, I move through the room and give people individual encounters by whispering to them, one by one—letting them respond bodily to the idea that their cell encounters alchemical elements like gold and silver, lead or mercury, or other deeply culturally laden substances like oil or blood. When I am finished with my individual instruction to each participant, all around me, people are moving gently, undulating, contracting and expanding, their eyes closed and their face full of concentration and openness. Some have dropped out of the meditation and are sitting quietly against a wall, observing what is going on around them. Some move more than others, some whisper quietly to themselves.When people are back in spoken-language-time, in sitting-upright-time, we all talk about the experiences, and about the cultural body knowledges, half-forgotten healing practices, that seem to emerge like Jungian archetypes in these movement journeys. During the meditative/slow movement sequence, some long-standing Olimpias performers in the room had imagined themselves as cancer cells, and gently moved with the physical imagery this brought to them. In my meditation invitations during the participatory performance, I do not invite community participants to move as cancer cells—it seems to me to require a more careful approach, a longer developmental period, to enter this darkly signified state, even though Olimpias performers do by no means all move tragically, darkly, or despairing when entering “cancer movement.” In workshops in the weeks leading up to the participatory performances, Olimpias collaborators entered these experiences of cell movement, different organ parts, and cancerous movement many times, and had time to debrief and reflect on their experiences.After the immersion exercise of cell movement, we ask people how it felt like to lie and move in a space that also held cancer cells, and if they noticed different movement patterns, different imaginaries of cell movement, around them, and how that felt. This leads to rich discussions, testimonies of poetic embodiment, snippets of disclosures, glimpses of personal stories, but the echo of embodiment seems to keep the full, long stories at bay, and outside of the immediacy of our sharing. As I look around myself while listening, I see some hands intertwined, some gentle touches, as people rock in the memory of their meditations.nowyour light shines very brightlybut I want youto knowyour darkness alsorichand beyond fear (Lorde 87)My research aim with these movement meditation sequences is not to find essential truths about human bodily imagination, but to explore the limits of somatic experience and cultural expression, to make artful life experiential and to hence create new tools for living in the chemically saturated world we all inhabit.I need to add here that these are my personal aims for Burning—all associated artists have their own journey, their own reasons for being involved, and there is no necessary consensus—just a shared interest in transformation, the cultural images of disease, disability and addiction, the effects of invasion and touch in our lives, and how embodied poetry can help us live. (see fig. 3). For example, a number of collaborators worked together in the participatory Burning performances at the Subterranean Arthouse, a small Butoh performance space in Berkeley, located in an old shop, complete with an open membrane into the urban space—a shop-window and glass door. Lots of things happen with and through us during these evenings, not just my movement meditations.One of my colleagues, Sadie Wilcox, sets up live drawing scenarios, sketching the space between people. Another artist, Harold Burns, engages participants in contact dance, and invites a crossing of boundaries in and through presence. Neil Marcus invites people to move with him, gently, and blindfolded, and to feel his spastic embodiment and his facility with tender touch. Amber diPietra’s poem about cell movement and the journeys from one to another sounds out in the space, set to music by Mindy Dillard. What I am writing about here is my personal account of the actions I engage in, one facet of these evenings—choreographing participants’ inner experiences.Figure 3. Image: Keira Heu-Jwyn Chang. Performers: Artists in the Burning project. “water burns sun”. Burning. 2009. My desires echo Lorde’s poem: “I want you”—there’s a sensual desire in me when I set up these movement meditation scenes, a delight in an erotic language and voice touch that is not predicated on sexual contact, but on intimacy, and on the borderlines, the membranes of the ear and the skin; ‘to know’—I continue to be intrigued and obsessed, as an artist and as a critic, by the way people envision what goes on inside them, and find agency, poetic lift, in mobilising these knowledges, in reaching from the images of bodies to the life of bodies in the world. ‘your darkness also’—not just the bright light, no, but also the fears and the strengths that hide in the blood and muscle, in the living pulsing shadow of the heart muscle pumping away, in the dark purple lobe of the liver wrapping itself around my middle and purifying, detoxifying, sifting, whatever sweeps through this body.These meditative slow practices can destabilise people. Some report that they experience something quite real, quite deep, and that there is transformation to be gained in these dream journeys. But the framing within which the Burning workshops take place question immediately the “authentic” of this experiential disclosure. The shared, the cultural, the heritage and hidden knowledge of being encultured quickly complicate any essence. This is where the element of formal enframing enters into the immediacy of experience, and into the narration of a stable, autonomous “I.” Our deepest cellular experience, the sounds and movements we listen to when we are deeply relaxed, are still cultured, are still shared, come to us in genres and stable image complexes.This form of presentation also questions practices of self-disclosure that participate in trauma narratives through what Canadian sociologist Erving Goffman has called “impression management” (208). Goffman researched the ways we play ourselves as roles in specific contexts, how we manage acts of disclosure and knowledge, how we deal with stigma and stereotype. Impression management refers to the ways people present themselves to others, using conscious or unconscious techniques to shape their image. In Goffman’s framing of these acts of self-presentation, performance and dramaturgical choices are foregrounded: impression management is an interactive, dynamic process. Disclosure becomes a semiotic act, not a “natural,” unfiltered display of an “authentic” self, but a complex engagement with choices. The naming and claiming of bodily trauma can be part of the repertoire of self-representation, a (stock-)narrative that enables recognition and hence communication. The full traumatic narrative arc (injury, reaction, overcoming) can here be a way to manage the discomfort of others, to navigate potential stigma.In Burning, by-passing verbal self-disclosure and the recitation of experience, by encountering ourselves in dialogue with our insides and with foreign elements in this experiential way, there is less space for people to speak managed, filtered personal truths. I find that these truths tend to either close down communication if raw and direct, or become told as a story in its complete, polished arc. Either form leaves little space for dialogue. After each journey through bodies, cells, through liver and heart, breath and membrane, audience members need to unfold for themselves what they felt, and how that felt, and how that relates to the stories of cancer, environmental toxins and invasion that they know.It is not fair. We should be able to have dialogues about “I am poisoned, I live with environmental sensitivities, and they constrict my life,” “I survived cancer,” “I have multiple sclerosis,” “I am autistic,” “I am addicted to certain substances,” “I am injured by certain substances.” But tragedy tugs at these stories, puts their narrators into the realm of the inviolate, as a community quickly feel sorry for these persons, or else feels attacked by them, in particular if one does not know how to help. Yes, we know this story: we can manage her identity for her, and his social role can click into fixity. The cultural weight of these narratives hinders flow, become heavily stigmatised. Many contemporary writers on the subjects of cancer and personhood recognise the (not always negative) aspects of this stigma, and mobilise them in their narratives. As Marisa Acocella Marchetto in the Cancer-Vixen: A True Story puts it: ‘Play the cancer card!’ (107). The cancer card appears in this graphic novel memoir in the form of a full-page spoof advertisem*nt, and the card is presented as a way to get out of unwanted social obligations. The cancer card is perfectly designed to create the communal cringe and the hasty retreat. If you have cancer, you are beyond the pale, and ordinary rules of behavior do no longer apply. People who experience these life-changing transformational diagnoses often know very well how isolating it can be to name one’s personal story, and many are very careful about how they manage disclosure, and know that if they choose to disclose, they have to manage other people’s discomfort. In Burning, stories of injury and hurt swing in the room with us, all of these stories are mentioned in our performance program, but none of them are specifically given individual voice in our performance (although some participants chose to come out in the sharing circle at the end of the event). No one owns the diagnoses, the identity of “survivor,” and the presence of these disease complexes are instead dispersed, performatively enacted and brought in experiential contact with all members of our temporary group. When you leave our round, you most likely still do not know who has multiple sclerosis, who has substance addiction issues, who is sensitive to environmental toxins.Communication demands territorialisation, and formal experimentation alone, unanchored in lived experience, easily alienates. So how can disclosure and the storytelling self find some lift, and yet some connection, too? How can the Burning cell imaginary become both deep, emotionally rich and formal, pointing to its constructed nature? That’s the question that each of the Olimpias’ community performance experiments begins with.How to Host a Past Collective: Setting Up a CirclePreceding Burning, one of our recent performance investigations was the Anarcha Project. In this multi-year, multi-site project, we revisited gynecological experiments performed on slave women in Montgomery, Alabama, in the 1840s, by J. Marion Sims, the “father of American gynecology.” We did so not to revictimise historical women as suffering ciphers, or stand helpless at the site of historical injury. Instead, we used art-based methods to investigate the heritage of slavery medicine in contemporary health care inequalities and women’s health care. As part of the project, thousands of participants in multiple residencies across the U.S. shared their stories with the project leaders—myself, Aimee Meredith Cox, Carrie Sandahl, Anita Gonzalez and Tiye Giraud. We collected about two hundred of these fragments in the Anarcha Anti-Archive, a website that tries, frustratingly, to undo the logic of the ordered archive (Cox et al. n.p).The project closed in 2008, but I still give presentations with the material we generated. But what formal methods can I select, ethically and responsibly, to present the multivocal nature of the Anarcha Project, given that it is now just me in the conference room, given that the point of the project was the intersection of multiple stories, not the fetishisation of individual ones? In a number of recent presentations, I used a circle exercise to engage in fragmented, shrouded disclosure, to keep privacies safe, and to find material contact with one another. In these Anarcha rounds, we all take words into our mouths, and try to stay conscious to the nature of this act—taking something into our mouth, rather than acting out words, normalising them into spoken language. Take this into your mouth—transgression, sacrament, ritual, entrainment, from one body to another.So before an Anarcha presentation, I print out random pages from our Anarcha Anti-Archive. A number of the links in the website pull up material through chance procedures (a process implemented by Olimpias collaborator Jay Steichmann, who is interested in digital literacies). So whenever you click that particular link, you get to a different page in the anti-archive, and you can not retrace your step, or mark you place in an unfolding narrative. What comes up are poems, story fragments, images, all sent in in response to cyber Anarcha prompts. We sent these prompts during residencies to long-distance participants who could not physically be with us, and many people, from Wales to Malaysia, sent in responses. I pull up a good number of these pages, combined with some of the pages written by the core collaborators of our project. In the sharing that follows, I do not speak about the heart of the project, but I mark that I leave things unsaid. Here is what I do not say in the moment of the presentation—those medical experiments were gynecological operations without anesthesia, executed to close vagin*l fistula that were leaking piss and sh*t, executed without anesthesia not because it was not available, but because the doctor did not believe that black women felt pain. I can write this down, here, in this essay, as you can now stop for a minute if you need to collect yourself, as you listen to what this narrative does to your inside. You might feel a clench deep down in your torso, like many of us did, a kinesthetic empathy that translates itself across text, time and space, and which became a core choreographic element in our Anarcha poetics.I do not speak about the medical facts directly in a face-to-face presentation where there is no place to hide, no place to turn away. Instead, I point to a secret at the heart of the Anarcha Project, and explain where all the medical and historical data can be found (in the Anarcha Project essay, “Remembering Anarcha,” in the on-line performance studies journal Liminalities site, free and accessible to all without subscription, now frequently used in bioethics education (see: http://www.liminalities.net/4-2). The people in the round, then, have only a vague sense of what the project is about, and I explain why this formal frame appears instead of open disclosure. I ask their permission to proceed. They either give it to me, or else our circle becomes something else, and we speak about performance practices and formal means of speaking about trauma instead.Having marked the space as one in which we agree on a specific framework or rule, having set up a space apart, we begin. One by one, raw and without preamble, people in the circle read what they have been given. The meaning of what they are reading only comes to them as they are reading—they have had little time to familiarise themselves with the words beforehand. Someone reads a poem about being held as a baby by one’s mother, being accepted, even through the writer’s body is so different. Someone reads about the persistence of shame. Someone reads about how incontinence is so often the borderline for independent living in contemporary cultures—up to here, freedom; past this point, at the point of leakage, the nursing home. Someone reads about her mother’s upset about digging up that awful past again. Someone reads about fibroid tumors in African-American women. Someone reads about the Venus Hottentott. Someone begins to cry (most recently at a Feminisms and Rhetorics conference), crying softly, and there is no knowing about why, but there is companionship, and quiet contemplation, and it is ok. These presentations start with low-key chatting, setting up the circle, and end the same way—once we have made our way around, once our fragments are read out, we just sit and talk, no “presentation-mode” emerges, and no one gets up into high drama. We’ve all taken strange things into our mouths, talked of piss and sh*t and blood and race and oppression and love and survival. Did we get free of ourselves, of the inevitability of narrative, in the attention to articulation, elocution, the performance of words, even if just for a moment? Did we taste the words on our tongues, material physical traces of a different form of embodiment? Container/ConclusionThe poet Anne Carson attended one of our Anarcha presentations, and her comments to us that evening helped to frame our subsequent work for me—she called our work creating a container, a vessel for experience, without sharing the specifics of that experience. I have since explored this image further, thought about amphorae as commemorative vases, thought of earth and clay as materials, thought of the illustrations on ancient vessels, on pattern and form, flow and movement. The vessel as matter: deterritorialising and reterritorialising, familiar and strange, shaping into form, and shaped out of formlessness, fired in the light and baked in the earth’s darkness, hardened only to crumble and crack again with the ages, returning to dust. These disclosures are in time and space—they are not narratives that create an archive or a body of knowledge. They breathe, and vibrate, and press against skin. What can be contained, what leaks, what finds its way through the membrane?These disclosures are traces of life, and I can touch them. I never get bored by them. Come and sit by my side, and we share in this river flow border vessel cell life.ReferencesBritzman, Deborah P. "Is There a Queer Pedagogy? Or, Stop Reading Straight." Educational Theory 45:2 (1995): 151–165. Burning. The Olimpias Project. Berkley; Eugene; Fort Worden. May-October, 2009Deleuze, Gilles, and Felix Guattari. A Thousand Plateaus: Capitalism and Schizophrenia. Trans. Brian Massumi. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1987.Foucault, Michel. The History of Sexuality: Vol. 2. The Use of Pleasure. Trans. Robert Hurley. New York: Vintage, 1985.Goffman, Erving. Presentation of Self in Everyday Life. New York: Anchor, 1969Kuppers, Petra. “Remembering Anarcha: Objection in the Medical Archive.” Liminalities: A Journal of Performance Studies 4.2 (2006): n.p. 24 July 2009 < http://liminalities.net/4-2 >.Cox, Aimee Meredith, Tiye Giraud, Anita Gonzales, Petra Kuppers, and Carrie Sandahl. “The Anarcha-Anti-Archive.” Liminalities: A Journal of Performance Studies 4.2 (2006): n.p. 24 July 2009 < http://liminalities.net/4-2 >.Lorde, Audre. Sister Outsider: Essays and Speeches. Berkeley: The Crossing Press, 1984.Marchetto, Marisa Acocella. Cancer Vixen: A True Story. New York: Knopf, 2006.St. Pierre, Elizabeth Adams. “Circling the Text: Nomadic Writing Practices.” Qualitative Inquiry 3.4 (1997): 403–18.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

26

Dawkins, Roger. "How We Speak When We Say Things about Ourselves in Social Media: A Semiotic Analysis of Content Curation." M/C Journal 18, no.4 (August10, 2015). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.999.

Full text

Abstract:

Curating content is a key part of a social media user’s profile—and recent reports reveal an upward trend in the curating of video, image, and text based content (Meeker). Through “engagement”—in other words, posting content, liking, sharing, or commenting on another’s content—that content becomes part of the user’s profile and contributes to their “activity.” A user’s understanding of another user in the network depends on curation, on what another user posts and their engagement with the content. It is worth while studying content curation in terms of meaning, which involves clarifying how a user makes themselves meaningful depending on what they curate and their engagement with the curated content, and also how other users gain meaning from someone else’s curatorial work, determining how they position themselves in relation to others. This essay analyses the structure of meaning underpinning an individual’s act of curating content in social media, each time they publish content (“post”) or republish content (like, share, and/or comment) on their social media homepage. C.S. Peirce’s semiotics is the method for clarifying this structure. Based on an application of Peirce’s tripartite structure of semiosis, it becomes clear that curated content is a sign representative of the user who posted the content, the poster, and that, with the range of ways this representation takes place, it is possible to begin a classification of social media signs. Background: Meaning, Self-Documentation, Semiotics The study of meaning is a growing field in the research of social media. Lomborg makes a case for the importance of studying meaning due to social media’s “constant flux” and evolution as an object of study. In this context, structures of meaning are a stabilising component that provides “the key to explaining continuity and change in social media over time” (Lomborg 1). In her study of social media, Langlois defines meaning broadly as something we create and find. “Finding meaning” and “making sense” of the world, people, and objects involves the whole gamut of decoding meaning and applying social and cultural ideas as well as a more Deleuzian pedagogy of “real thinking” which involves creating new concepts (Deleuze Difference; Dillet). An analysis of the structure of meaning underpinning content curation extends existing research on self-documentation online, self-presentation, and personal media assemblages/personal media archives (see Doster; Good; Orkibi; Storsul). As noted by Langlois, “There has been a massive popularisation of self-documentation” (114) and it involves more than publishing reflections on blogging and microblogging platforms. It involves forms that focus on “self-presence” and “self-actualisation,” including sharing pictures, videos, and memes, writing comments, and “the use of buttons such as the Facebook ‘Like’ button” (117). Recent research discusses how Facebook profiles use the platform to collate content in a manner similar to that of diaries and scrapbooks. Good explains how social media users today and users in the print era use “tokens” to communicate taste and build cultural capital. An “interest token” is content that is shared: in the print era these are mainly clippings and in social media these are “digital articles” such as links to video clips as well as liking friends’ posts (568). Crucial to the content in both eras is the latent presence of the user. For example, in Victorian Britain contributors to confession books would hint at their desires through textual quotations. Good describes much the same structure of meaning underlying a user’s publishing of content on Facebook: “Tokens, when analysed as part of a broader media assemblage in a Facebook page or scrapbook page, can essentially speak volumes about a user’s cultural aspirations, dispositions and desires for social distinction” (568). Doster also reiterates this point about how digital technology enables users to associate themselves with digital content in order to represent themselves in complex ways. The structure of meaning analysed in this essay is found in the very phenomena identified above: when a user, by publishing content or republishing another’s content, is using their profile to curate content which is interpreted by other users to say something about them. As noted, current social media research discusses how, on platforms such as Facebook, users collate content as an important strategy of self-documentation and self-presentation. Other research examines in detail the conditions influencing the production of meaning (Langlois), identifying the software algorithms described by Chowdhry that decide what content social media users see on the platform, influencing what they curate in the first place—for example, when a user republishes, by liking, sharing, and/or commenting on, another friend’s post, a social organisation’s post, or even an advertisem*nt. This paper, however, analyses the structure of meaning specifically. Peirce’s semiotics is a conceptual framework that explains how this structure of meaning works. Semiotics has a fruitful history of explaining in detail the problem of meaning. Chuang and Huang are clear about the benefit of Peircian semiotics as a conceptual framework for systematically presenting and processing an object of analysis (341); Metro-Roland is also adamant about the value of Peirce’s theory for offering a “robust heuristic tool” (272); and Gilles Deleuze’s Cinema 2: The Time-Image famously praises Peirce’s Sign as an alternative to Ferdinand de Saussure’s more restrictive schema in semiology (Dawkins). Semiotics clarifies how an individual act of content curation is a triadic Sign (Representamen, Object, Interpretant). This triadic structure explains how posters are represented by content, and, in turn, how the content is interpreted to be representative of them. Following from semiotics, this paper seeks to “identify signs and describe their functioning” (Culler viii) and beyond its scope is an analysis of the conditions under which the Sign is produced. The Sign, According to C.S. Peirce Peirce’s semiotic, a branch of philosophy, is triadic. He proposes that we can think “only in terms of three”, and, from these “modes of valency,” and based also on his critique of Kant (Deledalle), he claims three phenomenological categories of being: Firstness and the state of possibility; Secondness and the state of existential relations; and Thirdness and the state of certainty, reasoning, and general rules. In relation to these three modes of being he claims that the way we make sense of the world—a process he names semiosis—also has three constituents. The three constituents of semiosis inform the three core elements of Peirce’s triadic Sign. There is the Sign itself, which Peirce calls the Representamen or Sign; there is the Object the Sign represents; and there is the resulting thought that follows, called the Interpretant (CP 1.541). (References to Peirce’s work are based on the customary practice of citing his collected works: CP, Collected Papers, with volume and page numbers.) Given that semiotics is triadic, Peirce defines three kinds of Representamen, three kinds of Object, and three kinds of Interpretant. For the sake of simplification this paper focuses on Peirce’s Object and Interpretant. They are briefly explained below and noted schematically in the appendix. In terms of Peirce’s Object, there are three kinds of Sign–Object relation. From the category of Thirdness, a Sign represents its Object according to an imagined idea. Peirce describes this relation with the Symbol. From the category of Secondness, a Sign represents its Object by being physically linked to its Object, and in this case it represents an actual object. Peirce describes this relation with the Index. From the category of Firstness, a Sign represents its Object based on qualitative resemblance, and in this case it represents a possible object. Peirce describes this relation with the Icon. In his explication of Peirce, Deledalle reminds us that “Nothing in itself is icon, index or Symbol” (20), meaning, for example, that what is an index in one semiosis could be a symbol in another. Deledalle discusses a symptom as a Sign of an illness, which is the Object, and an example is a symptom such as a person’s shivering. He writes: “If this symptom is referred to in a lecture on medicine as always characterising a certain illness, the symptom is a symbol. If the doctor encounters it while he is examining a patient, the symptom is the index of the illness” (19–20). Expanding Deledalle’s discussion, if the symptom were represented in a graphic of a shivering man, the symptom is an icon. Consider the three ways a Sign is interpreted. From Thirdness, the Sign is associated with the Object based on a conceptual connection imagined by the interpreter. This is an arbitrary connection based on convention. This kind of interpretation is called an Argument. In Secondness, Sign and Object are interpreted to form a physical pair and the interpreting mind simply remarks on this connection. “The Index asserts nothing,” writes Peirce, “it only says ‘There!’” (CP 3.361). This kind of Interpretant is called a Dicent. In Firstness, the qualities of the Sign are interpreted to resemble a possible Object, and those qualities “excite analogous sensations in the mind for which it is a likeness” (CP 2.299). This kind of Interpretant is called a Rhema. The three kinds of Representamen, three kinds of Sign–Object relation and three kinds of Interpretant together create 10 principal classes of Sign. It is worth noting that Peirce originally envisaged five categories of being, which would produce further classes of Signs; moreover, in his cinema books Deleuze develops an even more expansive taxonomy of Signs from Peirce’s theoretical framework, and this is based on his subdivision of Peirce’s categories. Crucial is how semiosis depends upon “the set of knowledge and beliefs that will be brought to bear” (Metro-Rowland 274), or what Peirce calls collateral experience. Comedian Jerry Seinfeld’s first appearance on The Tonight Show explains the importance of collateral experience for meaningfulness (Goldenberg). Seinfeld says he loves a particular sign he saw on the freeway—which is unique to New York—that reads “Left turn OK.” When pronouncing the text on the sign he intentionally adds a pause, so it sounds more like, “Left turn... Okay.” Seinfeld explains that the structure of the text adds a more personal and human tone than is typical of street signs (a tone Seinfeld makes perfectly obvious through his exaggerated pronunciation), and the use of the colloquial and friendly “okay” also contributes to this personal touch. Seinfeld explains how a driver can’t help but to interpret the sign as being more like a piece of advice they could take or leave. Similar, he says, would be signs like “U-turn: enjoy it” and “Right turn: why not?” Seinfeld is making clear that the humour of the example lies with the fact that a driver’s initial response to such as sign is to take it as an instruction; in other words, the driver’s collateral experience tells them that the object of the sign is an instruction. Towards a Classification of Social Media Signs It is fair to say that how one is perceived online is influenced by the content they curate. For example, Storsul cites the following comment from a teenager: “On Facebook, you judge each other’s lives. That’s what you do. I look at pictures, how they are, and I look at interests if we share some interests. If you visit my profile you can find out everything about me” (24). In her discussion of interest tokens, Good makes clear how content online means more than what the content itself is about—it’s also used to portray a person’s cultural aspirations, social capital, and even sexual desire. Similarly, Barash et al. identifies the importance to a user’s social media post of their image projected, noting how these are typically characterised according to scales such as cool–uncool, entertaining–boring, and uplifting–depressing (209). Peirce’s tripartite structure of the Sign is a useful tool for comprehending the relationship between users and content. Consider the following hypothetical example, indicative of a typical example of curated content: a poster publishing on Facebook their holiday photos, together with a brief introductory comment. Using Peirce, this is an individual act of semiosis that can be analysed according to the following general structure: the Sign is made up of the images and the poster’s text; the Object is the poster herself; and the Interpretant is the resulting thought(s) of another user looking at this Sign. The curated content is a Sign of the poster no matter what, and that is because the poster has published this content themselves and it is literally attributed to them, through their name and profile image. But of course the meaningfulness created from this structure also depends on the user’s collateral experience of the poster. The poster of curated content is always present as the Object of the Sign and, insofar as this presence is based on their publication (and/or republication) of content to the platform, the Sign–Object relation is principally indexical. However, and as will become apparent below, there is scope in the structure of meaning for this physical “presence” of the poster to appear otherwise. The poster’s indexical presence is ostensibly more complex as they can also be absently present—for example, if they post without commenting, or simply “Listen to…” or share content. More complex still is how a share involves a different kind of presence to posting and “liking.” It is reasonable to say that each kind of presence has a different effect on the meaningfulness of the Sign. Also, consider the effect of the poster’s comment, should they choose to leave one. Based on Peirce’s phenomenology, a poster could write a comment that makes some conceptual claim (Thirdness); or that simply points to the content, similar to the function of a demonstrative pronoun (Secondness); or that is designed to excite sensations in the mind (Firstness)—for example, poetic text in the manner of a haiku. Analysing another hypothetical example will help clarify the semiotic mixes potential to content curation. Imagine a close-up image of a steak, posted in Facebook. Accompanying the image is the linguistic text “Lunch with the work crew.” The Sign is the image plus the text; the Object is the poster (in this case, “Clinton”); and the Interpretant is the idea created in the mind of the user, scrolling the feed of content on their home page, who perceives this Sign. The most obvious and salient way this Sign works is as a statement of actual fact; that is, the comment states an activity and, in terms of its relation to the image, only has a “pointing” function and provides information about its Object of actual fact only. From Peirce, this class of Sign is (IV), a Dicent Indexical Sinsign. There is also the potential, however, for this particular Sign to motivate a more conceptual or generalised interpretation of the poster. The use of slang in the text would resonate with a certain group and result in a more generalised interpretation of Clinton—for example, “Just smashed this steak after some fun runners down south.” In this text, a certain group would understand “runners” as waves at the beach, and therefore this Sign is representative of its Object as a surfer, and, more complex still, perhaps as a privileged surfer since Clinton clearly enjoys surfing on a weekday—in other words, he’s not a “weekend warrior.” From Peirce, this class of Sign is (X), an Argument Symbolic Legisign. But another user may interpret this Sign in a slightly less complex way, equally valid and important. Perhaps they don’t “get” the surfing slang in Clinton’s comment, but they understand a surfing reference has been made nonetheless. In this case a user might interpret the Sign in the following way: “He’s making some comment about surfing, but I don’t understand it.” From Peirce, this class of Sign is (VII), a Dicent Indexical Legisign. But what if Clinton simply posted this image of the steak with no text? In this case the user interpreting the Sign is directed to the Object (“Clinton”: the profile that posted the content), but the Sign does not describe anything about the Object. Instead, “The sign deals with possible evidence that some relations have been connected, and thus indicates some previous state of affairs” (Chuang and Huang 347). From Peirce, this class of Sign is (III), a Rhematic Indexical Sinsign. As a final example (which by no means concludes the analysis of this Sign), what if Clinton posted this image by way of a like only? The effect of the like is to determine the poster as less “present” than they would be had they only posted the content, or shared it, or left a comment on it. Despite the fact that the like still shows the poster as curator—and, ostensibly, publisher—of the content, determining their indexical presence, the like also allows for an iconic Sign–Object relation. As was mentioned earlier, “Nothing in itself is icon, index or symbol” (Deledalle 20). Given the poster’s iconic representation by the Sign, the poster is interpreted as a possible Object. What happens is that the qualities of the content would be interpreted to resemble some possibility of a person/Object. The user has a vague sense of somebody, but that somebody is present more as a pattern, diagram, or scheme. From Peirce, this class of Sign is (II), a Rhematic Iconic Sinsign. Conclusion This paper aims to identify and describe the structure of meaning underlying the proposition, “We are what we curate online.” Using Peirce’s tripartite Sign, it is clear that the content a user curates is representative of them; in terms of the different ways users engage with content, it is possible to begin to classify curated content into different kinds of Signs. What needs to be emphasised, and what becomes apparent from the preliminary classification undertaken here, is that another user’s interpretation of these Signs—and any Signs, for that matter—depends on the knowledge they bring to semiosis. Finally, while this paper has chosen deliberately to engage with the structure of meaning underpinning an individual act of curation and has made inroads into a classification of Signs produced from this structure, further semiotic research could take into consideration the conditions under which the Signs are created, in terms of software’s role influencing the creation of Signs and a user’s collateral knowledge. Appendix Given the breadth of Peirce’s work and the multiple and often varied definitions of his concepts, it is reasonable to consult a respected secondary synthesis of Peirce’s semiotic. The following tables are from Deledalle (19). Table 1: The Three Trichotomies of Signs 1 2 3 Representamen Object Interpretant Qualisign Icon Rhema Sinsign Index Dicisign Legisign Symbol Argument Table 2: The 10 Classes of Sign “All expressions such as R1, O2, I3, should be read according to Peirce in the following way: a Representamen ‘which is’ a First, an Object ‘which is’ a Second, an Interpretant ‘which is’ a Third (8.353)” (Deledalle 19). R O I I II III IV V VI VII VIII IX X R1 R2 R2 R2 R3 R3 R3 R3 R3 R3 O1 O1 O2 02 01 02 02 03 03 03 I1 I1 I1 I2 I1 I1 I2 I1 I2 I3 Rhematic Iconic Qualisign Rhematic Iconic Sinsign Rhematic Indexical Sinsign Dicent Indexical Sinsign Rhematic Iconic Legisign Rhematic Indexical Legisign Dicent Indexical Legisign Rhematic Symbolic Legisign Dicent Symbolic Legisign Argument Symbolic Legisign References Barash, Vladamir, Nicolas duch*eneaut, Ellen Isaacs, and Victoria Bellotti. “Faceplant: Impression (Mis)management in Facebook Status Updates.” Proceedings of the Fourth International AAAI Conference on Weblogs and Social Media. May 2015 ‹http://www.aaai.org/›. Chowdhry, Amit. “Facebook Changes Newsfeed Algorithm to Prioritise Content from Friends Over Pages.” Forbes 23 Mar. 2015. 18 June 2015 ‹http://www.forbes.com/sites/amitchowdhry/2015/04/23/facebook-changes-news-feed-algorithm-to-prioritize-content-from-friends-over-pages/›. Chuang, Tyng-Ruey, and Andrea Wei-Ching Huang. “Social Tagging, Online Communication, and Peircian Semiotics: A Conceptual Framework.” Journal of Information Science 35.3 (2009): 340–357. Culler, Jonathan. The Pursuit of Signs: Semiotics, Literature, Deconstruction. London: Routledge, 1981. Dawkins, Roger. “The Problem of a Material Element in the Sign: Deleuze, Metz, Peirce.” Angelaki: Journal of the Theoretical Humanities. 8.3 (2003): 155–67. Dillet, Benoit. “What Is Called Thinking?: When Deleuze Walks along Heideggerian Paths.” Deleuze Studies 7.2 (2013): 250–74. Deledalle, Gerard. Charles S. Peirce’s Philosophy of Signs: Essays in Comparative Semiotics. Bloomington: Indiana, 2000. Deleuze, Gilles. Cinema 2: The Time-Image. 1985. Trans. Hugh Tomlinson and Robert Galeta. Minneapolis: U of Minnesota P, 1989. ———. Difference and Repetition. Trans. Paul Patton. NY: Columbia UP, 1995. Doster, Leigh. “Millenial Teens Design and Redesign Themselves in Online Social Networks.” Journal of Consumer Behaviour 12 (2013): 267–79. Goldenberg, Max. Once Upon a Time Seinfeld Was a Little Boy. 19 Mar. 2007. Web video. 5 Apr. 2015 ‹https://www.youtube.com/watch?v=rYJxcFaRpMU›. Good, Katie Day. “From Scrapbook to Facebook: A History of Personal Media Assemblages and Archives.” New Media & Society 15.4 (2012): 559–73. Langlois, Ganaele. Meaning in the Age of Social Media. NY: Palgrave, 2014. Lomborg, Stine. “'Meaning' in Social Media.” Social Media + Society 1.1 (Apr.–June 2015): 1–2. Meeker, Mary. “Internet Trends 2015 – Code Conference.” 2015. 10 Jun. 2015 ‹http://www.slideshare.net/kleinerperkins/internet-trends-v1›. Metro-Rowland, Michelle. “Interpreting Meaning: An Application of Peircian Semiotics to Tourism.” Tourism Geographies: An International Journal of Tourism Space, Place and Environment 11.2 (2009): 270–79. Orkibi, Eithan. “‘New Politics,’ New Media – New Political Language? A Rhetorical Perspective on Candidates’ Self-Presentation in Electronic Campaigns in the 2013 Israel Elections.” Israeli Affairs 21.2 (2015): 277–92. Peirce, Charles Sanders. Collected Papers. Eds. Charles Hartshorne and Paul Weiss. Vols. 1–6. Cambridge: Harvard UP, 1932. Storsul, Tanja. “Deliberation or Self-Presentation: Young People, Politics and Social Media.” Nordicom Review 35.2 (2014): 17–28.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

27

West, Patrick Leslie. "Towards a Politics and Art of the Land: Gothic Cinema of the Australian New Wave and Its Reception by American Film Critics." M/C Journal 17, no.4 (July24, 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.847.

Full text

Abstract:

Many films of the Australian New Wave (or Australian film renaissance) of the 1970s and 1980s can be defined as gothic, especially following Jonathan Rayner’s suggestion that “Instead of a genre, Australian Gothic represents a mode, a stance and an atmosphere, after the fashion of American Film Noir, with the appellation suggesting the inclusion of horrific and fantastic materials comparable to those of Gothic literature” (25). The American comparison is revealing. The 400 or so film productions of the Australian New Wave emerged, not in a vacuum, but in an increasingly connected and inter-mixed international space (Godden). Putatively discrete national cinemas weave in and out of each other on many levels. One such level concerns the reception critics give to films. This article will drill down to the level of the reception of two examples of Australian gothic film-making by two well-known American critics. Rayner’s comparison of Australian gothic with American film noir is useful; however, it begs the question of how American critics such as Pauline Kael and Andrew Sarris influentially shaped the reception of Australian gothic in America and in other locations (such as Australia itself) where their reviews found an audience either at the time or afterwards. The significance of the present article rests on the fact that, as William McClain observes, following in Rick Altman’s footsteps, “critics form one of the key material institutions that support generic formations” (54). This article nurtures the suggestion that knowing how Australian gothic cinema was shaped, in its infancy, in the increasingly important American market (a market of both commerce and ideas) might usefully inform revisionist studies of Australian cinema as a national mode. A more nuanced, globally informed representation of the origins and development of Australian gothic cinema emerges at this juncture, particularly given that American film reviewing in the 1970s and 1980s more closely resembled what might today be called film criticism or even film theory. The length of individual reviews back then, the more specialized vocabulary used, and above all the tendency for critics to assume more knowledge of film history than could safely be assumed in 2014—all this shows up the contrast with today. As Christos Tsiolkas notes, “in our age… film reviewing has been reduced to a thumbs-up or a thumbs-down” (56)! The 1970s and 1980s is largely pre-Internet, and critical voices such as Kael and Sarris dominated in print. The American reviews of Australian gothic films demonstrate how a different consciousness suffuses Kael’s and Sarris’s engagements with “Antipodean” (broadly Australian and New Zealand) cinema. Rayner’s locally specific definition of Australian gothic is distorted in their interpretations of examples of the genre. It will be argued that this is symptomatic of a particular blindspot, related to the politics and art of place, in the American reception of Wake in Fright (initially called Outback in America), directed by the Canadian Ted Kotcheff (1971) and The Year of Living Dangerously, directed by Peter Weir (1982). Space and argument considerations force this article to focus on the reviews of these films, engaging less in analysis of the films themselves. Suffice to say that they all fit broadly within Rayner’s definition of Australian gothic cinema. As Rayner states, three thematic concerns which permeate all the films related to the Gothic sensibility provide links across the distinctions of era, environment and character. They are: a questioning of established authority; a disillusionment with the social reality that that authority maintains; and the protagonist’s search for a valid and tenable identity once the true nature of the human environment has been revealed. (25) “The true nature of the human environment….” Here is the element upon which the American reviews of the Australian gothic founder. Explicitly in many films of this mode, and implicitly in nearly all of them, is the “human environment” of the Australian landscape, which operates less as a backdrop and more as a participating element, even a character, in the drama, saturating the mise-en-scène. In “Out of Place: Reading (Post) Colonial Landscapes as Gothic Space in Jane Campion’s Films,” Eva Rueschmann quotes Ross Gibson’s thesis from South of the West: Postcolonialism and the Narrative Construction of Australia that By featuring the land so emphatically… [Australian] films stake out something more significant than decorative pictorialism. Knowingly or unknowingly, they are all engaging with the dominant mythology of white Australia. They are all partaking of the landscape tradition which, for two hundred years, has been used by white Australians to promote a sense of the significance of European society in the “Antipodes”. (Rueschmann) The “emphatic” nature of the land in films like Wake in Fright, Mad Max 2 and Picnic at Hanging Rock actively contributes to the “atmosphere” of Australian gothic cinema (Rayner 25). This atmosphere floats across Australian film and literature. Many of the films mentioned in this article are adaptations from books, and Rayner himself stresses the similarity between Australian gothic and gothic literature (25). Significantly, the atmosphere of Australian gothic also floats across the fuzzy boundary between the gothic and road movies or road literature. Mad Max 2: The Road Warrior is obviously a road movie as well as a gothic text; so is Wake in Fright in its way; even Picnic at Hanging Rock contains elements of the road movie in all that travelling to and from the rock. Roads, then, are significant for Australian gothic cinema, for the road traverses the Australian (gothic) landscape and, in the opportunity it provides for moving through it at speed, tantalizes with the (unfulfillable) promise of an escape from its gothic horror. Australian roads are familiar, part of White European culture referencing the geometric precision of Roman roads. The Australian outback, by contrast, is unfamiliar, uncanny. Veined with roads, the outback invites the taming by “the landscape tradition” that it simultaneously rejects (Rueschmann). In the opening 360° pan of Wake in Fright the land frightens with its immensity and intensity, even as the camera displays the land’s “conquering” agent: not a road, but the road’s surrogate—a railway line. Thus, the land introduces the uncanny into Australian gothic cinema. In Freudian terms, the uncanny is that unsettling combination of the familiar and the unfamiliar. R. Gray calls it “the class of frightening things that leads us back to what is known and familiar” (Gray). The “frightening” land is the very condition of the “comforting” road; no roads without a space for roads, and places for them to go. In her introduction to The Penguin Book of the Road, Delia Falconer similarly sutures the land to the uncanny, linking both of these with the first peoples of the Australian land: "Of course there is another 'poetry of the earth' whispering from the edges of our roads that gives so many of our road stories an extra charge, and that is the history of Aboriginal presence in this land. Thousands of years of paths and tribal boundaries also account for the uncanny sense of being haunted that dogs our travellers on their journeys (xvii). White Australia, as the local saying goes, has a black past, played out across the land. The film The Proposition instances this, with its gothic portrayal of the uncanny encroachments of the Australian “wilderness” into the domain of “civilization”. Furthermore, “our” overweening literal and metaphoric investment in the traditional quarter-acre block, not to mention in our roads, shows that “we” haven’t reconciled either with the land of Australia or with its original inhabitants: the Aboriginal peoples. Little wonder that Kael and Sarris couldn’t do so, as White Americans writing some forty years ago, and at such a huge geographic remove from Australia. As will be seen, the failure of these American film critics to comprehend the Australian landscape comes out—as both a “critical reaction” and a “reactive compensation”—in two, interwoven strands of their interpretations of Australian New Wave gothic cinema. A repulsion from, and an attraction to, the unrecognized uncanny is evidenced. The first strand is constituted in the markedly anthropological aspect to the film reviews: anthropological elements of the text itself are either disproportionately magnified or longed for. Here, “anthropological” includes the sociological and the historical. Secondly, Kael and Sarris use the films they review from Australian gothic cinema as sites upon which to trial answers to the old and persistent question of how the very categories of art and politics relate. Initially sucked out of the reviews (strand one), politics and art thus rush back in (strand two). In other words, the American failure to engage deeply with the land triggers an initial reading of films like Wake in Fright less as films per se and more as primary texts or one-to-one documentations of Australia. Australia presents for anthropological, even scientific atomization, rather than as a place in active, creative and complex relationship with its rendering in mise-en-scène. Simultaneously though, the absence of the land nags—eats away at the edges of critical thinking—and re-emerges (like a Freudian return of the repressed) in an attempt by the American critics to exploit their film subjects as an opportunity for working out how politics and art (here cinema) relate. The “un-seen” land creates a mis-reading amongst the American critics (strand one), only to force a compensatory, if somewhat blindsided, re-reading (strand two). For after all, in this critical “over-looking” of the land, and thus of the (ongoing) Aboriginal existence in and with the land, it is politics and art that is most at stake. How peoples (indigenous, settler or hybrid peoples) are connected to and through the land has perhaps always been Australia’s principal political and artistic question. How do the American reviews speak to this question? Sarris did not review Wake in Fright. Kael reviewed it, primarily, as a text at the intersection of fiction and documentary, ultimately privileging the latter. Throughout, her critical coordinates are American and, to a degree, literary. Noting the “stale whiff of Conrad” she also cites Outback’s “additional interest” in its similarity with “recent American movies [about] American racism and capitalist exploitation and the Vietnam war” (415). But her most pointed intervention comes in the assertion that there is “enough narrative to hold the social material together,” as if this were all narrative were good for: scaffolding for sociology (416). Art and culture are left out. Even as Kael mentions the “treatment of the Aborigines,” she misses the Aboriginal cultural moment of the opening shot of the land; this terrain, she writes, is “without a trace of culture” (416). Then, after critiquing what she sees as the unconvincing lesson of the schoolteacher’s moral demise, comes this: “But a more serious problem is that (despite the banal photography) the semi-documentary aspects of the film are so much more vivid and authentic and original than the factitious Conradian hero that we want to see more of that material—we want to learn more” (416-417). Further on, in this final paragraph, Kael notes that, while “there have been other Australian films, so it’s not all new” the director and scriptwriter “have seen the life in a more objective way, almost as if they were cultural anthropologists…. Maybe Kotcheff didn’t dare to expand this vision at the expense of the plot line, but he got onto something bigger than the plot” (417). Kael’s “error”, as it were, is to over-look how the land itself stretches the space of the film, beyond plot, to occupy the same space as her so-called “something bigger”, which itself is filled out by the uncanniness of the land as the intersections of both indigenous and settler (road-based) cultures and their representations in art (417). The “banal photography” might be better read as the film’s inhabitation of these artistic/cultural intersections (416). Kael’s Wake in Fright piece illustrates the first strand of the American reviews of Australian gothic cinema. Missing the land’s uncanniness effectively distributes throughout the review an elision of culture and art, and a reactive engagement with the broadly anthropological elements of Kotcheff’s film. Reviews of The Year of Living Dangerously by Kael and Sarris also illustrate the first strand of the American-Australian reviewing nexus, with the addition, also by each critic, of the second strand: the attempt to reconnect and revitalize the categories of politics and art. As with Wake in Fright, Kael introduces an anthropological gambit into Weir’s film, privileging its documentary elements over its qualities as fiction (strand one). “To a degree,” she writes, “Weir is the victim of his own skill at creating the illusion of authentic Third World misery, rioting, and chaos” (454). By comparison with “earlier, studio-set films” (like Casablanca [452]), where such “backgrounds (with their picturesque natives) were perfectly acceptable as backdrops…. Here… it’s a little obscene” (454). Kael continues: “Documentaries, TV coverage, print journalism, and modern history itself have changed audiences’ responses, and when fake dilemmas about ‘involvement’ are cooked up for the hero they’re an embarrassment” (454-455). Film is pushed to cater to anthropology besides art. Mirroring Kael’s strand-one response, Sarris puts a lot of pressure on Weir’s film to “perform” anthropologically—as well as, even instead of, artistically. The “movie”, he complains “could have been enjoyed thoroughly as a rousingly old-fashioned Hollywood big-star entertainment were it not for the disturbing vistas of somnolent poverty on view in the Philippines, the location in which Indonesian poverty in 1965 was simulated” (59). Indeed, the intrusive reality of poverty elicits from Sarris something very similar to Kael’s charge of the “obscenity of the backdrop” (454): We cannot go back to Manderley in our movie romances. That much is certain. We must go forward into the real world, but in the process, we should be careful not to dwarf our heroes and heroines with the cosmic futility of it all. They must be capable of acting on the stage of history, and by acting, make a difference in our moral perception of life on this planet. (59) Sarris places an extreme, even outrageous, strand-one demand on Weir’s film to re-purpose its fiction (what Kael calls “romantic melodrama” [454]) to elicit the categories of history and anthropology—that last phrase, “life on this planet”, sounds like David Attenborough speaking! More so, anthropological atomization is matched swiftly to a strand-two demand, for this passage also anticipates the rapprochement of politics and art, whereby art rises to the level of politics, requiring movie “heroes and heroines” to make a “moral difference” on a historical if not on a “cosmic” level (59). It is precisely in this, however, that Weir’s film falls down for Sarris. “The peculiar hollowness that the more perceptive reviewers have noted in The Year of Living Dangerously arises from the discrepancy between the thrilling charisma of the stars and the antiheroic irrelevance of the characters they play to the world around them” (59). Sarris’s spatialized phrase here (“peculiar hollowness”) recalls Kael’s observation that Wake in Fright contains “something bigger than the plot” (417). In each case, the description is doubling, dis-locating—uncanny. Echoing the title of Eva Rueschmann’s article, both films, like the Australian landscape itself, are “out of place” in their interpretation by these American critics. What, really, does Sarris’s “peculiar hollowness” originate in (59)? In what “discrepancy” (59)? There is a small but, in the context of this article, telling error in Sarris’s review of Weir’s film. Kael, correctly, notes that “the Indonesian settings had to be faked (in the Philippines and Australia)” (inserted emphasis) (452). Sarris mentions only the Philippines. From little things big things grow. Similar to how Kael overlooks the uncanny in Wake in Fright’s mise-en-scène, Sarris “sees” a “peculiar hollowness” where the land would otherwise be. Otherwise, that is, in the perspective of a cinema (Kotcheff’s, Weir’s) that comprehends “the true nature of the [Australian, gothic] human environment” (Rayner 25). Of course, it is not primarily a matter of how much footage Weir shot in Australia. It is the nature of the cinematography that matters most. For his part, Sarris damns it as “pretentiously picturesque” (59). Kael, meanwhile, gets closer perhaps to the ethics of the uncanny cinematography of The Year of Living Dangerously in her description of “intimations, fragments, hints and portents… on a very wide screen” (451). Even so, it will be remembered, she does call the “backgrounds… obscene” (454). Kael and Sarris see less than they “see”. Again like Sarris, Kael goes looking in Weir’s film for a strand-two rapprochement of politics and art, as evidenced by the line “The movie displays left-wing attitudes, but it shows no particular interest in politics” (453). It does though, only Kael is blind to it because she is blind to the land and, equally, to the political circ*mstances of the people of the land. Kael likely never realized the “discrepancy” in her critique of The Year of Living Dangerously’s Billy Kwan as “the same sort of in-on-the-mysteries-of-the-cosmos character that the aborigine actor Gulpilil played in Weir’s 1977 The Last Wave” (455). All this, she concludes, “might be boiled down to the mysticism of L.A.: ‘Go with the flow’” (455)! Grouping characters and places together like this, under the banner of L.A. mysticism, brutally erases the variations across different, uncanny, gothic, post-colonial landscapes. It is precisely here that politics and art do meet, in Weir’s film (and Kotcheff’s): in the artistic representation of the land as an index of the political relations of indigenous, settler and hybrid communities. (And not down the rabbit hole of the “specifics” of politics that Kael claims to want [453]). The American critics considered in this article are not in “bad faith” or a-political. Sarris produced a perceptive, left-leaning study entitled Politics and Cinema, and many of Kael’s reviews, along with essays like “Saddle Sore: El Dorado, The War Wagon, The Way West,” contain sophisticated, liberalist analyses of the political circ*mstances of Native Americans. The crucial point is that, as “critics form[ing] one of the key material institutions that support generic formations,” Sarris and Kael impacted majorly on the development of Australian gothic cinema, in the American context—impacted especially, one could say, on the (mis-)understanding of the land-based, uncanny politics of this mode in its Australian setting (McClain 54). Kael’s and Sarris’s reviews of My Brilliant Career, along with Judith Maslin’s review, contain traits similar to those considered in depth in the reviews studied above. Future research might usefully study this significant impact more closely, weaving in an awareness of the developing dynamics of global film productions and co-productions since the 1970s, and thereby focusing on Australian gothic as international cinema. Was, for example, the political impact of later films like The Proposition influenced, even marginally, by the (mis-)readings of Sarris and Kael? In conclusion here, it suffices to note that, even as the American reviewers reduced Australian cinema art to “blank” documentary or “neutral” anthropology, nevertheless they evidenced, in their strand-two responses, the power of the land (as presented in the cinematography and mise-en-scène) to call out—across an increasingly globalized domain of cinematic reception—for the fundamental importance of the connection between politics and art. Forging this connection, in which all lands and the peoples of all lands are implicated, should be, perhaps, the primary and ongoing concern of national and global cinemas of the uncanny, gothic mode, or perhaps even any mode. References Casablanca. Dir. Michael Curtiz. Warner Bros, 1942. Falconer, Delia. “Introduction.” The Penguin Book of the Road. Ed. Delia Falconer. Melbourne: Viking-Penguin Books, 2008. xi-xxvi. Gibson, Ross. South of the West: Postcolonialism and the Narrative Construction of Australia. Bloomington, Indiana: Indiana University Press, 1992. Godden, Matt. “An Essay on Australian New Wave Cinema.” 9 Jan. 2013. 18 Aug. 2014 ‹http://www.golgotha.com.au/2013/01/09/an-essay-on-australian-new-wave-cinema/›. Gray, R. “Freud, ‘The Uncanny.’” 15 Nov. 2013. 18 Aug. 2014 ‹http://courses.washington.edu/freudlit/Uncanny.Notes.html›. Kael, Pauline. “Australians.” Review of My Brilliant Career. 15 Sep. 1980. Taking It All In. London: Marion Boyars, 1986. 54-62. Kael, Pauline. “Literary Echoes—Muffled.” Review of Outback [Wake in Fright]. 4 March 1972. Deeper into Movies. Boston: Atlantic Monthly Press-Little, Brown and Company, 1973. 413-419. Kael, Pauline. “Saddle Sore: El Dorado, The War Wagon, The Way West.” Kiss Kiss Bang Bang. London: Arrow Books, 1987. 38-46. Kael, Pauline. “Torrid Zone.” Review of The Year of Living Dangerously. 21 Feb. 1983. Taking It All In. London: Marion Boyars, 1986. 451-456. Mad Max 2: The Road Warrior. Dir. George Miller. Warner Bros, 1981. Maslin, Janet. “Film: Australian ‘Brilliant Career’ by Gillian Armstrong.” Review of My Brilliant Career. New York Times (6 Oct. 1979.): np. McClain, William. “Western, Go Home! Sergio Leone and the ‘Death of the Western’ in American Film Criticism.” Journal of Film and Video 62.1-2 (Spring/Summer 2010): 52-66. My Brilliant Career. Dir. Gillian Armstrong. Peace Arch, 1979. Picnic at Hanging Rock. Dir. Peter Weir. Picnic Productions, 1975. Rayner, Jonathan. Contemporary Australian Cinema: An Introduction. Manchester: Manchester University Press, 2000. Rueschmann, Eva. “Out of Place: Reading (Post) Colonial Landscapes as Gothic Space in Jane Campion’s Films.” Post Script (22 Dec. 2005). 18 Aug. 2014 ‹http://www.thefreelibrary.com/Out+of+place%3A+reading+%28post%29+colonial+landscapes+as+Gothic+space+in...-a0172169169›. Sarris, Andrew. “Films in Focus.” Review of My Brilliant Career. Village Voice (4 Feb. 1980): np. Sarris, Andrew. “Films in Focus: Journalistic Ethics in Java.” Review of The Year of Living Dangerously. Village Voice 28 (1 Feb. 1983): 59. Sarris, Andrew. “Liberation, Australian Style.” Review of My Brilliant Career. Village Voice (15 Oct. 1979): np. Sarris, Andrew. Politics and Cinema. New York: Columbia University Press, 1978. The Last Wave. Dir. Peter Weir. Ayer Productions, 1977. The Proposition. Dir. John Hillcoat. First Look Pictures, 2005. The Year of Living Dangerously. Dir. Peter Weir. MGM, 1982. Tsiolkas, Christos. “Citizen Kael.” Review of Pauline Kael: A Life in the Dark by Brian Kellow. The Monthly (Feb. 2012): 54-56. Wake in Fright. Dir. Ted Kotcheff. United Artists, 1971.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

28

Flynn, Bernadette. "Towards an Aesthetics of Navigation." M/C Journal 3, no.5 (October1, 2000). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1875.

Full text

Abstract:

Introduction Explorations of the multimedia game format within cultural studies have been broadly approached from two perspectives: one -- the impact of technologies on user interaction particularly with regard to social implications, and the other -- human computer interactions within the framework of cybercultures. Another approach to understanding or speaking about games within cultural studies is to focus on the game experience as cultural practice -- as an activity or an event. In this article I wish to initiate an exploration of the aesthetics of player space as a distinctive element of the gameplay experience. In doing so I propose that an understanding of aesthetic spatial issues as an element of player interactivity and engagement is important for understanding the cultural practice of adventure gameplay. In approaching these questions, I am focussing on the single-player exploration adventure game in particular Myst and The Crystal Key. In describing these games as adventures I am drawing on Chris Crawford's The Art of Computer Game Design, which although a little dated, focusses on game design as a distinct activity. He brings together a theoretical approach with extensive experience as a game designer himself (Excalibur, Legionnaire, Gossip). Whilst at Atari he also worked with Brenda Laurel, a key theorist in the area of computer design and dramatic structure. Adventure games such as Myst and The Crystal Key might form a sub-genre in Chris Crawford's taxonomy of computer game design. Although they use the main conventions of the adventure game -- essentially a puzzle to be solved with characters within a story context -- the main focus and source of pleasure for the player is exploration, particularly the exploration of worlds or cosmologies. The main gameplay of both games is to travel through worlds solving clues, picking up objects, and interacting with other characters. In Myst the player has to solve the riddle of the world they have entered -- as the CD-ROM insert states "Now you're here, wherever here is, with no option but to explore." The goal, as the player must work out, is to release the father Atrus from prison by bringing magic pages of a book to different locations in the worlds. Hints are offered by broken-up, disrupted video clips shown throughout the game. In The Crystal Key, the player as test pilot has to save a civilisation by finding clues, picking up objects, mending ships and defeating an opponent. The questions foregrounded by a focus on the aesthetics of navigation are: What types of representational context are being set up? What choices have designers made about representational context? How are the players positioned within these spaces? What are the implications for the player's sense of orientation and navigation? Architectural Fabrication For the ancient Greeks, painting was divided into two categories: magalography (the painting of great things) and rhyparography (the painting of small things). Magalography covered mythological and historical scenes, which emphasised architectural settings, the human figure and grand landscapes. Rhyparography referred to still lifes and objects. In adventure games, particularly those that attempt to construct a cosmology such as Myst and The Crystal Key, magalography and rhyparography collide in a mix of architectural monumentality and obsessive detailing of objects. For the ancient Greeks, painting was divided into two categories: magalography (the painting of great things) and rhyparography (the painting of small things). Magalography covered mythological and historical scenes, which emphasised architectural settings, the human figure and grand landscapes. Rhyparography referred to still lifes and objects. In adventure games, particularly those that attempt to construct a cosmology such as Myst and The Crystal Key, magalography and rhyparography collide in a mix of architectural monumentality and obsessive detailing of objects. The creation of a digital architecture in adventure games mimics the Pompeii wall paintings with their interplay of extruded and painted features. In visualising the space of a cosmology, the environment starts to be coded like the urban or built environment with underlying geometry and textured surface or dressing. In The Making of Myst (packaged with the CD-ROM) Chuck Carter, the artist on Myst, outlines the process of creating Myst Island through painting the terrain in grey scale then extruding the features and adding textural render -- a methodology that lends itself to a hybrid of architectural and painted geometry. Examples of external architecture and of internal room design can be viewed online. In the spatial organisation of the murals of Pompeii and later Rome, orthogonals converged towards several vertical axes showing multiple points of view simultaneously. During the high Renaissance, notions of perspective developed into a more formal system known as the construzione legittima or legitimate construction. This assumed a singular position of the on-looker standing in the same place as that occupied by the artist when the painting was constructed. In Myst there is an exaggeration of the underlying structuring technique of the construzione legittima with its emphasis on geometry and mathematics. The player looks down at a slight angle onto the screen from a fixed vantage point and is signified as being within the cosmological expanse, either in off-screen space or as the cursor. Within the cosmology, the island as built environment appears as though viewed through an enlarging lens, creating the precision and coldness of a Piero della Francesca painting. Myst mixes flat and three-dimensional forms of imagery on the same screen -- the flat, sketchy portrayal of the trees of Myst Island exists side-by-side with the monumental architectural buildings and landscape design structures created in Macromodel. This image shows the flat, almost expressionistic trees of Myst Island juxtaposed with a fountain rendered in high detail. This recalls the work of Giotto in the Arena chapel. In Joachim's Dream, objects and buildings have depth, but trees, plants and sky -- the space in-between objects -- is flat. Myst Island conjures up the realm of a magic, realist space with obsolete artefacts, classic architectural styles (the Albert Hall as the domed launch pad, the British Museum as the library, the vernacular cottage in the wood), mechanical wonders, miniature ships, fountains, wells, macabre torture instruments, ziggurat-like towers, symbols and odd numerological codes. Adam Mates describes it as "that beautiful piece of brain-deadening sticky-sweet eye-candy" but more than mere eye-candy or graphic verisimilitude, it is the mix of cultural ingredients and signs that makes Myst an intriguing place to play. The buildings in The Crystal Key, an exploratory adventure game in a similar genre to Myst, celebrate the machine aesthetic and modernism with Buckminster Fuller style geodesic structures, the bombe shape, exposed ducting, glass and steel, interiors with movable room partitions and abstract expressionist decorations. An image of one of these modernist structures is available online. The Crystal Key uses QuickTime VR panoramas to construct the exterior and interior spaces. Different from the sharp detail of Myst's structures, the focus changes from sharp in wide shot to soft focus in close up, with hot-spot objects rendered in trompe l'oeil detail. The Tactility of Objects "The aim of trompe l'oeil -- using the term in its widest sense and applying it to both painting and objects -- is primarily to puzzle and to mystify" (Battersby 19). In the 15th century, Brunelleschi invented a screen with central apparatus in order to obtain exact perspective -- the monocular vision of the camera obscura. During the 17th century, there was a renewed interest in optics by the Dutch artists of the Rembrandt school (inspired by instruments developed for Dutch seafaring ventures), in particular Vermeer, Hoogstraten, de Hooch and Dou. Gerard Dou's painting of a woman chopping onions shows this. These artists were experimenting with interior perspective and trompe l'oeil in order to depict the minutia of the middle-class, domestic interior. Within these luminous interiors, with their receding tiles and domestic furniture, is an elevation of the significance of rhyparography. In the Girl Chopping Onions of 1646 by Gerard Dou the small things are emphasised -- the group of onions, candlestick holder, dead fowl, metal pitcher, and bird cage. Trompe l'oeil as an illusionist strategy is taken up in the worlds of Myst, The Crystal Key and others in the adventure game genre. Traditionally, the fascination of trompe l'oeil rests upon the tension between the actual painting and the scam; the physical structures and the faux painted structures call for the viewer to step closer to wave at a fly or test if the glass had actually broken in the frame. Mirian Milman describes trompe l'oeil painting in the following manner: "the repertory of trompe-l'oeil painting is made up of obsessive elements, it represents a reality immobilised by nails, held in the grip of death, corroded by time, glimpsed through half-open doors or curtains, containing messages that are sometimes unreadable, allusions that are often misunderstood, and a disorder of seemingly familiar and yet remote objects" (105). Her description could be a scene from Myst with in its suggestion of theatricality, rich texture and illusionistic play of riddle or puzzle. In the trompe l'oeil painterly device known as cartellino, niches and recesses in the wall are represented with projecting elements and mock bas-relief. This architectural trickery is simulated in the digital imaging of extruded and painting elements to give depth to an interior or an object. Other techniques common to trompe l'oeil -- doors, shadowy depths and staircases, half opened cupboard, and paintings often with drapes and curtains to suggest a layering of planes -- are used throughout Myst as transition points. In the trompe l'oeil paintings, these transition points were often framed with curtains or drapes that appeared to be from the spectator space -- creating a painting of a painting effect. Myst is rich in this suggestion of worlds within worlds through the framing gesture afforded by windows, doors, picture frames, bookcases and fireplaces. Views from a window -- a distant landscape or a domestic view, a common device for trompe l'oeil -- are used in Myst to represent passageways and transitions onto different levels. Vertical space is critical for extending navigation beyond the horizontal through the terraced landscape -- the tower, antechamber, dungeon, cellars and lifts of the fictional world. Screen shots show the use of the curve, light diffusion and terracing to invite the player. In The Crystal Key vertical space is limited to the extent of the QTVR tilt making navigation more of a horizontal experience. Out-Stilling the Still Dutch and Flemish miniatures of the 17th century give the impression of being viewed from above and through a focussing lens. As Mastai notes: "trompe l'oeil, therefore is not merely a certain kind of still life painting, it should in fact 'out-still' the stillest of still lifes" (156). The intricate detailing of objects rendered in higher resolution than the background elements creates a type of hyper-reality that is used in Myst to emphasise the physicality and actuality of objects. This ultimately enlarges the sense of space between objects and codes them as elements of significance within the gameplay. The obsessive, almost fetishistic, detailed displays of material artefacts recall the curiosity cabinets of Fabritius and Hoogstraten. The mechanical world of Myst replicates the Dutch 17th century fascination with the optical devices of the telescope, the convex mirror and the prism, by coding them as key signifiers/icons in the frame. In his peepshow of 1660, Hoogstraten plays with an enigma and optical illusion of a Dutch domestic interior seen as though through the wrong end of a telescope. Using the anamorphic effect, the image only makes sense from one vantage point -- an effect which has a contemporary counterpart in the digital morphing widely used in adventure games. The use of crumbled or folded paper standing out from the plane surface of the canvas was a recurring motif of the Vanitas trompe l'oeil paintings. The highly detailed representation and organisation of objects in the Vanitas pictures contained the narrative or symbology of a religious or moral tale. (As in this example by Hoogstraten.) In the cosmology of Myst and The Crystal Key, paper contains the narrative of the back-story lovingly represented in scrolls, books and curled paper messages. The entry into Myst is through the pages of an open book, and throughout the game, books occupy a privileged position as holders of stories and secrets that are used to unlock the puzzles of the game. Myst can be read as a Dantesque, labyrinthine journey with its rich tapestry of images, its multi-level historical associations and battle of good and evil. Indeed the developers, brothers Robyn and Rand Miller, had a fertile background to draw on, from a childhood spent travelling to Bible churches with their nondenominational preacher father. The Diorama as System Event The diorama (story in the round) or mechanical exhibit invented by Daguerre in the 19th century created a mini-cosmology with player anticipation, action and narrative. It functioned as a mini-theatre (with the spectator forming the fourth wall), offering a peek into mini-episodes from foreign worlds of experience. The Musée Mechanique in San Francisco has dioramas of the Chinese opium den, party on the captain's boat, French execution scenes and ghostly graveyard episodes amongst its many offerings, including a still showing an upper class dancing party called A Message from the Sea. These function in tandem with other forbidden pleasures of the late 19th century -- public displays of the dead, waxwork museums and kinetescope flip cards with their voyeuristic "What the Butler Saw", and "What the Maid Did on Her Day Off" tropes. Myst, along with The 7th Guest, Doom and Tomb Raider show a similar taste for verisimilitude and the macabre. However, the pre-rendered scenes of Myst and The Crystal Key allow for more diorama like elaborate and embellished details compared to the emphasis on speed in the real-time-rendered graphics of the shoot-'em-ups. In the gameplay of adventure games, animated moments function as rewards or responsive system events: allowing the player to navigate through the seemingly solid wall; enabling curtains to be swung back, passageways to appear, doors to open, bookcases to disappear. These short sequences resemble the techniques used in mechanical dioramas where a coin placed in the slot enables a curtain or doorway to open revealing a miniature narrative or tableau -- the closure of the narrative resulting in the doorway shutting or the curtain being pulled over again. These repeating cycles of contemplation-action-closure offer the player one of the rewards of the puzzle solution. The sense of verisimilitude and immersion in these scenes is underscored by the addition of sound effects (doors slamming, lifts creaking, room atmosphere) and music. Geographic Locomotion Static imagery is the standard backdrop of the navigable space of the cosmology game landscape. Myst used a virtual camera around a virtual set to create a sequence of still camera shots for each point of view. The use of the still image lends itself to a sense of the tableauesque -- the moment frozen in time. These tableauesque moments tend towards the clean and anaesthetic, lacking any evidence of the player's visceral presence or of other human habitation. The player's navigation from one tableau screen to the next takes the form of a 'cyber-leap' or visual jump cut. These jumps -- forward, backwards, up, down, west, east -- follow on from the geographic orientation of the early text-based adventure games. In their graphic form, they reveal a new framing angle or point of view on the scene whilst ignoring the rules of classical continuity editing. Games such as The Crystal Key show the player's movement through space (from one QTVR node to another) by employing a disorientating fast zoom, as though from the perspective of a supercharged wheelchair. Rather than reconciling the player to the state of movement, this technique tends to draw attention to the technologies of the programming apparatus. The Crystal Key sets up a meticulous screen language similar to filmic dramatic conventions then breaks its own conventions by allowing the player to jump out of the crashed spaceship through the still intact window. The landscape in adventure games is always partial, cropped and fragmented. The player has to try and map the geographical relationship of the environment in order to understand where they are and how to proceed (or go back). Examples include selecting the number of marker switches on the island to receive Atrus's message and the orientation of Myst's tower in the library map to obtain key clues. A screenshot shows the arrival point in Myst from the dock. In comprehending the landscape, which has no centre, the player has to create a mental map of the environment by sorting significant connecting elements into chunks of spatial elements similar to a Guy Debord Situationist map. Playing the Flaneur The player in Myst can afford to saunter through the landscape, meandering at a more leisurely pace that would be possible in a competitive shoot-'em-up, behaving as a type of flaneur. The image of the flaneur as described by Baudelaire motions towards fin de siècle decadence, the image of the socially marginal, the dispossessed aristocrat wandering the urban landscape ready for adventure and unusual exploits. This develops into the idea of the artist as observer meandering through city spaces and using the power of memory in evoking what is observed for translation into paintings, writing or poetry. In Myst, the player as flaneur, rather than creating paintings or writing, is scanning the landscape for clues, witnessing objects, possible hints and pick-ups. The numbers in the keypad in the antechamber, the notes from Atrus, the handles on the island marker, the tower in the forest and the miniature ship in the fountain all form part of a mnemomic trompe l'oeil. A screenshot shows the path to the library with one of the island markers and the note from Atrus. In the world of Myst, the player has no avatar presence and wanders around a seemingly unpeopled landscape -- strolling as a tourist venturing into the unknown -- creating and storing a mental map of objects and places. In places these become items for collection -- cultural icons with an emphasised materiality. In The Crystal Key iconography they appear at the bottom of the screen pulsing with relevance when active. A screenshot shows a view to a distant forest with the "pick-ups" at the bottom of the screen. This process of accumulation and synthesis suggests a Surrealist version of Joseph Cornell's strolls around Manhattan -- collecting, shifting and organising objects into significance. In his 1982 taxonomy of game design, Chris Crawford argues that without competition these worlds are not really games at all. That was before the existence of the Myst adventure sub-genre where the pleasures of the flaneur are a particular aspect of the gameplay pleasures outside of the rules of win/loose, combat and dominance. By turning the landscape itself into a pathway of significance signs and symbols, Myst, The Crystal Key and other games in the sub-genre offer different types of pleasures from combat or sport -- the pleasures of the stroll -- the player as observer and cultural explorer. References Battersby, M. Trompe L'Oeil: The Eye Deceived. New York: St. Martin's, 1974. Crawford, C. The Art of Computer Game Design. Original publication 1982, book out of print. 15 Oct. 2000 <http://members.nbci.com/kalid/art/art.php>. Darley Andrew. Visual Digital Culture: Surface Play and Spectacle in New Media Genres. London: Routledge, 2000. Lunenfeld, P. Digital Dialectic: New Essays on New Media. Cambridge, Mass.: MIT P 1999. Mates, A. Effective Illusory Worlds: A Comparative Analysis of Interfaces in Contemporary Interactive Fiction. 1998. 15 Oct. 2000 <http://www.wwa.com/~mathes/stuff/writings>. Mastai, M. L. d'Orange. Illusion in Art, Trompe L'Oeil: A History of Pictorial Illusion. New York: Abaris, 1975. Miller, Robyn and Rand. "The Making of Myst." Myst. Cyan and Broderbund, 1993. Milman, M. Trompe-L'Oeil: The Illusion of Reality. New York: Skira Rizzoli, 1982. Murray, J. Hamlet on the Holodeck: The Future of Narrative in Cyberspace. New York: Simon and Schuster, 1997. Wertheim, M. The Pearly Gates of Cyberspace: A History of Cyberspace from Dante to the Internet. Sydney: Doubleday, 1999. Game References 7th Guest. Trilobyte, Inc., distributed by Virgin Games, 1993. Doom. Id Software, 1992. Excalibur. Chris Crawford, 1982. Myst. Cyan and Broderbund, 1993. Tomb Raider. Core Design and Eidos Interactive, 1996. The Crystal Key. Dreamcatcher Interactive, 1999. Citation reference for this article MLA style: Bernadette Flynn. "Towards an Aesthetics of Navigation -- Spatial Organisation in the Cosmology of the Adventure Game." M/C: A Journal of Media and Culture 3.5 (2000). [your date of access] <http://www.api-network.com/mc/0010/navigation.php>. Chicago style: Bernadette Flynn, "Towards an Aesthetics of Navigation -- Spatial Organisation in the Cosmology of the Adventure Game," M/C: A Journal of Media and Culture 3, no. 5 (2000), <http://www.api-network.com/mc/0010/navigation.php> ([your date of access]). APA style: Bernadette Flynn. (2000) Towards an aesthetics of navigation -- spatial organisation in the cosmology of the adventure game. M/C: A Journal of Media and Culture 3(5). <http://www.api-network.com/mc/0010/navigation.php> ([your date of access]).

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

29

Hutcheon, Linda. "In Defence of Literary Adaptation as Cultural Production." M/C Journal 10, no.2 (May1, 2007). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2620.

Full text

Abstract:

Biology teaches us that organisms adapt—or don’t; sociology claims that people adapt—or don’t. We know that ideas can adapt; sometimes even institutions can adapt. Or not. Various papers in this issue attest in exciting ways to precisely such adaptations and maladaptations. (See, for example, the articles in this issue by Lelia Green, Leesa Bonniface, and Tami McMahon, by Lexey A. Bartlett, and by Debra Ferreday.) Adaptation is a part of nature and culture, but it’s the latter alone that interests me here. (However, see the article by Hutcheon and Bortolotti for a discussion of nature and culture together.) It’s no news to anyone that not only adaptations, but all art is bred of other art, though sometimes artists seem to get carried away. My favourite example of excess of association or attribution can be found in the acknowledgements page to a verse drama called Beatrice Chancy by the self-defined “maximalist” (not minimalist) poet, novelist, librettist, and critic, George Elliot Clarke. His selected list of the incarnations of the story of Beatrice Cenci, a sixteenth-century Italian noblewoman put to death for the murder of her father, includes dramas, romances, chronicles, screenplays, parodies, sculptures, photographs, and operas: dramas by Vincenzo Pieracci (1816), Percy Bysshe Shelley (1819), Juliusz Slowacki (1843), Waldter Landor (1851), Antonin Artaud (1935) and Alberto Moravia (1958); the romances by Francesco Guerrazi (1854), Henri Pierangeli (1933), Philip Lindsay (1940), Frederic Prokosch (1955) and Susanne Kircher (1976); the chronicles by Stendhal (1839), Mary Shelley (1839), Alexandre Dumas, père (1939-40), Robert Browning (1864), Charles Swinburne (1883), Corrado Ricci (1923), Sir Lionel Cust (1929), Kurt Pfister (1946) and Irene Mitchell (1991); the film/screenplay by Bertrand Tavernier and Colo O’Hagan (1988); the parody by Kathy Acker (1993); the sculpture by Harriet Hosmer (1857); the photograph by Julia Ward Cameron (1866); and the operas by Guido Pannain (1942), Berthold Goldschmidt (1951, 1995) and Havergal Brian (1962). (Beatrice Chancy, 152) He concludes the list with: “These creators have dallied with Beatrice Cenci, but I have committed indiscretions” (152). An “intertextual feast”, by Clarke’s own admission, this rewriting of Beatrice’s story—especially Percy Bysshe Shelley’s own verse play, The Cenci—illustrates brilliantly what Northrop Frye offered as the first principle of the production of literature: “literature can only derive its form from itself” (15). But in the last several decades, what has come to be called intertextuality theory has shifted thinking away from looking at this phenomenon from the point of view of authorial influences on the writing of literature (and works like Harold Bloom’s famous study of the Anxiety of Influence) and toward considering our readerly associations with literature, the connections we (not the author) make—as we read. We, the readers, have become “empowered”, as we say, and we’ve become the object of academic study in our own right. Among the many associations we inevitably make, as readers, is with adaptations of the literature we read, be it of Jane Austin novels or Beowulf. Some of us may have seen the 2006 rock opera of Beowulf done by the Irish Repertory Theatre; others await the new Neil Gaiman animated film. Some may have played the Beowulf videogame. I personally plan to miss the upcoming updated version that makes Beowulf into the son of an African explorer. But I did see Sturla Gunnarsson’s Beowulf and Grendel film, and yearned to see the comic opera at the Lincoln Centre Festival in 2006 called Grendel, the Transcendence of the Great Big Bad. I am not really interested in whether these adaptations—all in the last year or so—signify Hollywood’s need for a new “monster of the week” or are just the sign of a desire to cash in on the success of The Lord of the Rings. For all I know they might well act as an ethical reminder of the human in the alien in a time of global strife (see McGee, A4). What interests me is the impact these multiple adaptations can have on the reader of literature as well as on the production of literature. Literature, like painting, is usually thought of as what Nelson Goodman (114) calls a one-stage art form: what we read (like what we see on a canvas) is what is put there by the originating artist. Several major consequences follow from this view. First, the implication is that the work is thus an original and new creation by that artist. However, even the most original of novelists—like Salman Rushdie—are the first to tell you that stories get told and retold over and over. Indeed his controversial novel, The Satanic Verses, takes this as a major theme. Works like the Thousand and One Nights are crucial references in all of his work. As he writes in Haroun and the Sea of Stories: “no story comes from nowhere; new stories are born of old” (86). But illusion of originality is only one of the implications of seeing literature as a one-stage art form. Another is the assumption that what the writer put on paper is what we read. But entire doctoral programs in literary production and book history have been set up to study how this is not the case, in fact. Editors influence, even change, what authors want to write. Designers control how we literally see the work of literature. Beatrice Chancy’s bookend maps of historical Acadia literally frame how we read the historical story of the title’s mixed-race offspring of an African slave and a white slave owner in colonial Nova Scotia in 1801. Media interest or fashion or academic ideological focus may provoke a publisher to foreground in the physical presentation different elements of a text like this—its stress on race, or gender, or sexuality. The fact that its author won Canada’s Governor General’s Award for poetry might mean that the fact that this is a verse play is emphasised. If the book goes into a second edition, will a new preface get added, changing the framework for the reader once again? As Katherine Larson has convincingly shown, the paratextual elements that surround a work of literature like this one become a major site of meaning generation. What if literature were not a one-stage an art form at all? What if it were, rather, what Goodman calls “two-stage” (114)? What if we accept that other artists, other creators, are needed to bring it to life—editors, publishers, and indeed readers? In a very real and literal sense, from our (audience) point of view, there may be no such thing as a one-stage art work. Just as the experience of literature is made possible for readers by the writer, in conjunction with a team of professional and creative people, so, arguably all art needs its audience to be art; the un-interpreted, un-experienced art work is not worth calling art. Goodman resists this move to considering literature a two-stage art, not at all sure that readings are end products the way that performance works are (114). Plays, films, television shows, or operas would be his prime examples of two-stage arts. In each of these, a text (a playtext, a screenplay, a score, a libretto) is moved from page to stage or screen and given life, by an entire team of creative individuals: directors, actors, designers, musicians, and so on. Literary adaptations to the screen or stage are usually considered as yet another form of this kind of transcription or transposition of a written text to a performance medium. But the verbal move from the “book” to the diminutive “libretto” (in Italian, little book or booklet) is indicative of a view that sees adaptation as a step downward, a move away from a primary literary “source”. In fact, an entire negative rhetoric of “infidelity” has developed in both journalistic reviewing and academic discourse about adaptations, and it is a morally loaded rhetoric that I find surprising in its intensity. Here is the wonderfully critical description of that rhetoric by the king of film adaptation critics, Robert Stam: Terms like “infidelity,” “betrayal,” “deformation,” “violation,” “bastardisation,” “vulgarisation,” and “desecration” proliferate in adaptation discourse, each word carrying its specific charge of opprobrium. “Infidelity” carries overtones of Victorian prudishness; “betrayal” evokes ethical perfidy; “bastardisation” connotes illegitimacy; “deformation” implies aesthetic disgust and monstrosity; “violation” calls to mind sexual violence; “vulgarisation” conjures up class degradation; and “desecration” intimates religious sacrilege and blasphemy. (3) I join many others today, like Stam, in challenging the persistence of this fidelity discourse in adaptation studies, thereby providing yet another example of what, in his article here called “The Persistence of Fidelity: Adaptation Theory Today,” John Connor has called the “fidelity reflex”—the call to end an obsession with fidelity as the sole criterion for judging the success of an adaptation. But here I want to come at this same issue of the relation of adaptation to the adapted text from another angle. When considering an adaptation of a literary work, there are other reasons why the literary “source” text might be privileged. Literature has historical priority as an art form, Stam claims, and so in some people’s eyes will always be superior to other forms. But does it actually have priority? What about even earlier performative forms like ritual and song? Or to look forward, instead of back, as Tim Barker urges us to do in his article here, what about the new media’s additions to our repertoire with the advent of electronic technology? How can we retain this hierarchy of artistic forms—with literature inevitably on top—in a world like ours today? How can both the Romantic ideology of original genius and the capitalist notion of individual authorship hold up in the face of the complex reality of the production of literature today (as well as in the past)? (In “Amen to That: Sampling and Adapting the Past”, Steve Collins shows how digital technology has changed the possibilities of musical creativity in adapting/sampling.) Like many other ages before our own, adaptation is rampant today, as director Spike Jonze and screenwriter Charlie Kaufman clearly realised in creating Adaptation, their meta-cinematic illustration-as-send-up film about adaptation. But rarely has a culture denigrated the adapter as a secondary and derivative creator as much as we do the screenwriter today—as Jonze explores with great irony. Michelle McMerrin and Sergio Rizzo helpfully explain in their pieces here that one of the reasons for this is the strength of auteur theory in film criticism. But we live in a world in which works of literature have been turned into more than films. We now have literary adaptations in the forms of interactive new media works and videogames; we have theme parks; and of course, we have the more common television series, radio and stage plays, musicals, dance works, and operas. And, of course, we now have novelisations of films—and they are not given the respect that originary novels are given: it is the adaptation as adaptation that is denigrated, as Deborah Allison shows in “Film/Print: Novelisations and Capricorn One”. Adaptations across media are inevitably fraught, and for complex and multiple reasons. The financing and distribution issues of these widely different media alone inevitably challenge older capitalist models. The need or desire to appeal to a global market has consequences for adaptations of literature, especially with regard to its regional and historical specificities. These particularities are what usually get adapted or “indigenised” for new audiences—be they the particularities of the Spanish gypsy Carmen (see Ioana Furnica, “Subverting the ‘Good, Old Tune’”), those of the Japanese samurai genre (see Kevin P. Eubanks, “Becoming-Samurai: Samurai [Films], Kung-Fu [Flicks] and Hip-Hop [Soundtracks]”), of American hip hop graffiti (see Kara-Jane Lombard, “‘To Us Writers, the Differences Are Obvious’: The Adaptation of Hip Hop Graffiti to an Australian Context”) or of Jane Austen’s fiction (see Suchitra Mathur, “From British ‘Pride’ to Indian ‘Bride’: Mapping the Contours of a Globalised (Post?)Colonialism”). What happens to the literary text that is being adapted, often multiple times? Rather than being displaced by the adaptation (as is often feared), it most frequently gets a new life: new editions of the book appear, with stills from the movie adaptation on its cover. But if I buy and read the book after seeing the movie, I read it differently than I would have before I had seen the film: in effect, the book, not the adaptation, has become the second and even secondary text for me. And as I read, I can only “see” characters as imagined by the director of the film; the cinematic version has taken over, has even colonised, my reader’s imagination. The literary “source” text, in my readerly, experiential terms, becomes the secondary work. It exists on an experiential continuum, in other words, with its adaptations. It may have been created before, but I only came to know it after. What if I have read the literary work first, and then see the movie? In my imagination, I have already cast the characters: I know what Gabriel and Gretta Conroy of James Joyce’s story, “The Dead,” look and sound like—in my imagination, at least. Then along comes John Huston’s lush period piece cinematic adaptation and the director superimposes his vision upon mine; his forcibly replaces mine. But, in this particular case, Huston still arguably needs my imagination, or at least my memory—though he may not have realised it fully in making the film. When, in a central scene in the narrative, Gabriel watches his wife listening, moved, to the singing of the Irish song, “The Lass of Aughrim,” what we see on screen is a concerned, intrigued, but in the end rather blank face: Gabriel doesn’t alter his expression as he listens and watches. His expression may not change—but I know exactly what he is thinking. Huston does not tell us; indeed, without the use of voice-over, he cannot. And since the song itself is important, voice-over is impossible. But I know exactly what he is thinking: I’ve read the book. I fill in the blank, so to speak. Gabriel looks at Gretta and thinks: There was grace and mystery in her attitude as if she were a symbol of something. He asked himself what is a woman standing on the stairs in the shadow, listening to distant music, a symbol of. If he were a painter he would paint her in that attitude. … Distant Music he would call the picture if he were a painter. (210) A few pages later the narrator will tell us: At last she turned towards them and Gabriel saw that there was colour on her cheeks and that her eyes were shining. A sudden tide of joy went leaping out of his heart. (212) This joy, of course, puts him in a very different—disastrously different—state of mind than his wife, who (we later learn) is remembering a young man who sang that song to her when she was a girl—and who died, for love of her. I know this—because I’ve read the book. Watching the movie, I interpret Gabriel’s blank expression in this knowledge. Just as the director’s vision can colonise my visual and aural imagination, so too can I, as reader, supplement the film’s silence with the literary text’s inner knowledge. The question, of course, is: should I have to do so? Because I have read the book, I will. But what if I haven’t read the book? Will I substitute my own ideas, from what I’ve seen in the rest of the film, or from what I’ve experienced in my own life? Filmmakers always have to deal with this problem, of course, since the camera is resolutely externalising, and actors must reveal their inner worlds through bodily gesture or facial expression for the camera to record and for the spectator to witness and comprehend. But film is not only a visual medium: it uses music and sound, and it also uses words—spoken words within the dramatic situation, words overheard on the street, on television, but also voice-over words, spoken by a narrating figure. Stephen Dedalus escapes from Ireland at the end of Joseph Strick’s 1978 adaptation of Joyce’s A Portrait of the Artist as a Young Man with the same words as he does in the novel, where they appear as Stephen’s diary entry: Amen. So be it. Welcome, O life! I go to encounter for the millionth time the reality of experience and to forge in the smithy of my soul the uncreated conscience of my race. … Old father, old artificer, stand me now and ever in good stead. (253) The words from the novel also belong to the film as film, with its very different story, less about an artist than about a young Irishman finally able to escape his family, his religion and his country. What’s deliberately NOT in the movie is the irony of Joyce’s final, benign-looking textual signal to his reader: Dublin, 1904 Trieste, 1914 The first date is the time of Stephen’s leaving Dublin—and the time of his return, as we know from the novel Ulysses, the sequel, if you like, to this novel. The escape was short-lived! Portrait of the Artist as a Young Man has an ironic structure that has primed its readers to expect not escape and triumph but something else. Each chapter of the novel has ended on this kind of personal triumphant high; the next has ironically opened with Stephen mired in the mundane and in failure. Stephen’s final words in both film and novel remind us that he really is an Icarus figure, following his “Old father, old artificer”, his namesake, Daedalus. And Icarus, we recall, takes a tumble. In the novel version, we are reminded that this is the portrait of the artist “as a young man”—later, in 1914, from the distance of Trieste (to which he has escaped) Joyce, writing this story, could take some ironic distance from his earlier persona. There is no such distance in the film version. However, it stands alone, on its own; Joyce’s irony is not appropriate in Strick’s vision. His is a different work, with its own message and its own, considerably more romantic and less ironic power. Literary adaptations are their own things—inspired by, based on an adapted text but something different, something other. I want to argue that these works adapted from literature are now part of our readerly experience of that literature, and for that reason deserve the same attention we give to the literary, and not only the same attention, but also the same respect. I am a literarily trained person. People like me who love words, already love plays, but shouldn’t we also love films—and operas, and musicals, and even videogames? There is no need to denigrate words that are heard (and visualised) in order to privilege words that are read. Works of literature can have afterlives in their adaptations and translations, just as they have pre-lives, in terms of influences and models, as George Eliot Clarke openly allows in those acknowledgements to Beatrice Chancy. I want to return to that Canadian work, because it raises for me many of the issues about adaptation and language that I see at the core of our literary distrust of the move away from the written, printed text. I ended my recent book on adaptation with a brief examination of this work, but I didn’t deal with this particular issue of language. So I want to return to it, as to unfinished business. Clarke is, by the way, clear in the verse drama as well as in articles and interviews that among the many intertexts to Beatrice Chancy, the most important are slave narratives, especially one called Celia, a Slave, and Shelley’s play, The Cenci. Both are stories of mistreated and subordinated women who fight back. Since Clarke himself has written at length about the slave narratives, I’m going to concentrate here on Shelley’s The Cenci. The distance from Shelley’s verse play to Clarke’s verse play is a temporal one, but it is also geographic and ideological one: from the old to the new world, and from a European to what Clarke calls an “Africadian” (African Canadian/African Acadian) perspective. Yet both poets were writing political protest plays against unjust authority and despotic power. And they have both become plays that are more read than performed—a sad fate, according to Clarke, for two works that are so concerned with voice. We know that Shelley sought to calibrate the stylistic registers of his work with various dramatic characters and effects to create a modern “mixed” style that was both a return to the ancients and offered a new drama of great range and flexibility where the expression fits what is being expressed (see Bruhn). His polemic against eighteenth-century European dramatic conventions has been seen as leading the way for realist drama later in the nineteenth century, with what has been called its “mixed style mimesis” (Bruhn) Clarke’s adaptation does not aim for Shelley’s perfect linguistic decorum. It mixes the elevated and the biblical with the idiomatic and the sensual—even the vulgar—the lushly poetic with the coarsely powerful. But perhaps Shelley’s idea of appropriate language fits, after all: Beatrice Chancy is a woman of mixed blood—the child of a slave woman and her slave owner; she has been educated by her white father in a convent school. Sometimes that educated, elevated discourse is heard; at other times, she uses the variety of discourses operative within slave society—from religious to colloquial. But all the time, words count—as in all printed and oral literature. Clarke’s verse drama was given a staged reading in Toronto in 1997, but the story’s, if not the book’s, real second life came when it was used as the basis for an opera libretto. Actually the libretto commission came first (from Queen of Puddings Theatre in Toronto), and Clarke started writing what was to be his first of many opera texts. Constantly frustrated by the art form’s demands for concision, he found himself writing two texts at once—a short libretto and a longer, five-act tragic verse play to be published separately. Since it takes considerably longer to sing than to speak (or read) a line of text, the composer James Rolfe keep asking for cuts—in the name of economy (too many singers), because of clarity of action for audience comprehension, or because of sheer length. Opera audiences have to sit in a theatre for a fixed length of time, unlike readers who can put a book down and return to it later. However, what was never sacrificed to length or to the demands of the music was the language. In fact, the double impact of the powerful mixed language and the equally potent music, increases the impact of the literary text when performed in its operatic adaptation. Here is the verse play version of the scene after Beatrice’s rape by her own father, Francis Chancey: I was black but comely. Don’t glance Upon me. This flesh is crumbling Like proved lies. I’m perfumed, ruddied Carrion. Assassinated. Screams of mucking juncos scrawled Over the chapel and my nerves, A stickiness, as when he finished Maculating my thighs and dress. My eyes seep pus; I can’t walk: the floors Are tizzy, dented by stout mauling. Suddenly I would like poison. The flesh limps from my spine. My inlets crimp. Vultures flutter, ghastly, without meaning. I can see lice swarming the air. … His scythe went shick shick shick and slashed My flowers; they lay, murdered, in heaps. (90) The biblical and the violent meet in the texture of the language. And none of that power gets lost in the opera adaptation, despite cuts and alterations for easier aural comprehension. I was black but comely. Don’t look Upon me: this flesh is dying. I’m perfumed, bleeding carrion, My eyes weep pus, my womb’s sopping With tears; I can hardly walk: the floors Are tizzy, the sick walls tumbling, Crumbling like proved lies. His scythe went shick shick shick and cut My flowers; they lay in heaps, murdered. (95) Clarke has said that he feels the libretto is less “literary” in his words than the verse play, for it removes the lines of French, Latin, Spanish and Italian that pepper the play as part of the author’s critique of the highly educated planter class in Nova Scotia: their education did not guarantee ethical behaviour (“Adaptation” 14). I have not concentrated on the music of the opera, because I wanted to keep the focus on the language. But I should say that the Rolfe’s score is as historically grounded as Clarke’s libretto: it is rooted in African Canadian music (from ring shouts to spirituals to blues) and in Scottish fiddle music and local reels of the time, not to mention bel canto Italian opera. However, the music consciously links black and white traditions in a way that Clarke’s words and story refuse: they remain stubbornly separate, set in deliberate tension with the music’s resolution. Beatrice will murder her father, and, at the very moment that Nova Scotia slaves are liberated, she and her co-conspirators will be hanged for that murder. Unlike the printed verse drama, the shorter opera libretto functions like a screenplay, if you will. It is not so much an autonomous work unto itself, but it points toward a potential enactment or embodiment in performance. Yet, even there, Clarke cannot resist the lure of words—even though they are words that no audience will ever hear. The stage directions for Act 3, scene 2 of the opera read: “The garden. Slaves, sunflowers, stars, sparks” (98). The printed verse play is full of these poetic associative stage directions, suggesting that despite his protestations to the contrary, Clarke may have thought of that version as one meant to be read by the eye. After Beatrice’s rape, the stage directions read: “A violin mopes. Invisible shovelsful of dirt thud upon the scene—as if those present were being buried alive—like ourselves” (91). Our imaginations—and emotions—go to work, assisted by the poet’s associations. There are many such textual helpers—epigraphs, photographs, notes—that we do not have when we watch and listen to the opera. We do have the music, the staged drama, the colours and sounds as well as the words of the text. As Clarke puts the difference: “as a chamber opera, Beatrice Chancy has ascended to television broadcast. But as a closet drama, it play only within the reader’s head” (“Adaptation” 14). Clarke’s work of literature, his verse drama, is a “situated utterance, produced in one medium and in one historical and social context,” to use Robert Stam’s terms. In the opera version, it was transformed into another “equally situated utterance, produced in a different context and relayed through a different medium” (45-6). I want to argue that both are worthy of study and respect by wordsmiths, by people like me. I realise I’ve loaded the dice: here neither the verse play nor the libretto is primary; neither is really the “source” text, for they were written at the same time and by the same person. But for readers and audiences (my focus and interest here), they exist on a continuum—depending on which we happen to experience first. As Ilana Shiloh explores here, the same is true about the short story and film of Memento. I am not alone in wanting to mount a defence of adaptations. Julie Sanders ends her new book called Adaptation and Appropriation with these words: “Adaptation and appropriation … are, endlessly and wonderfully, about seeing things come back to us in as many forms as possible” (160). The storytelling imagination is an adaptive mechanism—whether manifesting itself in print or on stage or on screen. The study of the production of literature should, I would like to argue, include those other forms taken by that storytelling drive. If I can be forgiven a move to the amusing—but still serious—in concluding, Terry Pratchett puts it beautifully in his fantasy story, Witches Abroad: “Stories, great flapping ribbons of shaped space-time, have been blowing and uncoiling around the universe since the beginning of time. And they have evolved. The weakest have died and the strongest have survived and they have grown fat on the retelling.” In biology as in culture, adaptations reign. References Bloom, Harold. The Anxiety of Influence. New York: Oxford University Press, 1975. Bruhn, Mark J. “’Prodigious Mixtures and Confusions Strange’: The Self-Subverting Mixed Style of The Cenci.” Poetics Today 22.4 (2001). Clarke, George Elliott. “Beatrice Chancy: A Libretto in Four Acts.” Canadian Theatre Review 96 (1998): 62-79. ———. Beatrice Chancy. Victoria, BC: Polestar, 1999. ———. “Adaptation: Love or Cannibalism? Some Personal Observations”, unpublished manuscript of article. Frye, Northrop. The Educated Imagination. Toronto: CBC, 1963. Goodman, Nelson. Languages of Art: An Approach to a Theory of Symbols. Indianapolis: Bobbs-Merrill, 1968. Hutcheon, Linda, and Gary R. Bortolotti. “On the Origin of Adaptations: Rethinking Fidelity Discourse and “Success”—Biologically.” New Literary History. Forthcoming. Joyce, James. Dubliners. 1916. New York: Viking, 1967. ———. A Portrait of the Artist as a Young Man. 1916. Penguin: Harmondsworth, 1960. Larson, Katherine. “Resistance from the Margins in George Elliott Clarke’s Beatrice Chancy.” Canadian Literature 189 (2006): 103-118. McGee, Celia. “Beowulf on Demand.” New York Times, Arts and Leisure. 30 April 2006. A4. Rushdie, Salman. The Satanic Verses. New York: Viking, 1988. ———. Haroun and the Sea of Stories. London: Granta/Penguin, 1990. Sanders, Julie. Adaptation and Appropriation. London and New York: Routledge, 160. Shelley, Percy Bysshe. The Cenci. Ed. George Edward Woodberry. Boston and London: Heath, 1909. Stam, Robert. “Introduction: The Theory and Practice of Adaptation.” Literature and Film: A Guide to the Theory and Practice of Film Adaptation. Oxford: Blackwell, 2005. 1-52. Citation reference for this article MLA Style Hutcheon, Linda. "In Defence of Literary Adaptation as Cultural Production." M/C Journal 10.2 (2007). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0705/01-hutcheon.php>. APA Style Hutcheon, L. (May 2007) "In Defence of Literary Adaptation as Cultural Production," M/C Journal, 10(2). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0705/01-hutcheon.php>.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

30

Allatson, Paul. "The Virtualization of Elián González." M/C Journal 7, no.5 (November1, 2004). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2449.

Full text

Abstract:

For seven months in 1999/2000, six-year old Cuban Elián González was embroiled in a family feud plotted along rival national and ideological lines, and relayed televisually as soap opera across the planet. In Miami, apparitions of the Virgin Mary were reported after Elián’s arrival; adherents of Afro-Cuban santería similarly regarded Elián as divinely touched. In Cuba, Elián’s “kidnapping” briefly reinvigorated a torpid revolutionary project. He was hailed by Fidel Castro as the symbolic descendant of José Martí and Che Guevara, and of the patriotic rigour they embodied. Cubans massed to demand his return. In the U.S.A., Elián’s case was arbitrated at every level of the juridical system. The “Save Elián” campaign generated widespread debate about godless versus godly family values, the contours of the American Dream, and consumerist excess. By the end of 2000 Elián had generated the second largest volume of TV news coverage to that date in U.S. history, surpassed only by the O. J. Simpson case (Fasulo). After Fidel Castro, and perhaps the geriatric music ensemble manufactured by Ry Cooder, the Buena Vista Social Club, Elián became the most famous Cuban of our era. Elián also emerged as the unlikeliest of popular-cultural icons, the focus and subject of cyber-sites, books, films, talk-back radio programs, art exhibits, murals, statues, documentaries, a South Park episode, poetry, songs, t-shirts, posters, newspaper editorials in dozens of languages, demonstrations, speeches, political cartoons, letters, legal writs, U.S. Congress records, opinion polls, prayers, and, on both sides of the Florida Strait, museums consecrated in his memory. Confronted by Elián’s extraordinary renown and historical impact, John Carlos Rowe suggests that the Elián story confirms the need for a post-national and transdisciplinary American Studies, one whose practitioners “will have to be attentive to the strange intersections of politics, law, mass media, popular folklore, literary rhetoric, history, and economics that allow such events to be understood.” (204). I share Rowe’s reading of Elián’s story and the clear challenges it presents to analysis of “America,” to which I would add “Cuba” as well. But Elián’s story is also significant for the ways it challenges critical understandings of fame and its construction. No longer, to paraphrase Leo Braudy (566), definable as an accidental hostage of the mass-mediated eye, Elián’s fame has no certain relation to the child at its discursive centre. Elián’s story is not about an individuated, conscious, performing, desiring, and ambivalently rewarded ego. Elián was never what P. David Marshall calls “part of the public sphere, essentially an actor or, … a player” in it (19). The living/breathing Elián is absent from what I call the virtualizing drives that famously reproduced him. As a result of this virtualization, while one Elián now attends school in Cuba, many other Eliáns continue to populate myriad popular-cultural texts and to proliferate away from the states that tried to contain him. According to Jerry Everard, “States are above all cultural artefacts” that emerge, virtually, “as information produced by and through practices of signification,” as bits, bites, networks, and flows (7). All of us, he claims, reside in “virtual states,” in “legal fictions” based on the elusive and contested capacity to generate national identities in an imaginary bounded space (152). Cuba, the origin of Elián, is a virtual case in point. To augment Nicole Stenger’s definition of cyberspace, Cuba, like “Cyberspace, is like Oz — it is, we get there, but it has no location” (53). As a no-place, Cuba emerges in signifying terms as an illusion with the potential to produce and host Cubanness, as well as rival ideals of nation that can be accessed intact, at will, and ready for ideological deployment. Crude dichotomies of antagonism — Cuba/U.S.A., home/exile, democracy/communism, freedom/tyranny, North/South, godlessness/blessedness, consumption/want — characterize the hegemonic struggle over the Cuban nowhere. Split and splintered, hypersensitive and labyrinthine, guarded and hysterical, and always active elsewhere, the Cuban cultural artefact — an “atmospheric depression in history” (Stenger 56) — very much conforms to the logics that guide the appeal, and danger, of cyberspace. Cuba occupies an inexhaustible “ontological time … that can be reintegrated at any time” (Stenger 55), but it is always haunted by the prospect of ontological stalling and proliferation. The cyber-like struggle over reintegration, of course, evokes the Elián González affair, which began on 25 November 1999, when five-year old Elián set foot on U.S. soil, and ended on 28 June 2000, when Elián, age six, returned to Cuba with his father. Elián left one Cuba and found himself in another Cuba, in the U.S.A., each national claimant asserting virtuously that its other was a no-place and therefore illegitimate. For many exiles, Elián’s arrival in Miami confirmed that Castro’s Cuba is on the point of collapse and hence on the virtual verge of reintegration into the democratic fold as determined by the true upholders of the nation, the exile community. It was also argued that Elián’s biological father could never be the boy’s true father because he was a mere emasculated puppet of Castro himself. The Cuban state, then, had forfeited its claims to generate and host Cubanness. Succoured by this logic, the “Save Elián” campaign began, with organizations like the Cuban American National Foundation (CANF) bankrolling protests, leaflet and poster production, and official “Elián” websites, providing financial assistance to and arranging employment for some of Elián’s Miami relatives, lobbying the U.S. Congress and the Florida legislature, and contributing funds to the legal challenges on behalf of Elián at state and federal levels. (Founded in 1981, the CANF is the largest and most powerful Cuban exile organization, and one that regards itself as the virtual government-in-waiting. CANF emerged with the backing of the Reagan administration and the C.I.A. as a “private sector initiative” to support U.S. efforts against its long-time ideological adversary across the Florida Strait [Arboleya 224-5].) While the “Save Elián” campaign failed, the result of a Cuban American misreading of public opinion and overestimation of the community’s lobbying power with the Clinton administration, the struggle continues in cyberspace. CANF.net.org registers its central role in this intense period with silence; but many of the “Save Elián” websites constructed after November 1999 continue to function as sad memento moris of Elián’s shipwreck in U.S. virtual space. (The CANF website does provide links to articles and opinion pieces about Elián from the U.S. media, but its own editorializing on the Elián affair has disappeared. Two keys to this silence were the election of George W. Bush, and the events of 11 Sep. 2001, which have enabled a revision of the Elián saga as a mere temporary setback on the Cuban-exile historical horizon. Indeed, since 9/11, the CANF website has altered the terms of its campaign against Castro, posting photos of Castro with Arab leaders and implicating him in a world-wide web of terrorism. Elián’s return to Cuba may thus be viewed retrospectively as an act that galvanized Cuban-exile support for the Republican Party and their disdain for the Democratic rival, and this support became pivotal in the Republican electoral victory in Florida and in the U.S.A. as a whole.) For many months after Elián’s return to Cuba, the official Liberty for Elián site, established in April 2000, was urging visitors to make a donation, volunteer for the Save Elián taskforce, send email petitions, and “invite a friend to help Elián.” (Since I last accessed “Liberty for Elián” in March 2004 it has become a gambling site.) Another site, Elian’s Home Page, still implores visitors to pray for Elián. Some of the links no longer function, and imperatives to “Click here” lead to that dead zone called “URL not found on this server.” A similar stalling of the exile aspirations invested in Elián is evident on most remaining Elián websites, official and unofficial, the latter including The Sad Saga of Elian Gonzalez, which exhorts “Cuban Exiles! Now You Can Save Elián!” In these sites, a U.S. resident Elián lives on as an archival curiosity, a sign of pathos, and a reminder of what was, for a time, a Cuban-exile PR disaster. If such cybersites confirm the shipwrecked coordinates of Elián’s fame, the “Save Elián” campaign also provided a focus for unrestrained criticism of the Cuban exile community’s imbrication in U.S. foreign policy initiatives and its embrace of American Dream logics. Within weeks of Elián’s arrival in Florida, cyberspace was hosting myriad Eliáns on sites unbeholden to Cuban-U.S. antagonisms, thus consolidating Elián’s function as a disputed icon of virtualized celebrity and focus for parody. A sense of this carnivalesque proliferation can be gained from the many doctored versions of the now iconic photograph of Elián’s seizure by the INS. Still posted, the jpegs and flashes — Elián and Michael Jackson, Elián and Homer Simpson, Elián and Darth Vader, among others (these and other doctored versions are archived on Hypercenter.com) — confirm the extraordinary domestication of Elián in local pop-cultural terms that also resonate as parodies of U.S. consumerist and voyeuristic excess. Indeed, the parodic responses to Elián’s fame set the virtual tone in cyberspace where ostensibly serious sites can themselves be approached as send ups. One example is Lois Rodden’s Astrodatabank, which, since early 2000, has asked visitors to assist in interpreting Elián’s astrological chart in order to confirm whether or not he will remain in the U.S.A. To this end the site provides Elián’s astro-biography and birth chart — a Sagittarius with a Virgo moon, Elián’s planetary alignments form a bucket — and conveys such information as “To the people of Little Havana [Miami], Elian has achieved mystical status as a ‘miracle child.’” (An aside: Elián and I share the same birthday.) Elián’s virtual reputation for divinely sanctioned “blessedness” within a Cuban exile-meets-American Dream typology provided Tom Tomorrow with the target in his 31 January 2000, cartoon, This Modern World, on Salon.com. Here, six-year old Arkansas resident Allen Consalis loses his mother on the New York subway. His relatives decide to take care of him since “New York has much more to offer him than Arkansas! I mean get real!” A custody battle ensues in which Allan’s heavily Arkansas-accented father requires translation, and the case inspires heated debate: “can we really condemn him to a life in Arkansas?” The cartoon ends with the relatives tempting Allan with the delights offered by the Disney Store, a sign of Elián’s contested insertion into an American Dreamscape that not only promises an endless supply of consumer goods but provides a purportedly safe venue for the alternative Cuban nation. The illusory virtuality of that nation also animates a futuristic scenario, written in Spanish by Camilo Hernández, and circulated via email in May 2000. In this text, Elián sparks a corporate battle between Firestone and Goodyear to claim credit for his inner-tubed survival. Cuban Americans regard Elián as the Messiah come to lead them to the promised land. His ability to walk on water is scientifically tested: he sinks and has to be rescued again. In the ensuing custody battle, Cuban state-run demonstrations allow mothers of lesbians and of children who fail maths to have their say on Elián. Andrew Lloyd Weber wins awards for “Elián the Musical,” and for the film version, Madonna plays the role of the dolphin that saved Elián. Laws are enacted to punish people who mispronounce “Elián” but these do not help Elián’s family. All legal avenues exhausted, the entire exile community moves to Canada, and then to North Dakota where a full-scale replica of Cuba has been built. Visa problems spark another migration; the exiles are welcomed by Israel, thus inspiring a new Intifada that impels their return to the U.S.A. Things settle down by 2014, when Elián, his wife and daughter celebrate his 21st birthday as guests of the Kennedys. The text ends in 2062, when the great-great-grandson of Ry Cooder encounters an elderly Elián in Wyoming, thus providing Elián with his second fifteen minutes of fame. Hernández’s text confirms the impatience with which the Cuban-exile community was regarded by other U.S. Latino sectors, and exemplifies the loss of control over Elián experienced by both sides in the righteous Cuban “moral crusade” to save or repatriate Elián (Fernández xv). (Many Chicanos, for example, were angered at Cuban-exile arguments that Elián should remain in the U.S.A. when, in 1999 alone, 8,000 Mexican children were repatriated to Mexico (Ramos 126), statistical confirmation of the favored status that Cubans enjoy, and Mexicans do not, vis-à-vis U.S. immigration policy. Tom Tomorrow’s cartoon and Camilo Hernández’s email text are part of what I call the “What-if?” sub-genre of Elián representations. Another example is “If Elián Gonzalez was Jewish,” archived on Lori’s Mishmash Humor page, in which Eliat Ginsburg is rescued after floating on a giant matzoh in the Florida Strait, and his Florida relatives fight to prevent his return to Israel, where “he had no freedom, no rights, no tennis lessons”.) Nonetheless, that “moral crusade” has continued in the Cuban state. During the custody battle, Elián was virtualized into a hero of national sovereignty, an embodied fix for a revolutionary project in strain due to the U.S. embargo, the collapse of Soviet socialism, and the symbolic threat posed by the virtual Cuban nation-in-waiting in Florida. Indeed, for the Castro regime, the exile wing of the national family is virtual precisely because it conveniently overlooks two facts: the continued survival of the Cuban state itself; and the exile community’s forty-plus-year slide into permanent U.S. residency as one migrant sector among many. Such rhetoric has not faded since Elián’s return. On December 5, 2003, Castro visited Cárdenas for Elián’s tenth birthday celebration and a quick tour of the Museo a la batalla de ideas (Museum for the Battle of Ideas), the museum dedicated to Elián’s “victory” over U.S. imperialism and opened by Castro on July 14, 2001. At Elián’s school Castro gave a speech in which he recalled the struggle to save “that little boy, whose absence caused everyone, and the whole people of Cuba, so much sorrow and such determination to struggle.” The conflation of Cuban state rhetoric and an Elián mnemonic in Cárdenas is repeated in Havana’s “Plaza de Elián,” or more formally Tribuna Anti-imperialista José Martí, where a statue of José Martí, the nineteenth-century Cuban nationalist, holds Elián in his arms while pointing to Florida. Meanwhile, in Little Havana, Miami, a sun-faded set of photographs and hand-painted signs, which insist God will save Elián yet, hang along the front fence of the house — now also a museum and site of pilgrimage — where Elián once lived in a state of siege. While Elián’s centrality in a struggle between virtuality and virtue continues on both sides of the Florida Strait, the Cuban nowhere could not contain Elián. During his U.S. sojourn many commentators noted that his travails were relayed in serial fashion to an international audience that also claimed intimate knowledge of the boy. Coming after the O.J. Simpson saga and the Clinton-Lewinsky affair, the Elián story confirmed journalist Rick Kushman’s identification of a ceaseless, restless U.S. media attention shift from one story to the next, generating an “übercoverage” that engulfs the country “in mini-hysteria” (Calvert 107). But In Elián’s case, the voyeuristic media-machine attained unprecedented intensity because it met and worked with the virtualities of the Cuban nowhere, part of it in the U.S.A. Thus, a transnational surfeit of Elián-narrative options was guaranteed for participants, audiences and commentators alike, wherever they resided. In Cuba, Elián was hailed as the child-hero of the Revolution. In Miami he was a savior sent by God, the proof supplied by the dolphins that saved him from sharks, and the Virgins who appeared in Little Havana after his arrival (De La Torre 3-5). Along the U.S.A.-Mexico border in 2000, Elián’s name was given to hundreds of Mexican babies whose parents thought the gesture would guarantee their sons a U.S. future. Day by day, Elián’s story was propelled across the globe by melodramatic plot devices familiar to viewers of soap opera: doubtful paternities; familial crimes; identity secrets and their revelation; conflicts of good over evil; the reuniting of long-lost relatives; and the operations of chance and its attendant “hand of Destiny, arcane and vaguely supernatural, transcending probability of doubt” (Welsh 22). Those devices were also favored by the amateur author, whose narratives confirm that the delirious parameters of cyberspace are easily matched in the worldly text. In Michael John’s self-published “history,” Betrayal of Elian Gonzalez, Elián is cast as the victim of a conspiracy traceable back to the hydra-headed monster of Castro-Clinton and the world media: “Elian’s case was MANIPULATED to achieve THEIR OVER-ALL AGENDA. Only time will bear that out” (143). His book is now out of print, and the last time I looked (August 2004) one copy was being offered on Amazon.com for US$186.30 (original price, $9.95). Guyana-born, Canadian-resident Frank Senauth’s eccentric novel, A Cry for Help: The Fantastic Adventures of Elian Gonzalez, joins his other ventures into vanity publishing: To Save the Titanic from Disaster I and II; To Save Flight 608 From Disaster; A Wish to Die – A Will to Live; A Time to Live, A Time to Die; and A Day of Terror: The Sagas of 11th September, 2001. In A Cry for Help, Rachel, a white witch and student of writing, travels back in time in order to save Elián’s mother and her fellow travelers from drowning in the Florida Strait. As Senauth says, “I was only able to write this dramatic story because of my gift for seeing things as they really are and sharing my mystic imagination with you the public” (25). As such texts confirm, Elián González is an aberrant addition to the traditional U.S.-sponsored celebrity roll-call. He had no ontological capacity to take advantage of, intervene in, comment on, or be known outside, the parallel narrative universe into which he was cast and remade. He was cast adrift as a mere proper name that impelled numerous authors to supply the boy with the biography he purportedly lacked. Resident of an “atmospheric depression in history” (Stenger 56), Elián was battled over by virtualized national rivals, mass-mediated, and laid bare for endless signification. Even before his return to Cuba, one commentator noted that Elián had been consumed, denied corporeality, and condemned to “live out his life in hyper-space” (Buzachero). That space includes the infamous episode of South Park from May 2000, in which Kenny, simulating Elián, is killed off as per the show’s episodic protocols. Symptomatic of Elián’s narrative dispersal, the Kenny-Elián simulation keeps on living and dying whenever the episode is re-broadcast on TV sets across the world. Appropriated and relocated to strange and estranging narrative terrain, one Elián now lives out his multiple existences in the Cuban-U.S. “atmosphere in history,” and the Elián icon continues to proliferate virtually anywhere. References Arboleya, Jesús. The Cuban Counter-Revolution. Trans. Rafael Betancourt. Research in International Studies, Latin America Series no. 33. Athens, OH: Ohio Center for International Studies, 2000. Braudy, Leo. The Frenzy of Renown: Fame and Its History. New York and Oxford: Oxford UP, 1986. Buzachero, Chris. “Elian Gonzalez in Hyper-Space.” Ctheory.net 24 May 2000. 19 Aug. 2004: http://www.ctheory.net/text_file.asp?pick=222>. Calvert, Clay. Voyeur Nation: Media, Privacy, and Peering in Modern Culture. Boulder: Westview, 2000. Castro, Fidel. “Speech Given by Fidel Castro, at the Ceremony Marking the Birthday of Elian Gonzalez and the Fourth Anniversary of the Battle of Ideas, Held at ‘Marcello Salado’ Primary School in Cardenas, Matanzas on December 5, 2003.” 15 Aug. 2004 http://www.revolutionarycommunist.org.uk/fidel_castro3.htm>. Cuban American National Foundation. Official Website. 2004. 20 Aug. 2004 http://www.canf.org/2004/principal-ingles.htm>. De La Torre, Miguel A. La Lucha For Cuba: Religion and Politics on the Streets of Miami. Berkeley: U of California P, 2003. “Elian Jokes.” Hypercenter.com 2000. 19 Aug. 2004 http://www.hypercenter.com/jokes/elian/index.shtml>. “Elian’s Home Page.” 2000. 19 Aug. 2004 http://elian.8k.com>. Everard, Jerry. Virtual States: The Internet and the Boundaries of the Nation-State. London and New York, Routledge, 2000. Fernández, Damián J. Cuba and the Politics of Passion. Austin: U of Texas P, 2000. Hernández, Camilo. “Cronología de Elián.” E-mail. 2000. Received 6 May 2000. “If Elian Gonzalez Was Jewish.” Lori’s Mishmash Humor Page. 2000. 10 Aug. 2004 http://www.geocities.com/CollegePark/6174/jokes/if-elian-was-jewish.htm>. John, Michael. Betrayal of Elian Gonzalez. MaxGo, 2000. “Liberty for Elián.” Official Save Elián Website 2000. June 2003 http://www.libertyforelian.org>. Marshall, P. David. Celebrity and Power: Fame in Contemporary Culture. Minneapolis and London: U of Minnesota P, 1997. Ramos, Jorge. La otra cara de América: Historias de los inmigrantes latinoamericanos que están cambiando a Estados Unidos. México, DF: Grijalbo, 2000. Rodden, Lois. “Elian Gonzalez.” Astrodatabank 2000. 20 Aug. 2004 http://www.astrodatabank.com/NM/GonzalezElian.htm>. Rowe, John Carlos. 2002. The New American Studies. Minneapolis and London: U of Minnesota P, 2002. “The Sad Saga of Elian Gonzalez.” July 2004. 19 Aug. 2004 http://www.revlu.com/Elian.html>. Senauth, Frank. A Cry for Help: The Fantastic Adventures of Elian Gonzalez. Victoria, Canada: Trafford, 2000. Stenger, Nicole. “Mind Is a Leaking Rainbow.” Cyberspace: First Steps. Ed. Michael Benedikt. Cambridge, MA: MIT P, 1991. 49-58. Welsh, Alexander. George Eliot and Blackmail. Cambridge, MA: Harvard UP, 1985. Citation reference for this article MLA Style Allatson, Paul. "The Virtualization of Elián González." M/C Journal 7.5 (2004). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0411/16-allatson.php>. APA Style Allatson, P. (Nov. 2004) "The Virtualization of Elián González," M/C Journal, 7(5). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0411/16-allatson.php>.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

31

Walker, Ruth. "Double Quote Unquote: Scholarly Attribution as (a) Speculative Play in the Remix Academy." M/C Journal 16, no.4 (August12, 2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.689.

Full text

Abstract:

Many years ago, while studying in Paris as a novice postgraduate, I was invited to accompany a friend to a seminar with Jacques Derrida. I leapt at the chance even though I was only just learning French. Although I tried hard to follow the discussion, the extent of my participation was probably signing the attendance sheet. Afterwards, caught up on the edges of a small crowd of acolytes in the foyer as we waited out a sudden rainstorm, Derrida turned to me and charmingly complimented me on my forethought in predicting rain, pointing to my umbrella. Flustered, I garbled something in broken French about how I never forgot my umbrella, how desolated I was that he had mislaid his, and would he perhaps desire mine? After a small silence, where he and the other students side-eyed me warily, he declined. For years I dined on this story of meeting a celebrity academic, cheerfully re-enacting my linguistic ineptitude. Nearly a decade later I was taken aback when I overheard a lecturer in philosophy at the University of Sydney re-telling my encounter as a witty anecdote, where an early career academic teased Derrida with a masterful quip, quoting back to him his own attention to someone else’s quote. It turned out that Spurs, one of Derrida’s more obscure early essays, employs an extended riff on an inexplicable citation found in inverted commas in the margins of Nietzsche’s papers: “J’ai oublié mon parapluie” (“I have forgotten my umbrella”). My clumsy response to a polite enquiry was recast in a process of Chinese whispers in my academic community as a snappy spur-of-the-moment witticism. This re-telling didn’t just selectively edit my encounter, but remixed it with a meta-narrative that I had myself referenced, albeit unknowingly. My ongoing interest in the more playful breaches of scholarly conventions of quotation and attribution can be traced back to this incident, where my own presentation of an academic self was appropriated and remixed from fumbler to quipster. I’ve also been struck throughout my teaching career by the seeming disconnect between the stringent academic rules for referencing and citation and the everyday strategies of appropriation that are inherent to popular remix culture. I’m taking the opportunity in this paper to reflect on the practice of scholarly quotation itself, before examining some recent creative provocations to the academic ‘author’ situated inventively at the crossroad between scholarly convention and remix culture. Early in his own teaching career at Oxford University Lewis Carroll, wrote to his younger siblings describing the importance of maintaining his dignity as a new tutor. He outlines the distance his college was at pains to maintain between teachers and their students: “otherwise, you know, they are not humble enough”. Carroll playfully describes the set-up of a tutor sitting at his desk, behind closed doors and without access to today’s communication technologies, relying on a series of college ‘scouts’ to convey information down corridors and staircases to the confused student waiting for instruction below. The lectures, according to Carroll, went something like this: Tutor: What is twice three?Scout: What’s a rice-tree?Sub-scout: When is ice free?Sub-sub-scout: What’s a nice fee??Student (timidly): Half a guinea.Sub-sub-scout: Can’t forge any!Sub-scout: Ho for jinny!Scout: Don’t be a ninny!Tutor (looking offended, tries another question): Divide a hundred by twelve.Scout: Provide wonderful bells!Sub-scout: Go ride under it yourself!Sub-sub-scout: Deride the dunderhead elf!Pupil (surprised): What do you mean?Sub-sub-scout: Doings between!Sub-scout: Blue is the screen!Scout: Soup tureen! And so the lecture proceeds… Carroll’s parody of academic miscommunication and misquoting was reproduced by Pierre Bourdieu at the opening of the book Academic Discourse to illustrate the failures of pedagogical practice in higher education in the mid 1960s, when he found scholarly language relied on codes that were “destined to dazzle rather than to enlighten” (3). Bourdieu et al found that students struggled to reproduce appropriately scholarly discourse and were constrained to write in a badly understood and poorly mastered language, finding reassurance in what he called a ‘rhetoric of despair’: “through a kind of incantatory or sacrificial rite, they try to call up and reinstate the tropes, schemas or words which to them distinguish professorial language” (4). The result was bad writing that karaoke-ed a pseudo academic discourse, accompanied by a habit of thoughtlessly patching together other peoples’ words and phrases. Such sloppy quoting activities of course invite the scholarly taboo of plagiarism or its extreme opposite, hypercitation. Elsewhere, Jacques Derrida developed an important theory of citationality and language, but it is intriguing to note his own considerable unease with conventional acknowledgement practices, of quoting and being quoted: I would like to spare you the tedium, the waste of time, and the subservience that always accompany the classic pedagogical procedures of forging links, referring back to past premises or arguments, justifying one’s own trajectory, method, system, and more or less skilful transitions, re-establishing continuity, and so on. These are but some of the imperatives of classical pedagogy with which, to be sure, one can never break once and for all. Yet, if you were to submit to them rigorously, they would very soon reduce you to silence, tautology and tiresome repetition. (The Ear of the Other, 3) This weariness with a procedural hyper-focus on referencing conventions underlines Derrida’s disquiet with the self-protecting, self-promoting and self-justifying practices that bolster pedagogical tradition and yet inhibit real scholarly work, and risk silencing the authorial voice. Today, remix offers new life to quoting. Media theorist Lev Manovich resisted the notion that the practice of ‘quotation’ was the historical precedent for remixing, aligning it instead to the authorship practice of music ‘sampling’ made possible by new electronic and digital technology. Eduardo Navas agrees that sampling is the key element that makes the act of remixing possible, but links its principles not just to music but to the preoccupation with reading and writing as an extended cultural practice beyond textual writing onto all forms of media (8). A crucial point for Navas is that while remix appropriates and reworks its source material, it relies on the practice of citation to work properly: too close to the original means the remix risks being dismissed as derivative, but at the same time the remixer can’t rely on a source always being known or recognised (7). In other words, the conceptual strategies of remix must rely on some form of referencing or citation of the ideas it sources. It is inarguable that advances in digital technologies have expanded the capacity of scholars to search, cut/copy & paste, collate and link to their research sources. New theoretical and methodological frameworks are being developed to take account of these changing conditions of academic work. For instance, Annette Markham proposes a ‘remix methodology’ for qualitative enquiry, arguing that remix is a powerful tool for thinking about an interpretive and adaptive research practice that takes account of the complexity of contemporary cultural contexts. In a similar vein Cheré Harden Blair has used remix as a theoretical framework to grapple with the issue of plagiarism in the postmodern classroom. If, following Roland Barthes, all writing is “a tissue of quotations drawn from innumerable centers of culture” (146), and if all writing is therefore rewriting, then punishing students for plagiarism becomes problematic. Blair argues that since scholarly writing has become a mosaic of digital and textual productions, then teaching must follow suit, especially since teaching, as a dynamic, shifting and intertextual enterprise, is more suited to the digital revolution than traditional, fixed writing (175). She proposes that teachers provide a space in which remixing, appropriation, patch-writing and even piracy could be allowable, even useful and productive: “a space in which the line is blurry not because students are ignorant of what is right or appropriate, or because digital text somehow contains inherent temptations to plagiarise, but because digital media has, in fact, blurred the line” (183). The clashes between remix and scholarly rules of attribution are directly addressed by the pedagogical provocations of conceptual poet Kenneth Goldsmith, who has developed a program of ‘uncreative writing’ at the University of Pennsylvania, where, among other plagiaristic tasks, he forces students to transcribe whole passages from books, or to download essays from online paper mills and defend them as their own, marking down students who show a ‘shred of originality’. In his own writing and performances, which depend almost exclusively on strategies of appropriation, plagiarism and recontextualisation of often banal sources like traffic reports, Goldsmith says that he is working to de-familiarise normative structures of language. For Goldsmith, reframing language into another context allows it to become new again, so that “we don’t need the new sentence, the old sentence re-framed is good enough”. Goldsmith argues for the role of the contemporary academic and creative writer as an intelligent agent in the management of masses of information. He describes his changing perception of his own work: “I used to be an artist, then I became a poet; then a writer. Now when asked, I simply refer to myself as a word processor” (Perloff 147). For him, what is of interest to the twenty-first century is not so much the quote that ‘rips’ or tears words out of their original context, but finding ways to make new ‘wholes’ out of the accumulations, filterings and remixing of existing words and sentences. Another extraordinary example of the blurring of lines between text, author and the discursive peculiarities of digital media can be found in Jonathan Lethem’s essay ‘An Ecstasy of Influence: A Plagiarism’, which first appeared in Harpers Magazine in 2007. While this essay is about the topic of plagiarism, it is itself plagiarized, composed of quotes that have been woven seamlessly together into a composite whole. Although Lethem provides a key at the end with a list of his sources, he has removed in-text citations and quotation marks, even while directly discussing the practices of mis-quotation and mis-attribution throughout the essay itself. Towards the end of the essay can be found the paragraph: Any text is woven entirely with citations, references, echoes, cultural languages, which cut across it through and through in a vast stereophony. The citations that go to make up a text are anonymous, untraceable, and yet already read; they are quotations without inverted commas. The kernel, the soul — let us go further and say the substance, the bulk, the actual and valuable material of all human utterances — is plagiarism. …By necessity, by proclivity, and by delight, we all quote. Neurological study has lately shown that memory, imagination, and consciousness itself is stitched, quilted, pastiched. If we cut-and-paste ourselves, might we not forgive it of our artworks? (68) Overall, Lethem’s self-reflexive pro-plagiarism essay reminds the reader not only of how ideas in literature have been continuously recycled, quoted, appropriated and remixed, but of how open-source cultures are vital for the creation of new works. Lethem (re)produces rather than authors a body of text that is haunted by ever present/absent quotation marks and references. Zara Dinnen suggests that Lethem’s essay, like almost all contemporary texts produced on a computer, is a provocation to once again re-theorise the notion of the author, as not a rigid point of origin but instead “a relay of alternative and composite modes of production” (212), extending Manovich’s notion of the role of author in the digital age of being perhaps closest to that of a DJ. But Lethem’s essay, however surprising and masterfully intertextual, was produced and disseminated as a linear ‘static’ text. On the other hand, Mark Amerika’s remixthebook project first started out as a series of theoretical performances on his Professor VJ blog and was then extended into a multitrack composition of “applied remixology” that features sampled phrases and ideas from a range of artistic, literary, musical, theoretical and philosophical sources. Wanting his project to be received not as a book but as a hybridised publication and performance art project that appears in both print and digital forms, remixthebook was simultaneously published in a prestigious university press and a website that works as an online hub and teaching tool to test out the theories. In this way, Amerika expands the concept of writing to include multimedia forms composed for both networked environments and also experiments with what he terms “creative risk management” where the artist, also a scholar and a teacher, is “willing to drop all intellectual pretence and turn his theoretical agenda into (a) speculative play” (xi). He explains his process halfway through the print book: Other times we who create innovative works of remix artare fully self-conscious of the rival lineagewe spring forth fromand knowingly take on other remixological styles just to seewhat happens when we move insideother writers’ bodies (of work)This is when remixologically inhabitingthe spirit of another writer’s stylistic tendenciesor at least the subconsciously imagined writerly gesturesthat illuminate his or her live spontaneous performancefeels more like an embodied praxis In some ways this all seems so obvious to me:I mean what is a writer anyway buta simultaneous and continuous fusion ofremixologically inhabited bodies of work? (109) Amerika mashes up the jargon of academic writing with avant-pop forms of digital rhetoric in order to “move inside other writers’ bodies (of work)” in order to test out his theoretical agenda in an “embodied praxis” at the same time that he shakes up the way that contemporary scholarship itself is performed. The remixthebook project inevitably recalls one of the great early-twentieth century plays with scholarly quotation, Walter Benjamin’s The Arcades Project. Instead of avoiding conventional quoting, footnoting and referencing, these are the very fabric of Benjamin’s sprawling project, composed entirely of quotes drawn from nineteenth century philosophy and literature. This early scholarly ‘remixing’ project has been described as bewildering and oppressive, but which others still find relevant and inspirational. Marjorie Perloff, for instance, finds the ‘passages’ in Benjamin’s arcades have “become the digital passages we take through websites and YouTube videos, navigating our way from one Google link to another and over the bridges provided by our favourite search engines and web pages" (49). For Benjamin, the process of collecting quotes was addictive. Hannah Arendt describes his habit of carrying little black notebooks in which "he tirelessly entered in the form of quotations what daily living and reading netted him in the way of 'pearls' and 'coral'. On occasion he read from them aloud, showed them around like items from a choice and precious collection" (45). A similar practice of everyday hypercitation can be found in the contemporary Australian performance artist Danielle Freakley’s project, The Quote Generator. For what was intended in 2006 to be a three year project, but which is still ongoing, Freakley takes the delirious pleasure of finding and fitting the perfect quote to fit an occasion to an extreme. Unlike Benjamin, Freakley didn’t collect and collate quotes, she then relied on them to navigate her way through her daily interactions. As The Quote Generator, Freakley spoke only in quotations drawn from film, literature and popular culture, immediately following each quote with its correct in-text reference, familiar to academic writers as the ‘author/date’ citation system. The awkwardness and seeming artificiality of even short exchanges with someone who responds only in quotes might be bewildering enough, but the inclusion of the citation after the quote maddeningly interrupts and, at the same time, adds another metalevel to a conversation where even the simple platitude ‘thank you’ might be followed by an attribution to ‘Deep Throat 1972’. Longer exchanges become increasingly overwhelming, as Freakley’s piling of quote on quote, and sometimes repeating quotes, demands an attentive listener, as is evident in a 2008 interview with Andrew Denton on the ABC’s Enough Rope: Andrew Denton’s Enough Rope (2008) Denton: So, you’ve been doing this for three years??Freakley: Yes, Optus 1991Denton: How do people respond to you speaking in such an unnatural way?Freakley: It changes, David Bowie 1991. On the streets AKA Breakdance 1984, most people that I know think that I am crazy, Billy Thorpe 1972, a nigg*r like me is going insane, Cyprus Hill 1979, making as much sense as a Japanese instruction manual, Red Dwarf 1993. Video documentation of Freakley’s encounters with unsuspecting members of the public reveal how frustrating the inclusion of ‘spoken’ references can be, let alone how taken aback people are on realising they never get Freakley’s own words, but are instead receiving layers of quotations. The frustration can quickly turn hostile (Denton at one point tells Freakley to “shut up”) or can prove contaminatory, as people attempt to match or one-up her quotes (see Cook's interview 8). Apparently, when Freakley continued her commitment to the performance at a Perth Centerlink, the staff sent her to a psychiatrist and she was diagnosed with an obsessive-compulsive disorder, then prescribed medication (Schwartzkoff 4). While Benjamin's The Arcades Project invites the reader to scroll through its pages as a kind of textual flaneur, Freakley herself becomes a walking and talking word processor, extending the possibilities of Amerika’s “embodied praxis” in an inescapable remix of other people’s words and phrases. At the beginning of the project, Freakley organised a card collection of quotes categorised into possible conversation topics, and devised a ‘harness’ for easy access. Image: Danielle Freakley’s The Quote Generator harness Eventually, however, Freakley was able to rely on her own memory of an astounding number of quotations, becoming a “near mechanical vessel” (Gottlieb 2009), or, according to her own manifesto, a “regurgitation library to live by”: The Quote Generator reads, and researches as it speaks. The Quote Generator is both the reader and composer/editor. The Quote Generator is not an actor spouting lines on a stage. The Quote Generator assimilates others lines into everyday social life … The Quote Generator, tries to find its own voice, an understanding through throbbing collations of others, constantly gluttonously referencing. Much academic writing quotes/references ravenously. New things cannot be said without constant referral, acknowledgement to what has been already, the intricate detective work in the barking of the academic dog. By her unrelenting appropriation and regurgitating of quotations, Freakley uses sampling as a technique for an extended performance that draws attention to the remixology of everyday life. By replacing conversation with a hyper-insistence on quotes and their simultaneous citation, she draws attention to the artificiality and inescapability of the ‘codes’ that make up not just ordinary conversations, but also conventional academic discourse, what she calls the “barking of the academic dog”. Freakley’s performance has pushed the scholarly conventions of quoting and referencing to their furthest extreme, in what has been described by Daine Singer as a kind of “endurance art” that relies, in large part, on an antagonistic relationship to its audience. In his now legendary 1969 “Double Session” seminar, Derrida, too, experimented with the pedagogical performance of the (re)producing author, teasing his earnest academic audience. It is reported that the seminar began in a dimly lit room lined with blackboards covered with quotations that Derrida, for a while, simply “pointed to in silence” (177). In this seminar, Derrida put into play notions that can be understood to inform remix practices just as much as they do deconstruction: the author, originality, mimesis, imitation, representation and reference. Scholarly conventions, perhaps particularly the quotation practices that insist on the circulation of rigid codes of attribution, and are defended by increasingly out-of-date understandings of contemporary research, writing and teaching practices, are ripe to be played with. Remix offers an expanded discursive framework to do this in creative and entertaining ways. References Amerika, Mark. remixthebook. Minneapolis: University of Minnesota Press, 2011. 29 July 2013 http://www.remixthebook.com/. Arendt, Hannah. “Walter Benjamin: 1892-1940.” In Illuminations. New York, NY: Shocken, 1969: 1-55. Barthes, Roland. “The Death of the Author.” Image Music Text. Trans Stephen Heath. New York: Hill and Wang, 1977: 142-148. Benjamin, Walter. The Arcades Project. Ed. Rolf Tiedemann, trans. Howard Eiland & Kevin McLaughlin. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1999. Blaire, Cheré Harden. “Panic and Plagiarism: Authorship and Academic Dishonesty in a Remix Culture.” Media Tropes 2.1 (2009): 159-192. Bourdieu, Pierre, Jean-Claude Passeron, and Monique de Saint Martin. Academic Discourse: Linguistic Misunderstanding and Professorial Power. Trans. Richard Teese. Stanford California: Stanford University Press, 1965. Carroll, Lewis (Charles Dodgson). “Letter to Henrietta and Edwin Dodgson 31 Jan 1855”. 15 July 2013 http://en.wikiquote.org/wiki/Letters_of_Lewis_Carroll. Cook, Richard. “Don’t Quote Me on That.” Time Out Sydney (2008): 8. http://rgcooke.wordpress.com/2008/02/13/interview-danielle-freakley.Denton, Andrew. “Interview: The Quote Generator.” Enough Rope. 29 Feb. 2008. ABC TV. 15 July 2013 http://www.youtube.com/watch?v=AsrGvwXsenE. Derrida, Jacques. Spurs, Nietzsche’s Styles. Trans. Barbara Harlow. London: University of Chicago Press, 1978. Derrida, Jacques. The Ear of the Other: Otobiography, Text, Transference. Trans Peggy Kampf. New York: Shocken Books, 1985. Derrida, Jacques. “The Double Session”. Dissemination. Trans Alan Bass, Chicago, University of Chicago Press, 1981. Dinnen, Zara. "In the Mix: The Potential Convergence of Literature and New Media in Jonathan Letham's 'The Ecstasy of Influence'". Journal of Narrative Theory 42.2 (2012). Freakley, Danielle. The Quote Generator. 2006 to present. 10 July 2013 http://www.thequotegenerator.com/. Goldsmith, Kenneth. Uncreative Writing. New York: University of Colombia Press 2011. Gottlieb, Benjamin. "You Shall Worship No Other Artist God." Art & Culture (2009). 15 July 2013 http://www.artandculture.com/feature/999. Lethem, Jonathan. “The Ecstasy of Influence: A Plagiarism.” Harper’s Magazine, Feb. 2007: 59-71. http://harpers.org/archive/2007/02/the-ecstasy-of-influence/. Manovich, Lev. "What Comes after Remix?" 2007. 15 July 2013 http://manovich.net/LNM/index.html. Markham, Annette. “Remix Methodology.” 2013. 9 July 2013 http://www.markham.internetinquiry.org/category/remix/.Morris, Simon (dir.). Sucking on Words: Kenneth Goldsmith. 2007. http://www.ubu.com/film/goldsmith_sucking.html.Navas, Eduardo. Remix Theory: The Aesthetics of Sampling. New York: Springer Wein, 2012. Perloff, Marjorie. Unoriginal Genius: Poetry by Other Means in the New Century. Chicago: University of Chicago Press, 2010. Schwartzkoff, Louise. “Art Forms Spring into Life at Prima Vera.” Sydney Morning Herald 19 Sep. 2008: Entertainment, 4. http://www.smh.com.au/news/entertainment/arts/art-forms-spring-into-life-at-primavera/2008/09/18/1221331045404.html.Singer, Daine (cur.). “Pains in the Artists: Endurance and Suffering.” Blindside Exhibition. 2007. 2 June 2013 http://www.blindside.org.au/2007/pains-in-the-artists.shtml.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

32

Thomas, Peter. "Anywhere But the Home: The Promiscuous Afterlife of Super 8." M/C Journal 12, no.3 (July15, 2009). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.164.

Full text

Abstract:

Consumer or home use (previously ‘amateur’) moving image formats are distinguished from professional (still known as ‘professional’) ones by relative affordability, ubiquity and simplicity of use. Since Pathé Frères released its Pathé Baby camera, projector and 9.5mm film gauge in 1922, a distinct line of viewing and making equipment has been successfully marketed at nonprofessional use, especially in the home. ‘Amateur film’ is a simple term for a complex, variegated and longstanding set of activities. Conceptually it is bounded only by the negative definition of nonprofessional (usually intended as sub-professional), and the positive definition of being for the love of the activity and motivated by personal passion alone. This defines a field broad enough that two major historians of US amateur film, Patricia R. Zimmermann and Alan D. Kattelle, write about different subjects. Zimmermann focuses chiefly on domestic use and ‘how-to’ literature, while Kattelle unearths the collective practices and institutional structure of the Amateur Ciné Clubs and the Amateur Ciné League (Zimmerman, Reel Families, Professional; Kattelle, Home Movies, Amateur Ciné). Marion Norris Gleason, a test subject in Eastman Kodak’s development of 16mm and advocate of amateur film, defined it as having three parts, the home movie, “the photoplay produced by organised groups”, and the experimental film (Swanson 132). This view was current at least until the 1960s, when domestic documentation, Amateur Ciné clubs and experimental filmmakers shared the same film gauges and space in the same amateur film magazines, but paths have diverged somewhat since then. Domestic documentation remains committed to the moving image technology du jour, the Amateur Ciné movement is much reduced, and experimental film has developed a separate identity, its own institutional structure, and won some legitimacy in the art world. The trajectory of Super 8, a late-coming gauge to amateur film, has been defined precisely by this disintegration. Obsolescence was manufactured far more slowly during the long reign of amateur film gauges, allowing 9.5mm (1922-66), 16mm (1923-), 8mm (1932-), and Super 8 (1965-) to engage in protracted format wars significantly longer than the life spans of their analogue and digital video successors. The range of options available to nonprofessional makers – the quality but relative expense of 16mm, the near 16mm frame size of 9.5mm, the superior stability of 8mm compared to 9.5mm and Super 8, the size of Super 8’s picture relative to 8mm’s – are not surprising in the context of general competition for a diverse popular market on the usual basis of price, quality, and novelty. However, since analogue video’s ascent the amateur film gauges have all comprehensibly lost the battle for the home use market. This was by far the largest section of amateur film and the manufacturers’ overt target segment, so the amateur film gauges’ contemporary survival and significance is as something else. Though all the gauges from 8mm to 16mm remain available today to the curious and enthusiastic, Super 8’s afterlife is distinguished by the peculiar combination of having been a tremendously popular substandard to the substandard (ie, to 16mm, the standardised film gauge directly below 35mm in both price and quality), and now being prized for its technological excellence. When the large scale consumption that had supported Super 8’s manufacture dropped away, it revealed the set of much smaller, apparently non-transferable uses that would determine whether and as what Super 8 survived. Consequently, though Super 8 has been superseded many times over as a home movie format, it is not obsolete today as an art medium, a professional format used in the commercial industry, or as an alternative to digital video and 16mm for low budget independent production. In other words, everything it was never intended to be. I lately witnessed an occasion of the kind of high-fetishism for film-versus-video and analogue-versus-digital that the experimental moving image world is justifiably famed for. Discussion around the screening of Peter Tscherkassky’s films at the Xperimenta ‘09 festival raised the specifics and availability of the technology he relies on, both because of the peculiarity of his production method – found-footage collaging onto black and white 35mm stock via handheld light pen – and the issue of projection. Has digital technology supplied an alternative workflow? Would 35mm stock to work on (and prints to pillage) continue to be available? Is the availability of 35mm projectors in major venues holding up? Although this insider view of 35mm’s waning market share was more a performance of technological cultural politics than an analysis of it, it raised a series of issues central to any such analysis. Each film format is a gestalt item, consisting of four parts (that an individual might own): film stock, camera, projector and editor. Along with the availability of processing services, these items comprise a gauge’s viability (not withstanding the existence of camera-less and unedited workflows, and numerous folk developing methods). All these are needed to conjure the geist of the machine at full strength. More importantly, the discussion highlights what happens when such a technology collides with idiosyncratic and unintended use, which happens only because it is manufactured on a much wider scale than eccentric use alone can support. Although nostalgia often plays a role in the advocacy of obsolete technology, its role here should be carefully qualified and not overstated. If it plays a role in the three main economies that support contemporary Super 8, it need not be the same role. Further, even though it is now chiefly the same specialist shops and technicians that supply and service 9.5mm, 8mm, Super 8, and 16mm, they are not sold on the same scale nor to the same purpose. There has been no reported Renaissances of 9.5mm or 8mm, though, as long term home movie formats, they must loom large in the memories of many, and their particular look evokes pastness as surely as any two-colour process. There are some specifics to the trajectory of Super 8 as a non-amateur format that cannot simply be subsumed to general nostalgia or dead technology fetishism. Super 8 as an Art Medium Super 8 has a longer history as an art medium than as a pro-tool or low budget substandard. One key aspect in the invention and supply of amateur film was that it not be an adequate substitute for the professional technology used to populate the media sphere proper. Thus the price of access to motion picture making through amateur gauges has been a marginalisation of the outcome for format reasons alone (Zimmermann, Professional 24; Reekie 110) Eastman Kodak established their 16mm as the acceptable substandard for many non-theatrical uses of film in the 1920s, Pathé’s earlier 28mm having already had some success in this area (Mebold and Tepperman 137, 148-9). But 16mm was still relatively expensive for the home market, and when Kiyooka Eiichi filmed his drive across the US in 1927, his 16mm camera alone cost more than his car (Ruoff 240, 243). Against this, 9.5mm, 8mm and eventually Super 8 were the increasingly affordable substandards to the substandard, marginalised twice over in the commercial world, but far more popular in the consumer market. The 1960s underground film, and the modern artists’ film that was partly recuperated from it, was overwhelmingly based on 16mm, as the collections of its chief distributors, the New York Film-Makers’ Co-op, Canyon Cinema and the Lux clearly show. In the context of experimental film’s longstanding commitment to 16mm, an artist filmmaker’s choice to work with Super 8 had important resonances. Experimental work on 8mm and Super 8 is not hard to come by, even from the 1960s, but consider the cultural stakes of Jonas Mekas’s description of 8mm films as “beautiful folk art, like song and lyric poetry, that was created by the people” (Mekas 83). The evocation of ‘folk art’ signals a yawning gap between 8mm, whose richness has been produced collectively by a large and anonymous group, and the work produced by individual artists such as those (like Mekas himself) who founded the New American Cinema Group. The resonance for artists of the 1960s and 1970s who worked with 8mm and Super 8 was from their status as the premier vulgar film gauge, compounding-through-repetition their choice to work with film at all. By the time Super 8 was declared ‘dead’ in 1980, numerous works by canonical artists had been made in the format (Stan Brakhage, Derek Jarman, Carolee Schneemann, Anthony McCall), and various practices had evolved around the specific possibilities of this emulsion and that camera. The camcorder not only displaced Super 8 as the simplest to use, most ubiquitous and cheapest moving image format, at the same time it changed the hierarchy of moving image formats because Super 8 was now incontestably better than something. Further, beyond the ubiquity, simplicity and size, camcorder video and Super 8 film had little in common. Camcorder replay took advantage of the ubiquity of television, but to this day video projection remains a relatively expensive business and for some time after 1980 the projectors were rare and of undistinguished quality. Until the more recent emergence of large format television (also relatively expensive), projection was necessary to screen to anything beyond very small audience. So, considering the gestalt aspect of these technologies and their functions, camcorders could replace Super 8 only for the capture of home movies and small-scale domestic replay. Super 8 maintained its position as the cheapest way into filmmaking for at least 20 years after its ‘death’, but lost its position as the premier ‘folk’ moving image format. It remained a key format for experimental film through the 1990s, but with constant competition from evolving analogue and digital video, and improved and more affordable video projection, its market share diminished. Kodak has continued to assert the viability of its film stocks and gauges, but across 2005-06 it deleted its Kodachrome Super 8, 16mm and slide range (Kodak, Kodachrome). This became a newsworthy Super 8 story (see Morgan; NYT; Hodgkinson; Radio 4) because Super 8 was the first deletion announced, this was very close to 8 May 2005, which was Global Super 8 Day, Kodachrome 40 (K40) was Super 8’s most famous and still used stock, and because 2005 was Super 8’s 40th birthday. Kodachome was then the most long-lived colour process still available, but there were only two labs left in the world which could supply processing- Kodak’s Lausanne Kodachrome lab in Switzerland, using the authentic company method, and Dwayne’s Photo in the US, using a tolerable but substandard process (Hodgkinson). Kodak launched a replacement stock simultaneously, and indeed the variety of Super 8 stocks is increasing year to year, partly because of new Kodak releases and partly because other companies split Kodak’s 16mm and 35mm stock for use as Super 8 (Allen; Muldowney; Pro8mm; Dager). Nonetheless, the cancelling of K40 convulsed the artists’ film community, and a spirited defence of its unique and excellent properties was lead by artist and activist Pip Chodorov. Chodorov met with a Kodak executive at the Cannes Film Festival, appealed to the French Government and started an online petition. His campaign circular read: EXPLAIN THE ADVANTAGES OF K40We have to show why we care specifically about Kodachrome and why Ektachrome is not a replacement. Kodachrome […] whose fine grain and warm colors […] are often used as a benchmark of quality for other stocks. The unique qualities of the Kodachrome image should be pointed out, and especially the differences between Kodachrome and Ektachrome […]. What great films were shot in Kodachrome, and why? […] What are the advantages to the K-14 process and the Lausanne laboratory? Is K40 a more stable stock, is it more preservable, do the colors fade resistant? Point out differences in the sensitometry curves, the grain structure... There was a rash of protest screenings, including a special all-day programme at Le Festival des Cinemas Différents de Paris, about which Raphaël Bassan wrote This initiative was justified, Kodak having announced in 2005 that it was going to stop the manufacturing of the ultra-sensitive film Kodachrome 40, which allowed such recognized artists as Gérard Courant, Joseph Morder, Stéphane Marti and a whole new generation of filmmakers to express themselves through this supple and inexpensive format with such a particular texture. (Bassan) The distance Super 8 has travelled culturally since analogue video can be seen in the distance between these statements of excellence and the attributes of Super 8 and 8mm that appealed to earlier artists: The great thing about Super 8 is that you can switch is onto automatic and get beyond all those technicalities” (Jarman)An 8mm camera is the ballpoint of the visual world. Soon […] people will use camera-pens as casually as they jot memos today […] and the narrow gauge can make finished works of art. (Durgnat 30) Far from the traits that defined it as an amateur gauge, Super 8 is now lionised in terms more resembling a chemistry historian’s eulogy to the pigments used in Dark Ages illuminated manuscripts. From bic to laspis lazuli. Indie and Pro Super 8 Historian of the US amateur film Patricia R. Zimmermann has charted the long collision between small gauge film, domesticity and the various ‘how-to’ publications designed to bridge the gap. In this she pays particular attention to the ‘how-to’ publications’ drive to assert the commercial feature film as the only model worthy of emulation (Professional 267; Reel xii). This drive continues today in numerous magazines and books addressing the consumer and pro-sumer levels. Alan D. Kattelle has charted a different history of the US amateur film, concentrating on the cine clubs and their national organisation, the Amateur Cine League (ACL), competitive events and distribution, a somewhat less domestic part of the movement which aimed less at family documentation more toward ‘photo-plays’, travelogues and instructionals. Just as interested in achieving professional results with amateur means, the ACL encouraged excellence and some of their filmmakers received commissions to make more widely seen films (Kattelle, Amateur 242). The ACL’s Ten Best competition still exists as The American International Film and Video Festival (Kattelle, Amateur 242), but its remit has changed from being “a showcase for amateur films” to being open “to all non-commercial films regardless of the status of the film makers” (AMPS). This points to both the relative marginalisation of the mid-century notion of the amateur, and that successful professionals and others working in the penumbra of independent production surrounding the industry proper are now important contributors to the festival. Both these groups are the economically important contemporary users of Super 8, but they use it in different ways. Low budget productions use it as cheap alternative to larger gauges or HD digital video and a better capture format than dv, while professional productions use it as a lo-fi format precisely for its degradation and archaic home movie look (Allen; Polisin). Pro8mm is a key innovator, service provider and advocate of Super 8 as an industry standard tool, and is an important and long serving agent in what should be seen as the normalisation of Super 8 – a process of redressing its pariah status as a cheap substandard to the substandard, while progressively erasing the special qualities of Super 8 that underlay this. The company started as Super8 Sound, innovating a sync-sound system in 1971, prior to the release of Kodak’s magnetic stripe sound Super 8 in 1973. Kodak’s Super 8 sound film was discontinued in 1997, and in 2005 Pro8mm produced the Max8 format by altering camera front ends to shoot onto the unused stripe space, producing a better quality image for widescreen. In between they started cutting professional 35mm stocks for Super 8 cameras and are currently investing in ever more high-quality HD film scanners (Allen; Pro8mm). Simultaneous to this, Kodak has brought out a series of stocks for Super 8, and more have been cut down for Super 8 by third parties, that offer a wider range of light responses or ever finer grain structure, thus progressively removing the limitations and visible artefacts associated with the format (Allen; Muldowney; Perkins; Kodak, Motion). These films stocks are designed to be captured to digital video as a normal part of their processing, and then entered into the contemporary digital work flow, leaving little or no indication of the their origins on a format designed to be the 1960s equivalent of the Box Brownie. However, while Super 8 has been used by financially robust companies to produce full-length programmes, its role at the top end of production is more usually as home movie footage and/or to evoke pastness. When service provider and advocate OnSuper8 interviewed professional cinematographer James Chressanthis, he asserted that “if there is a problem with Super 8 it is that it can look too good!” and spent much of the interview explaining how a particular combination of stocks, low shutter speeds and digital conversion could reproduce the traditional degraded look and avoid “looking like a completely transparent professional medium” (Perkins). In his history of the British amateur movement, Duncan Reekie deals with this distinction between the professional and amateur moving image, defining the professional as having a drive towards clarity [that] eventually produced [what] we could term ‘hyper-lucidity’, a form of cinematography which idealises the perception of the human eye: deep focus, increased colour saturation, digital effects and so on. (108) Against this the amateur as distinguished by a visible cinematic surface, where the screen image does not seem natural or fluent but is composed of photographic grain which in 8mm appears to vibrate and weave. Since the amateur often worked with only one reversal print the final film would also often become scratched and dirty. (108-9) As Super 8’s function has moved away from the home movie, so its look has adjusted to the new role. Kodak’s replacement for K40 was finer grained (Kodak, Kodak), designed for a life as good to high quality digital video rather than a film strip, and so for video replay rather than a small gauge projector. In the economy that supports Super 8’s survival, its cameras and film stock have become part of a different gestalt. Continued use is still justified by appeals to geist, but the geist of film in a general and abstract way, not specific to Super 8 and more closely resembling the industry-centric view of film propounded by decades of ‘how-to’ guides. Activity that originally supported Super 8 continues, and currently has embraced the ubiquitous and extremely substandard cameras embedded in mobile phones and still cameras for home movies and social documentation. As Super 8 has moved to a new cultural position it has shed its most recognisable trait, the visible surface of grain and scratches, and it is that which has become obsolete, discontinued and the focus of nostalgia, along with the sound of a film projector (which you can get to go with films transferred to dvd). So it will be left to artist filmmaker Peter Tscherkassky, talking in 1995 about what Super 8 was to him in the 1980s, to evoke what there is to miss about Super 8 today. Unlike any other format, Super-8 was a microscope, making visible the inner life of images by entering beneath the skin of reality. […] Most remarkable of all was the grain. While 'resolution' is the technical term for the sharpness of a film image, Super-8 was really never too concerned with this. Here, quite a different kind of resolution could be witnessed: the crystal-clear and bright light of a Xenon-projection gave us shapes dissolving into the grain; amorphous bodies and forms surreptitiously transformed into new shapes and disappeared again into a sea of colour. Super-8 was the pointillism, impressionism and the abstract expressionism of cinematography. (Howath) Bibliography Allen, Tom. “‘Making It’ in Super 8.” MovieMaker Magazine 8 Feb. 1994. 1 May 2009 ‹http://www.moviemaker.com/directing/article/making_it_in_super_8_3044/›. AMPS. “About the American Motion Picture Society.” American Motion Picture Society site. 2009. 25 Apr. 2009 ‹http://www.ampsvideo.com›. Bassan, Raphaël. “Identity of Cinema: Experimental and Different (review of Festival des Cinémas Différents de Paris, 2005).” Senses of Cinema 44 (July-Sep. 2007). 25 Apr. 2009 ‹http://archive.sensesofcinema.com/contents/07/44/experimental-cinema-bassan.html›. Chodorov, Pip. “To Save Kodochrome.” Frameworks list, 14 May 2005. 28 Apr. 2009 ‹http://www.hi-beam.net/fw/fw29/0216.html›. Dager, Nick. “Kodak Unveils Latest Film Stock in Vision3 Family.” Digital Cinema Report 5 Jan. 2009. 27 Apr. 2009 ‹http://www.digitalcinemareport.com/Kodak-Vision3-film›. Durgnat, Raymond. “Flyweight Flicks.” GAZWRX: The Films of Jeff Keen booklet. Originally published in Films and Filming (Feb. 1965). London: BFI, 2009. 30-31. Frye, Brian L. “‘Me, I Just Film My Life’: An Interview with Jonas Mekas.” Senses of Cinema 44 (July-Sep. 2007). 15 Apr. 2009 ‹http://archive.sensesofcinema.com/contents/07/44/jonas-mekas-interview.html›. Hodgkinson, Will. “End of the Reel for Super 8.” Guardian 28 Sep. 2006. 20 Mar. 2009 ‹http://www.guardian.co.uk/film/2006/sep/28/1›. Horwath, Alexander. “Singing in the Rain - Supercinematography by Peter Tscherkassky.” Senses of Cinema 28 (Sep.-Oct. 2003). 5 May 2009 ‹http://archive.sensesofcinema.com/contents/03/28/tscherkassky.html›. Jarman, Derek. In Institute of Contemporary Arts Video Library Guide. London: ICA, 1987. Kattelle, Alan D. Home Movies: A History of the American Industry, 1897-1979. Hudson, Mass.: self-published, 2000. ———. “The Amateur Cinema League and its films.” Film History 15.2 (2003): 238-51. Kodak. “Kodak Celebrates 40th Anniversary of Super 8 Film Announces New Color Reversal Product to Portfolio.“ Frameworks list, 9 May 2005. 23 Mar. 2009 ‹http://www.hi-beam.net/fw/fw29/0150.html›. ———. “Kodachrome Update.” 30 Jun. 2006. 24 Mar. 2009 ‹http://www.hi-beam.net/fw/fw32/0756.html›. ———. “Motion Picture Film, Digital Cinema, Digital Intermediate.” 2009. 2 Apr. 2009 ‹http://motion.kodak.com/US/en/motion/index.htm?CID=go&idhbx=motion›. Mekas, Jonas. “8mm as Folk Art.” Movie Journal: The Rise of the New American Cinema, 1959-1971. Ed. Jonas Mekas. Originally Published in Village Voice 1963. New York: Macmillan, 1972. Morgan, Spencer. “Kodak, Don't Take My Kodachrome.” New York Times 31 May 2005. 4 Apr. 2009 ‹http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9F05E1DF1F39F932A05756C0A9639C8B63&sec=&spon=&pagewanted=2›. ———. “Fans Beg: Don't Take Kodachrome Away.” New York Times 1 Jun. 2005. 4 Apr. 2009 ‹http://www.nytimes.com/2005/05/31/technology/31iht-kodak.html›. Muldowney, Lisa. “Kodak Ups the Ante with New Motion Picture Film.” MovieMaker Magazine 30 Nov. 2007. 6 Apr. 2009 ‹http://www.moviemaker.com/cinematography/article/kodak_ups_the_ante_with_new_motion_picture_film/›. New York Times. “Super 8 Blues.” 31 May 2005: E1. Perkins, Giles. “A Pro's Approach to Super 8.” OnSuper8 Blogspot 16 July 2007. 13 Apr. 2009 ‹http://onsuper8.blogspot.com/2007/07/pros-approach-to-super-8.html›. Polisin, Douglas. “Pro8mm Asks You to Think Big, Shoot Small.” MovieMaker Magazine 4 Feb. 2009. 1 May 2009 ‹http://www.moviemaker.com/cinematography/article/think_big_shoot_small_rhonda_vigeant_pro8mm_20090127/›. Pro8mm. “Pro8mm Company History.” Super 8 /16mm Cameras, Film, Processing & Scanning (Pro8mm blog) 12 Mar. 2008. 3 May 2009 ‹http://pro8mm-burbank.blogspot.com/2008/03/pro8mm-company-history.html›. Radio 4. No More Yellow Envelopes 24 Dec. 2006. 4 May 2009 ‹http://www.bbc.co.uk/radio4/factual/pip/m6yx0/›. Reekie, Duncan. Subversion: The Definitive History of the Underground Cinema. London: Wallflower Press, 2007. Sneakernet, Christopher Hutsul. “Kodachrome: Not Digital, But Still Delightful.” Toronto Star 26 Sep. 2005. Swanson, Dwight. “Inventing Amateur Film: Marion Norris Gleason, Eastman Kodak and the Rochester Scene, 1921-1932.” Film History 15.2 (2003): 126-36 Zimmermann, Patricia R. “Professional Results with Amateur Ease: The Formation of Amateur Filmmaking Aesthetics 1923-1940.” Film History 2.3 (1988): 267-81. ———. Reel Families: A Social History of Amateur Film. Bloomington: Indiana UP, 1995.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

33

Dieter, Michael. "Amazon Noir." M/C Journal 10, no.5 (October1, 2007). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2709.

Full text

Abstract:

There is no diagram that does not also include, besides the points it connects up, certain relatively free or unbounded points, points of creativity, change and resistance, and it is perhaps with these that we ought to begin in order to understand the whole picture. (Deleuze, “Foucault” 37) Monty Cantsin: Why do we use a pervert software robot to exploit our collective consensual mind? Letitia: Because we want the thief to be a digital entity. Monty Cantsin: But isn’t this really blasphemic? Letitia: Yes, but god – in our case a meta-co*cktail of authorship and copyright – can not be trusted anymore. (Amazon Noir, “Dialogue”) In 2006, some 3,000 digital copies of books were silently “stolen” from online retailer Amazon.com by targeting vulnerabilities in the “Search inside the Book” feature from the company’s website. Over several weeks, between July and October, a specially designed software program bombarded the Search Inside!™ interface with multiple requests, assembling full versions of texts and distributing them across peer-to-peer networks (P2P). Rather than a purely malicious and anonymous hack, however, the “heist” was publicised as a tactical media performance, Amazon Noir, produced by self-proclaimed super-villains Paolo Cirio, Alessandro Ludovico, and Ubermorgen.com. While controversially directed at highlighting the infrastructures that materially enforce property rights and access to knowledge online, the exploit additionally interrogated its own interventionist status as theoretically and politically ambiguous. That the “thief” was represented as a digital entity or machinic process (operating on the very terrain where exchange is differentiated) and the emergent act of “piracy” was fictionalised through the genre of noir conveys something of the indeterminacy or immensurability of the event. In this short article, I discuss some political aspects of intellectual property in relation to the complexities of Amazon Noir, particularly in the context of control, technological action, and discourses of freedom. Software, Piracy As a force of distribution, the Internet is continually subject to controversies concerning flows and permutations of agency. While often directed by discourses cast in terms of either radical autonomy or control, the technical constitution of these digital systems is more regularly a case of establishing structures of operation, codified rules, or conditions of possibility; that is, of guiding social processes and relations (McKenzie, “Cutting Code” 1-19). Software, as a medium through which such communication unfolds and becomes organised, is difficult to conceptualise as a result of being so event-orientated. There lies a complicated logic of contingency and calculation at its centre, a dimension exacerbated by the global scale of informational networks, where the inability to comprehend an environment that exceeds the limits of individual experience is frequently expressed through desires, anxieties, paranoia. Unsurprisingly, cautionary accounts and moral panics on identity theft, email fraud, p*rnography, surveillance, hackers, and computer viruses are as commonplace as those narratives advocating user interactivity. When analysing digital systems, cultural theory often struggles to describe forces that dictate movement and relations between disparate entities composed by code, an aspect heightened by the intensive movement of informational networks where differences are worked out through the constant exposure to unpredictability and chance (Terranova, “Communication beyond Meaning”). Such volatility partially explains the recent turn to distribution in media theory, as once durable networks for constructing economic difference – organising information in space and time (“at a distance”), accelerating or delaying its delivery – appear contingent, unstable, or consistently irregular (Cubitt 194). Attributing actions to users, programmers, or the software itself is a difficult task when faced with these states of co-emergence, especially in the context of sharing knowledge and distributing media content. Exchanges between corporate entities, mainstream media, popular cultural producers, and legal institutions over P2P networks represent an ongoing controversy in this respect, with numerous stakeholders competing between investments in property, innovation, piracy, and publics. Beginning to understand this problematic landscape is an urgent task, especially in relation to the technological dynamics that organised and propel such antagonisms. In the influential fragment, “Postscript on the Societies of Control,” Gilles Deleuze describes the historical passage from modern forms of organised enclosure (the prison, clinic, factory) to the contemporary arrangement of relational apparatuses and open systems as being materially provoked by – but not limited to – the mass deployment of networked digital technologies. In his analysis, the disciplinary mode most famously described by Foucault is spatially extended to informational systems based on code and flexibility. According to Deleuze, these cybernetic machines are connected into apparatuses that aim for intrusive monitoring: “in a control-based system nothing’s left alone for long” (“Control and Becoming” 175). Such a constant networking of behaviour is described as a shift from “molds” to “modulation,” where controls become “a self-transmuting molding changing from one moment to the next, or like a sieve whose mesh varies from one point to another” (“Postscript” 179). Accordingly, the crisis underpinning civil institutions is consistent with the generalisation of disciplinary logics across social space, forming an intensive modulation of everyday life, but one ambiguously associated with socio-technical ensembles. The precise dynamics of this epistemic shift are significant in terms of political agency: while control implies an arrangement capable of absorbing massive contingency, a series of complex instabilities actually mark its operation. Noise, viral contamination, and piracy are identified as key points of discontinuity; they appear as divisions or “errors” that force change by promoting indeterminacies in a system that would otherwise appear infinitely calculable, programmable, and predictable. The rendering of piracy as a tactic of resistance, a technique capable of levelling out the uneven economic field of global capitalism, has become a predictable catch-cry for political activists. In their analysis of multitude, for instance, Antonio Negri and Michael Hardt describe the contradictions of post-Fordist production as conjuring forth a tendency for labour to “become common.” That is, as productivity depends on flexibility, communication, and cognitive skills, directed by the cultivation of an ideal entrepreneurial or flexible subject, the greater the possibilities for self-organised forms of living that significantly challenge its operation. In this case, intellectual property exemplifies such a spiralling paradoxical logic, since “the infinite reproducibility central to these immaterial forms of property directly undermines any such construction of scarcity” (Hardt and Negri 180). The implications of the filesharing program Napster, accordingly, are read as not merely directed toward theft, but in relation to the private character of the property itself; a kind of social piracy is perpetuated that is viewed as radically recomposing social resources and relations. Ravi Sundaram, a co-founder of the Sarai new media initiative in Delhi, has meanwhile drawn attention to the existence of “pirate modernities” capable of being actualised when individuals or local groups gain illegitimate access to distributive media technologies; these are worlds of “innovation and non-legality,” of electronic survival strategies that partake in cultures of dispersal and escape simple classification (94). Meanwhile, pirate entrepreneurs Magnus Eriksson and Rasmus Fleische – associated with the notorious Piratbyrn – have promoted the bleeding away of Hollywood profits through fully deployed P2P networks, with the intention of pushing filesharing dynamics to an extreme in order to radicalise the potential for social change (“Copies and Context”). From an aesthetic perspective, such activist theories are complemented by the affective register of appropriation art, a movement broadly conceived in terms of antagonistically liberating knowledge from the confines of intellectual property: “those who pirate and hijack owned material, attempting to free information, art, film, and music – the rhetoric of our cultural life – from what they see as the prison of private ownership” (Harold 114). These “unruly” escape attempts are pursued through various modes of engagement, from experimental performances with legislative infrastructures (i.e. Kembrew McLeod’s patenting of the phrase “freedom of expression”) to musical remix projects, such as the work of Negativland, John Oswald, RTMark, Detritus, Illegal Art, and the Evolution Control Committee. Amazon Noir, while similarly engaging with questions of ownership, is distinguished by specifically targeting information communication systems and finding “niches” or gaps between overlapping networks of control and economic governance. Hans Bernhard and Lizvlx from Ubermorgen.com (meaning ‘Day after Tomorrow,’ or ‘Super-Tomorrow’) actually describe their work as “research-based”: “we not are opportunistic, money-driven or success-driven, our central motivation is to gain as much information as possible as fast as possible as chaotic as possible and to redistribute this information via digital channels” (“Interview with Ubermorgen”). This has led to experiments like Google Will Eat Itself (2005) and the construction of the automated software thief against Amazon.com, as process-based explorations of technological action. Agency, Distribution Deleuze’s “postscript” on control has proven massively influential for new media art by introducing a series of key questions on power (or desire) and digital networks. As a social diagram, however, control should be understood as a partial rather than totalising map of relations, referring to the augmentation of disciplinary power in specific technological settings. While control is a conceptual regime that refers to open-ended terrains beyond the architectural locales of enclosure, implying a move toward informational networks, data solicitation, and cybernetic feedback, there remains a peculiar contingent dimension to its limits. For example, software code is typically designed to remain cycling until user input is provided. There is a specifically immanent and localised quality to its actions that might be taken as exemplary of control as a continuously modulating affective materialism. The outcome is a heightened sense of bounded emergencies that are either flattened out or absorbed through reconstitution; however, these are never linear gestures of containment. As Tiziana Terranova observes, control operates through multilayered mechanisms of order and organisation: “messy local assemblages and compositions, subjective and machinic, characterised by different types of psychic investments, that cannot be the subject of normative, pre-made political judgments, but which need to be thought anew again and again, each time, in specific dynamic compositions” (“Of Sense and Sensibility” 34). This event-orientated vitality accounts for the political ambitions of tactical media as opening out communication channels through selective “transversal” targeting. Amazon Noir, for that reason, is pitched specifically against the material processes of communication. The system used to harvest the content from “Search inside the Book” is described as “robot-perversion-technology,” based on a network of four servers around the globe, each with a specific function: one located in the United States that retrieved (or “sucked”) the books from the site, one in Russia that injected the assembled documents onto P2P networks and two in Europe that coordinated the action via intelligent automated programs (see “The Diagram”). According to the “villains,” the main goal was to steal all 150,000 books from Search Inside!™ then use the same technology to steal books from the “Google Print Service” (the exploit was limited only by the amount of technological resources financially available, but there are apparent plans to improve the technique by reinvesting the money received through the settlement with Amazon.com not to publicise the hack). In terms of informational culture, this system resembles a machinic process directed at redistributing copyright content; “The Diagram” visualises key processes that define digital piracy as an emergent phenomenon within an open-ended and responsive milieu. That is, the static image foregrounds something of the activity of copying being a technological action that complicates any analysis focusing purely on copyright as content. In this respect, intellectual property rights are revealed as being entangled within information architectures as communication management and cultural recombination – dissipated and enforced by a measured interplay between openness and obstruction, resonance and emergence (Terranova, “Communication beyond Meaning” 52). To understand data distribution requires an acknowledgement of these underlying nonhuman relations that allow for such informational exchanges. It requires an understanding of the permutations of agency carried along by digital entities. According to Lawrence Lessig’s influential argument, code is not merely an object of governance, but has an overt legislative function itself. Within the informational environments of software, “a law is defined, not through a statue, but through the code that governs the space” (20). These points of symmetry are understood as concretised social values: they are material standards that regulate flow. Similarly, Alexander Galloway describes computer protocols as non-institutional “etiquette for autonomous agents,” or “conventional rules that govern the set of possible behavior patterns within a heterogeneous system” (7). In his analysis, these agreed-upon standardised actions operate as a style of management fostered by contradiction: progressive though reactionary, encouraging diversity by striving for the universal, synonymous with possibility but completely predetermined, and so on (243-244). Needless to say, political uncertainties arise from a paradigm that generates internal material obscurities through a constant twinning of freedom and control. For Wendy Hui Kyong Chun, these Cold War systems subvert the possibilities for any actual experience of autonomy by generalising paranoia through constant intrusion and reducing social problems to questions of technological optimisation (1-30). In confrontation with these seemingly ubiquitous regulatory structures, cultural theory requires a critical vocabulary differentiated from computer engineering to account for the sociality that permeates through and concatenates technological realities. In his recent work on “mundane” devices, software and code, Adrian McKenzie introduces a relevant analytic approach in the concept of technological action as something that both abstracts and concretises relations in a diffusion of collective-individual forces. Drawing on the thought of French philosopher Gilbert Simondon, he uses the term “transduction” to identify a key characteristic of technology in the relational process of becoming, or ontogenesis. This is described as bringing together disparate things into composites of relations that evolve and propagate a structure throughout a domain, or “overflow existing modalities of perception and movement on many scales” (“Impersonal and Personal Forces in Technological Action” 201). Most importantly, these innovative diffusions or contagions occur by bridging states of difference or incompatibilities. Technological action, therefore, arises from a particular type of disjunctive relation between an entity and something external to itself: “in making this relation, technical action changes not only the ensemble, but also the form of life of its agent. Abstraction comes into being and begins to subsume or reconfigure existing relations between the inside and outside” (203). Here, reciprocal interactions between two states or dimensions actualise disparate potentials through metastability: an equilibrium that proliferates, unfolds, and drives individuation. While drawing on cybernetics and dealing with specific technological platforms, McKenzie’s work can be extended to describe the significance of informational devices throughout control societies as a whole, particularly as a predictive and future-orientated force that thrives on staged conflicts. Moreover, being a non-deterministic technical theory, it additionally speaks to new tendencies in regimes of production that harness cognition and cooperation through specially designed infrastructures to enact persistent innovation without any end-point, final goal or natural target (Thrift 283-295). Here, the interface between intellectual property and reproduction can be seen as a site of variation that weaves together disparate objects and entities by imbrication in social life itself. These are specific acts of interference that propel relations toward unforeseen conclusions by drawing on memories, attention spans, material-technical traits, and so on. The focus lies on performance, context, and design “as a continual process of tuning arrived at by distributed aspiration” (Thrift 295). This later point is demonstrated in recent scholarly treatments of filesharing networks as media ecologies. Kate Crawford, for instance, describes the movement of P2P as processual or adaptive, comparable to technological action, marked by key transitions from partially decentralised architectures such as Napster, to the fully distributed systems of Gnutella and seeded swarm-based networks like BitTorrent (30-39). Each of these technologies can be understood as a response to various legal incursions, producing radically dissimilar socio-technological dynamics and emergent trends for how agency is modulated by informational exchanges. Indeed, even these aberrant formations are characterised by modes of commodification that continually spillover and feedback on themselves, repositioning markets and commodities in doing so, from MP3s to iPods, P2P to broadband subscription rates. However, one key limitation of this ontological approach is apparent when dealing with the sheer scale of activity involved, where mass participation elicits certain degrees of obscurity and relative safety in numbers. This represents an obvious problem for analysis, as dynamics can easily be identified in the broadest conceptual sense, without any understanding of the specific contexts of usage, political impacts, and economic effects for participants in their everyday consumptive habits. Large-scale distributed ensembles are “problematic” in their technological constitution, as a result. They are sites of expansive overflow that provoke an equivalent individuation of thought, as the Recording Industry Association of America observes on their educational website: “because of the nature of the theft, the damage is not always easy to calculate but not hard to envision” (“Piracy”). The politics of the filesharing debate, in this sense, depends on the command of imaginaries; that is, being able to conceptualise an overarching structural consistency to a persistent and adaptive ecology. As a mode of tactical intervention, Amazon Noir dramatises these ambiguities by framing technological action through the fictional sensibilities of narrative genre. Ambiguity, Control The extensive use of imagery and iconography from “noir” can be understood as an explicit reference to the increasing criminalisation of copyright violation through digital technologies. However, the term also refers to the indistinct or uncertain effects produced by this tactical intervention: who are the “bad guys” or the “good guys”? Are positions like ‘good’ and ‘evil’ (something like freedom or tyranny) so easily identified and distinguished? As Paolo Cirio explains, this political disposition is deliberately kept obscure in the project: “it’s a representation of the actual ambiguity about copyright issues, where every case seems to lack a moral or ethical basis” (“Amazon Noir Interview”). While user communications made available on the site clearly identify culprits (describing the project as jeopardising arts funding, as both irresponsible and arrogant), the self-description of the artists as political “failures” highlights the uncertainty regarding the project’s qualities as a force of long-term social renewal: Lizvlx from Ubermorgen.com had daily shootouts with the global mass-media, Cirio continuously pushed the boundaries of copyright (books are just pixels on a screen or just ink on paper), Ludovico and Bernhard resisted kickback-bribes from powerful Amazon.com until they finally gave in and sold the technology for an undisclosed sum to Amazon. Betrayal, blasphemy and pessimism finally split the gang of bad guys. (“Press Release”) Here, the adaptive and flexible qualities of informatic commodities and computational systems of distribution are knowingly posited as critical limits; in a certain sense, the project fails technologically in order to succeed conceptually. From a cynical perspective, this might be interpreted as guaranteeing authenticity by insisting on the useless or non-instrumental quality of art. However, through this process, Amazon Noir illustrates how forces confined as exterior to control (virality, piracy, noncommunication) regularly operate as points of distinction to generate change and innovation. Just as hackers are legitimately employed to challenge the durability of network exchanges, malfunctions are relied upon as potential sources of future information. Indeed, the notion of demonstrating ‘autonomy’ by illustrating the shortcomings of software is entirely consistent with the logic of control as a modulating organisational diagram. These so-called “circuit breakers” are positioned as points of bifurcation that open up new systems and encompass a more general “abstract machine” or tendency governing contemporary capitalism (Parikka 300). As a consequence, the ambiguities of Amazon Noir emerge not just from the contrary articulation of intellectual property and digital technology, but additionally through the concept of thinking “resistance” simultaneously with regimes of control. This tension is apparent in Galloway’s analysis of the cybernetic machines that are synonymous with the operation of Deleuzian control societies – i.e. “computerised information management” – where tactical media are posited as potential modes of contestation against the tyranny of code, “able to exploit flaws in protocological and proprietary command and control, not to destroy technology, but to sculpt protocol and make it better suited to people’s real desires” (176). While pushing a system into a state of hypertrophy to reform digital architectures might represent a possible technique that produces a space through which to imagine something like “our” freedom, it still leaves unexamined the desire for reformation itself as nurtured by and produced through the coupling of cybernetics, information theory, and distributed networking. This draws into focus the significance of McKenzie’s Simondon-inspired cybernetic perspective on socio-technological ensembles as being always-already predetermined by and driven through asymmetries or difference. As Chun observes, consequently, there is no paradox between resistance and capture since “control and freedom are not opposites, but different sides of the same coin: just as discipline served as a grid on which liberty was established, control is the matrix that enables freedom as openness” (71). Why “openness” should be so readily equated with a state of being free represents a major unexamined presumption of digital culture, and leads to the associated predicament of attempting to think of how this freedom has become something one cannot not desire. If Amazon Noir has political currency in this context, however, it emerges from a capacity to recognise how informational networks channel desire, memories, and imaginative visions rather than just cultivated antagonisms and counterintuitive economics. As a final point, it is worth observing that the project was initiated without publicity until the settlement with Amazon.com. There is, as a consequence, nothing to suggest that this subversive “event” might have actually occurred, a feeling heightened by the abstractions of software entities. To the extent that we believe in “the big book heist,” that such an act is even possible, is a gauge through which the paranoia of control societies is illuminated as a longing or desire for autonomy. As Hakim Bey observes in his conceptualisation of “pirate utopias,” such fleeting encounters with the imaginaries of freedom flow back into the experience of the everyday as political instantiations of utopian hope. Amazon Noir, with all its underlying ethical ambiguities, presents us with a challenge to rethink these affective investments by considering our profound weaknesses to master the complexities and constant intrusions of control. It provides an opportunity to conceive of a future that begins with limits and limitations as immanently central, even foundational, to our deep interconnection with socio-technological ensembles. References “Amazon Noir – The Big Book Crime.” http://www.amazon-noir.com/>. Bey, Hakim. T.A.Z.: The Temporary Autonomous Zone, Ontological Anarchy, Poetic Terrorism. New York: Autonomedia, 1991. Chun, Wendy Hui Kyong. Control and Freedom: Power and Paranoia in the Age of Fibre Optics. Cambridge, MA: MIT Press, 2006. Crawford, Kate. “Adaptation: Tracking the Ecologies of Music and Peer-to-Peer Networks.” Media International Australia 114 (2005): 30-39. Cubitt, Sean. “Distribution and Media Flows.” Cultural Politics 1.2 (2005): 193-214. Deleuze, Gilles. Foucault. Trans. Seán Hand. Minneapolis: U of Minnesota P, 1986. ———. “Control and Becoming.” Negotiations 1972-1990. Trans. Martin Joughin. New York: Columbia UP, 1995. 169-176. ———. “Postscript on the Societies of Control.” Negotiations 1972-1990. Trans. Martin Joughin. New York: Columbia UP, 1995. 177-182. Eriksson, Magnus, and Rasmus Fleische. “Copies and Context in the Age of Cultural Abundance.” Online posting. 5 June 2007. Nettime 25 Aug 2007. Galloway, Alexander. Protocol: How Control Exists after Decentralization. Cambridge, MA: MIT Press, 2004. Hardt, Michael, and Antonio Negri. Multitude: War and Democracy in the Age of Empire. New York: Penguin Press, 2004. Harold, Christine. OurSpace: Resisting the Corporate Control of Culture. Minneapolis: U of Minnesota P, 2007. Lessig, Lawrence. Code and Other Laws of Cyberspace. New York: Basic Books, 1999. McKenzie, Adrian. Cutting Code: Software and Sociality. New York: Peter Lang, 2006. ———. “The Strange Meshing of Impersonal and Personal Forces in Technological Action.” Culture, Theory and Critique 47.2 (2006): 197-212. Parikka, Jussi. “Contagion and Repetition: On the Viral Logic of Network Culture.” Ephemera: Theory & Politics in Organization 7.2 (2007): 287-308. “Piracy Online.” Recording Industry Association of America. 28 Aug 2007. http://www.riaa.com/physicalpiracy.php>. Sundaram, Ravi. “Recycling Modernity: Pirate Electronic Cultures in India.” Sarai Reader 2001: The Public Domain. Delhi, Sarai Media Lab, 2001. 93-99. http://www.sarai.net>. Terranova, Tiziana. “Communication beyond Meaning: On the Cultural Politics of Information.” Social Text 22.3 (2004): 51-73. ———. “Of Sense and Sensibility: Immaterial Labour in Open Systems.” DATA Browser 03 – Curating Immateriality: The Work of the Curator in the Age of Network Systems. Ed. Joasia Krysa. New York: Autonomedia, 2006. 27-38. Thrift, Nigel. “Re-inventing Invention: New Tendencies in Capitalist Commodification.” Economy and Society 35.2 (2006): 279-306. Citation reference for this article MLA Style Dieter, Michael. "Amazon Noir: Piracy, Distribution, Control." M/C Journal 10.5 (2007). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0710/07-dieter.php>. APA Style Dieter, M. (Oct. 2007) "Amazon Noir: Piracy, Distribution, Control," M/C Journal, 10(5). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0710/07-dieter.php>.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

34

Ware, Ianto. "Andrew Keen Vs the Emos: Youth, Publishing, and Transliteracy." M/C Journal 11, no.4 (July1, 2008). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.41.

Full text

Abstract:

This article is a comparison of two remarkably different takes on a single subject, namely the shifting meaning of the word ‘publishing’ brought about by the changes in literacy habits related to Web 2.0. One the one hand, we have Andrew Keen’s much lambasted 2007 book The Cult of the Amateur, which is essentially an attempt to defend traditional gatekeeper models of cultural production by denigrating online, user-generated content. The second is Spin journalist Andy Greenwald’s Nothing Feels Good, focusing on the Emo subculture of the early 2000s and its reliance on Web 2.0 as an integral medium for communication and the accumulation of subcultural capital. What I want to suggest in this article is that these two books, with their contrasting readings of Web 2.0, both tell us something specific about what the word “publishing” means and how it is currently undergoing a significant change brought about by a radical adaptation of literacy practices. What I think both books also do is give us an insight into how those changes are being interpreted, to be rejected on the one hand and applauded on the other. Both books have their faults. Keen’s work can fairly easily be passed off as a sort of cantankerous reminiscence for the legitimacy of an earlier era of publishing, and Greenwald’s Emos have, like all teen subcultures, changed somewhat. Yet what both books portray is an attempt to digest how Web 2.0 has altered perceptions of what constitutes legitimate speaking positions and how that is reflected in the literacy practices that shape the relationships among authors, readers, and the channels through which they interact. Their primary difference is a disparity in the value they place on Web 2.0’s amplification of the Internet’s use as a social and communicative medium. Greenwald embraces it as the facilitator of an open-access dialogue, whereas Keen sees it as a direct threat to other, more traditional, gatekeeper genres. Accordingly, Keen begins his book with a lament that Web 2.0’s “democratization” of media is “undermining truth, souring civic discourse and belittling expertise, experience, and talent … it is threatening the very future of our cultural institutions” (15). He continues, Today’s editors, technicians, and cultural gatekeepers—the experts across an array of fields—are necessary to help us to sift through what’s important and what’s not, what is credible from what is unreliable, what is worth spending our time on as opposed to the white noise that can be safely ignored. (45) As examples of the “white noise,” he lists some of the core features of Web 2.0—blogs, MySpace, YouTube and Facebook. The notable similarity between all of these is that their content is user generated and, accordingly, comes from the position of the personal, rather than from a gatekeeper. In terms of their readership, this presents a fundamental shift in an understanding of authenticated speaking positions, one which Keen suggests underwrites reliability by removing the presence of certifiable expertise. He looks at Web 2.0 and sees a mass of low grade, personal content overwhelming traditional benchmarks of quality and accountability. His definition of “publishing” is essentially one in which a few, carefully groomed producers express work seen as relevant to the wider community. The relationship between reader and writer is primarily one sided, mediated by a gatekeeper and rests on the assumption by all involved that the producer has the legitimacy to speak to a large, and largely silent, readership. Greenwald, by contrast, looks at the same genres and comes to a remarkably different and far more positive conclusion. He focuses heavily on the lively message boards of the social networking site Makeoutclub, the shift to a long tail marketing style by key Emo record labels such as Vagrant and Drive-Thru Records and, in particular, the widespread use of LiveJournal (www.livejournal.com) by suburban, Emo fixated teenagers. Of this he writes: The language is inflated, coded as ‘adult’ and ‘poetic’, which often translates into affected, stilted and forced. But if one can accept that, there’s a sweet vulnerability to it. The world of LiveJournal is an enclosed circuit where everyone has agreed to check their cynicism at the sign on screen; it’s a pulsing, swoony realm of inflated emotions, expectations and dialogue. (287) He specifically notes that one cannot read mediums like LiveJournal in the same style as their more traditional counterparts. There is a necessity to adopt a reading style conducive to a dialogue devoid of conventional quality controls. It is also, he notes, a heavily interconnected, inherently social medium: LiveJournals represent the truest and easiest realization of the essential teenage (and artistic) tenet of the importance of a ‘room of one’s own’, and yet the framework of the website is enough to make each individual room interconnected into a mosaic of richly felt lives. (288) Where Keen sees Web 2.0 as a shift way from established cultural forums, Greenwald sees it as an interconnected conversation. His definition of publishing is more fluid, founded on a belief not in the authenticity of a single, validated voice but on the legitimacy of interaction and communication entirely devoid of any gatekeepers. Central to understanding the difference between Greenwald and Keen is the issue or whether or not we accept the legitimacy of personal voices and how we evaluate the kind of reading practices involved in interpreting them. In this respect, Greenwald’s reference to “a room of one’s own” is telling. When Virginia Woolf wrote A Room of One’s Own in 1929, Web 2.0 wasn’t even a consideration, but her work dealt with a similar subject matter, detailing the key role the novel genre played in legitimising women’s voices precisely because it was “young enough to be soft in [their] hands” (74). What would eventually emerge from Woolf’s work was the field of feminist literary criticism, which hit its stride in the mid-eighties. In terms of its understanding of the power relations inherent to cultural production, particularly as they relate to gatekeeping, it’s a rich academic tradition notably lacking in the writing on Web 2.0. For example, Celia Lury’s essay “Reading the Self,” written more than ten years before the popularisation of the internet, looks specifically at the way in which authoritative speaking positions gain their legitimacy not just through the words on the page but through the entire relationships among author, genre, channels of distribution, and readership. She argues that, “to write is to enter into a relationship with a community of readers, and various forms of writing are seen to involve and imply, at any particular time, various forms of relationship” (102). She continues, so far as text is clearly written/read within a particular genre, it can be seen to rest upon a more or less specific set of social relations. It also means that ‘textual relations’—that is, formal techniques, reading strategies and so on—are not held separate from ‘non-textual relations’—such as methods of cultural production and modes of distribution—and that the latter can be seen to help construct ‘literary value.’ (102) The implication is that an appropriation of legitimised speaking positions isn’t done purely by overthrowing or contesting an established system of ‘quality’ but by developing a unique relationship between author, genre, and readership. Textual and non-textual practices blur together to create literary environments and cultural space. The term “publishing” is at the heart of these relationships, describing the literacies required to interpret particular voices and forms of communication. Yet, as Lury writes, literacy habits can vary. Participation in dialogue-driven, user-generated mediums is utterly different from conventional, gatekeeper-driven ones, yet the two can easily co-exist. For instance, reading last year’s Man Booker prize-winner doesn’t stop one from reading, or even writing, blogs. One can enact numerous literacy practices, move between discourses and inhabit varied relationships between genre, reader, and writer. However, with the rise of Web 2.0 a whole range of literacies that used to be defined as “private sphere” or “everyday literacies,” everything from personal conversations and correspondence to book clubs and fanzines, have become far, far more public. In the past these dialogue-based channels of communication have never been in a position where they could be defined as “publishing.” Web 2.0 changes that, moving previously private sphere communication into online public space in a very obvious way. Keen dismisses this shift as a wall of white noise, but Greenwald does something equally interesting. To a large extent, his positive treatment of Web 2.0’s “affected, stilted and forced” user-generated content is validated by his focus on a “Youth” subculture, namely Emo. Indeed, he heavily links the impact of youthful subcultural practices with the internet, writing that Teenage life has always been about self-creation, and its inflated emotions and high stakes have always existed in a grossly accelerated bubble of hypertime. The internet is the most teenage of media because it too exists in this hypertime of limitless limited moments and constant reinvention. If emo is the soundtrack to hypertime, then the web is its greatest vehicle, the secret tunnel out of the locked bedroom and dead-eyed judgmental scenes of youth. (277) In this light, we accept the voices of his Emo subjects because, underneath their low-quality writing, they produce a “sweet vulnerability” and a “dialogue,” which provides them with a “secret tunnel” out of the loneliness of their bedrooms or unsupportive geographical communities. It’s a theme that hints at the degree to which discussions of Web 2.0 are often heavily connected to arguments about generationalism, framed by the field of youth studies and accordingly end up being mined for what Tara Brabazon calls “spectacular youth subcultures” (23). We see some core examples of this in some of the quasi-academic writing on the subject of “Youth.” For example, in his 2005 book XYZ: The New Rules of Generational Warfare, Michael Grose declares Generation Y as “post-literate”: Like their baby boomer parents and generation X before them, generation Ys get their information from a range of sources that include the written and spoken word. Magazines and books are in, but visual communication is more important for this cohort than their parents. They live in a globalised, visual world where images rather than words are universal communication media. The Internet has heightened the use of symbols as a direct communicator. (95) Given the Internet is overwhelmingly a textual medium, it’s hard to tell exactly what Grose’s point is other than to express his confusion over new literacy practices. In a similar vein and in a similar style, Rebecca Huntley writes in her book The World According to Y, In the Y world, a mobile phone is not merely a phone. It is, as described by demographer Bernard Salt, “a personal accessory, a personal communications device and a personal entertainment centre.” It’s a device for work and play, flirtation and sex, friendship and family. For Yers, their phone symbolizes freedom and flexibility. More than that, your mobile phone symbolizes you. (16) Like Keen, Grose and Huntley are trying to understand a shift in publishing and media that has produced new literacy practices. Unlike Keen, Grose and Huntley pin the change on young people and, like Greenwald, they turn a series of new literacy practices into something akin to what Dick Hebdige called “conspicuous consumption” (103). It’s a term he linked to his definition of bricolage as the production of “implicitly coherent, though explicitly bewildering, systems of connection between things which perfectly equip their users to ‘think’ their own world” (103). Thus, young people are differentiated from the rest of the population by their supposedly unique consumption of “symbols” and mobile phones, into which they read their own cryptic meanings and develop their own generational language. Greenwald shows this methodology in action, with the Emo use of things like LiveJournal, Makeoutclub and other bastions of Web 2.0 joining their record collections, ubiquitous sweeping fringes and penchant for accessorised outfits as part of the conspicuous consumption inherent to understandings of youth subculture. The same theme is reflected in Michel de Certeau’s term “tactics” or, more common amongst those studying Web 2.0, Henry Jenkins’s notion of “poaching”. The idea is that people, specifically young people, appropriate particular forms of cultural literacy to redefine themselves and add a sense of value to their voices. De Certeau’s definition of tactics, as a method of resistance “which cannot count on a ‘proper’ (a spatial or institutional localization), nor thus on a borderline distinguishing the other as a visible totality” (489), is a prime example of how Web 2.0 is being understood. Young people, Emo or not, engage in a consumption of the Internet, poaching the tools of production to redefine the value of their voices in a style completely acceptable to the neo-Marxist, Birmingham school understanding of youth and subculture as a combination producing a sense of resistance. It’s a narrative highly compatible within the fields of cultural and media studies, which, despite major shifts brought about by people like Ken Gelder, Sarah Thornton, Keith Kahn-Harris and the aforementioned Tara Brabazon, still look heavily for patterns of politicised consumption. The problem, as I think Keen inadvertently suggests, is that the Internet isn’t just about young people and their habits as consumers. It’s about what the word “publishing” actually means and how we think about the interaction among writers, readers, and the avenues through which they interact. The idea that we can pass off the redefinition of literacy practices brought about by Web 2.0 as a subcultural youth phenomena is an easy way of bypassing wider cultural shifts onto a token demographic. It presents Web 2.0 as an issue of “Youth” resisting the hegemony of traditional gatekeepers, which is effectively what Greenwald does. Yet such an approach has a very short shelf life. It’s a little like claiming the telephone or the television set were “youth genres.” The uptake of new technologies will inadvertently impact differently on those who grew up with them as compared to those who grew up without them. Yet ultimately changes in literacy habits are much larger than a generationalist framework can really express, particularly given the first generation of “digital natives” are now in their thirties. There’s a lot of things wrong with Andrew Keen’s book but one thing he does do well is ground the debate about Web 2.0 back to issues of legitimate speaking positions and publishing. That said, he also significantly simplifies those issues when he claims the problem is purely about the decline of traditional gatekeeper models. Responding to Keen’s criticism of him, Creative Commons founder Lawrence Lessig writes, I think it is a great thing when amateurs create, even if the thing they create is not as great as what the professional creates. I want my kids to write. But that doesn’t mean that I’ll stop reading Hemingway and read only what they write. What Keen misses is the value to a culture that comes from developing the capacity to create—independent of the quality created. That doesn’t mean we should not criticize works created badly (such as, for example, Keen’s book…). But it does mean you’re missing the point if you simply compare the average blog to the NY times (Lessig). What Lessig expresses here is the different, but not mutually exclusive, literacy practices involved in the word “publishing.” Publishing a blog is very different to publishing a newspaper and the way readers react to both will change as they move in and out the differing discursive spaces each occupies. In a recent collaborative paper by Sue Thomas, Chris Joseph, Jess Laccetti, Bruce Mason, Simon Mills, Simon Perril, and Kate Pullinger, they describe this capacity to move across different reading and writing styles as “transliteracy.” They define the term as “the ability to read, write and interact across a range of platforms, tools and media from signing and orality through handwriting, print, TV, radio and film, to digital social networks” (Thomas et al.). It’s a term that perfectly describes the capacity to move fluidly across discursive environments. Here we return to Greenwald’s use of a framework of youth and subculture. While I have criticised the Birminghamesque fixation on a hom*ogeneous “Youth” demographic enacting resistance through conspicuous consumption, there is good reason to use existing subculture studies methodology as a means of understanding how transliteracies play out in everyday life. David Chaney remarks, the idea of subculture is redundant because the type of investment that the notion of subculture labelled is becoming more general, and therefore the varieties of modes of symbolization and involvement are more common in everyday life. (37) I think the increasing commonality of subcultural practices in everyday life actually makes the idea more relevant, not less. It does, however, make it much harder to pin things on “spectacular youth subcultures.” Yet the focus on “everyday life” is important here, shifting our understanding of “subculture” to the types of literacies played out within localised, personal networks and experiences. As de Certeau has argued, the practice of everyday life is an issue of “a way of thinking invested in a way of acting, an art of combination which cannot be dissociated from an art of using” (Certeau 486). This is as true for our literacy practices as anything else. Whether we choose to label those practices subcultural or not, our ability to interpret, take part in and react to different communicative forums is clearly fundamental to our understanding of the world around us, regardless of our age. Sarah Thornton suggests a useful alternate definition of subculture when she talks about subcultural capital: Subcultural capital is the linchpin of an alternative hierarchy in which the aces of age, gender, sexuality and race are all employed in order to keep the determinations of class, income and occupation at bay (105). This is an understanding that avoids easy narratives of young people and their consumption of Web 2.0 by recognising the complexity with which people’s literacy habits, in the cultural sense, connect to their active participation in the production of meaning. Subcultural capital implies that the framework through which individuals read, interpret, and shift between discursive environments, personalising and building links across the strata of cultural production, is acted out at the local and personal level, rather than purely through the relationship between a producing gatekeeper and a passive, consuming readership. If we recognise the ability for readers to connect multiple mediums, to shift between reading and writing practices, and to seamlessly interpret and digest markedly different assumptions about legitimate speaking voices across genres, our understanding of what it means to “publish” ceases to be an issue of generationalism or conventional mediums being washed away by the digital era. The issue we see in both Keen and Greenwald is an attempt to digest the way Web 2.0 has forced the concept of “publishing” to take on a multiplicity of meanings, played out by individual readers, and imbued with their own unique and interwoven textual and cultural literacy habits. It’s not only Emos who publish livejournals, and it’s incredibly naive to assume gatekeepers have ever really held a monopoly on all aspects of cultural production. What the rise of Web 2.0 has done is simply to bring everyday, private sphere dialogue driven literacies into the public sphere in a very obvious way. The kind of discourses once passed off as resistant youth subcultures are now being shown as common place. Keen is right to suggest that this will continue to impact, sometimes negatively, on traditional gatekeepers. Yet the change is inevitable. As our reading and writing practices alter around new genres, our understandings of what constitutes legitimate fields of publishing will also change. References Brabazon, Tara. From Revolution to Revelation. Aldershot: Ashgate, 2005. de Certeau, Michel. “Practice of Every Day Life.” Cultural Theory and Popular Culture. Ed. John Story. London: Prentice Hall, 1998. 483–94. Chaney, David. “Fragmented Culture and Subcultures.” After Subculture. Ed. Andy Bennett and Keith Kahn-Harris. Houndsmill: Palgrave McMillian, 2004. 36–48. Greenwald, Andy. Nothing Feels Good: Punk Rock, Teenagers and Emo. New York: St Martin’s Griffin, 2003. Grose, Michael. XYZ: The New Rules of Generational Warfare. Sydney: Random House, 2005. Hebdige, Dick. Subculture: The Meaning of Style. London: Methuen and Co Ltd, 1979. Huntley, Rebecca. The World According to Y. Crows Nest: Allen and Unwin, 2006. Keen, Andrew. The Cult of the Amateur. London: Nicholas Brealey Publishing, 2007. Lessig, Lawrence. “Keen’s ‘The Cult of the Amateur’: BRILLIANT!” Lessig May 31, 2007. Aug. 19 2008 ‹http://www.lessig.org/blog/2007/05/keens_the_cult_of_the_amateur.html>. Lury, Celia. “Reading the Self: Autobiography, Gender and the Institution of the Literary.” Off-Centre: Feminism and Cultural Studies. Ed. Sarah. Franklin, Celia Lury, and Jackie Stacey. Hammersmith: HarperCollinsAcademic, 1991. 97–108. Thomas, Sue, Chris Joseph, Jess Laccetti, Bruce Mason, Simon Mills, Simon Perril, and Kate Pullinger. “Transliteracy: Crossing Divides.” First Monday 12.12. (2007). Apr. 1 2008 ‹http://www.uic.edu/htbin/cgiwrap/bin/ojs/index.php/fm/article/view/2060/1908>. Thornton, Sarah. Club Cultures: Music, Media and Subcultural Capital. Oxford: Polity Press, 1995. Woolf, Virginia. A Room of One’s Own. Frogmore: Triad/Panther Press, 1977.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography
Journal articles: 'Print poetry journals' – Grafiati (2024)
Top Articles
10 Interesting Facts About American Green Tree Frogs
How Busted defined the moody teen pop of the Noughties
Ron Martin Realty Cam
Skylar Vox Bra Size
Pieology Nutrition Calculator Mobile
Algebra Calculator Mathway
Coverage of the introduction of the Water (Special Measures) Bill
Produzione mondiale di vino
About Goodwill – Goodwill NY/NJ
A.e.a.o.n.m.s
Tiger Island Hunting Club
Select Truck Greensboro
Job Shop Hearthside Schedule
Kaomoji Border
سریال رویای شیرین جوانی قسمت 338
Cvb Location Code Lookup
Dr. med. Uta Krieg-Oehme - Lesen Sie Erfahrungsberichte und vereinbaren Sie einen Termin
Ostateillustrated Com Message Boards
History of Osceola County
Mzinchaleft
24 Hour Drive Thru Car Wash Near Me
V-Pay: Sicherheit, Kosten und Alternativen - BankingGeek
Busted News Bowie County
Great Clips Grandview Station Marion Reviews
Brbl Barber Shop
Scheuren maar: Ford Sierra Cosworth naar de veiling
Piedmont Healthstream Sign In
Craigslist Ludington Michigan
Nk 1399
UCLA Study Abroad | International Education Office
Best Town Hall 11
Martins Point Patient Portal
Craigs List Tallahassee
Www.craigslist.com Syracuse Ny
Sun Haven Pufferfish
Petsmart Northridge Photos
Dollar Tree's 1,000 store closure tells the perils of poor acquisitions
Www Craigslist Com Brooklyn
Review: T-Mobile's Unlimited 4G voor Thuis | Consumentenbond
2023 Nickstory
Carroll White Remc Outage Map
Postgraduate | Student Recruitment
Dickdrainersx Jessica Marie
National Weather Service Richmond Va
Senior Houses For Sale Near Me
Terrell Buckley Net Worth
Erespassrider Ual
Motorcycle For Sale In Deep East Texas By Owner
Jigidi Jigsaw Puzzles Free
Nfl Espn Expert Picks 2023
7 Sites to Identify the Owner of a Phone Number
Morgan State University Receives $20.9 Million NIH/NIMHD Grant to Expand Groundbreaking Research on Urban Health Disparities
Latest Posts
Article information

Author: Rev. Porsche Oberbrunner

Last Updated:

Views: 5730

Rating: 4.2 / 5 (53 voted)

Reviews: 84% of readers found this page helpful

Author information

Name: Rev. Porsche Oberbrunner

Birthday: 1994-06-25

Address: Suite 153 582 Lubowitz Walks, Port Alfredoborough, IN 72879-2838

Phone: +128413562823324

Job: IT Strategist

Hobby: Video gaming, Basketball, Web surfing, Book restoration, Jogging, Shooting, Fishing

Introduction: My name is Rev. Porsche Oberbrunner, I am a zany, graceful, talented, witty, determined, shiny, enchanting person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.